Matthew 7:4
Judging Others
3Why do you look at the speck in your brother’s eye, but fail to notice the beam in your own eye?4How can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ while there is still a beam in your own eye?5You hypocrite! First take the beam out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
How can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ while there is still a beam in your own eye?
American Standard Version (1901)
Or how wilt thou say to thy brother, Let me cast out the mote out of thine eye; and lo, the beam is in thine own eye?
Bible in Basic English
Or how will you say to your brother, Let me take out the grain of dust from your eye, when you yourself have a bit of wood in your eye?
Douay-Rheims 1899
Or how sayest thou to thy brother: Let me cast the mote out of thy eye; and behold a beam is in thy own eye?
Free Bible Version
How can you say to your brother, ‘Let me take out that speck from your eye’ when you have a plank in your own eye?
Geneva Bible 1599
Or howe sayest thou to thy brother, Suffer me to cast out the mote out of thine eye, and beholde, a beame is in thine owne eye?
King James (Authorized) Version
Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?
One Unity Resource Bible
Or how will you tell your brother, ‘Let me remove the speck from your eye;’ and behold, the beam is in your own eye?
Translation for Translators
◄You should not say to other people about their minor faults, ‘Let me remove the specks from your eyes!’/Why do you say to other people about their minor faults, ‘Let me remove the specks from your eyes?’► [RHQ] You should not say that if a plank is still in your own eye [MET].
Unlocked Literal Bible
How can you say to your brother, 'Let me take out the piece of straw that is in your eye,' while the log is in your own eye?
Noah Webster Bible
Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thy eye; and behold, a beam is in thy own eye?
World English Bible
Or how will you tell your brother, ‘Let me remove the speck from your eye,’ and behold, the beam is in your own eye?
Young's Literal Translation
or, how wilt thou say to thy brother, Suffer I may cast out the mote from thine eye, and lo, the beam [is] in thine own eye?