Matthew 7:3

Judging Others

2For with the same judgment you pronounce, you will be judged; and with the measure you use, it will be measured to you.3Why do you look at the speck in your brother’s eye, but fail to notice the beam in your own eye?4How can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ while there is still a beam in your own eye?

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
Why do you look at the speck in your brother’s eye, but fail to notice the beam in your own eye?
American Standard Version (1901)
And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
Bible in Basic English
And why do you take note of the grain of dust in your brother's eye, but take no note of the bit of wood which is in your eye?
Douay-Rheims 1899
Any why seest thou the mote that is in thy brother’s eye; and seest not the beam that is in thy own eye?
Free Bible Version
Why do you see the speck that's in your brother's eye? Don't you notice the plank that's in your own eye?
Geneva Bible 1599
And why seest thou the mote, that is in thy brothers eye, and perceiuest not the beame that is in thine owne eye?
King James (Authorized) Version
And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
One Unity Resource Bible
Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye?
Translation for Translators
◄None of you should be concerned about someone else’s small faults [MET]!/Why should any of you be concerned about someone else’s small faults?► [MET, RHQ] That would be like noticing a speck in that person’s eye. But you should be concerned about your own big faults. They are like [MET] planks in your own eye, which you do not notice.
Unlocked Literal Bible
Why do you look at the tiny piece of straw that is in your brother's eye, but you do not notice the log that is in your own eye?
Noah Webster Bible
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thy own eye?
World English Bible
Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye?
Young's Literal Translation
'And why dost thou behold the mote that [is] in thy brother's eye, and the beam that [is] in thine own eye dost not consider?