Menu

Leviticus 4:6

Leviticus 4:6 in Multiple Translations

The priest is to dip his finger in the blood and sprinkle some of it seven times before the LORD, in front of the veil of the sanctuary.

And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the vail of the sanctuary.

and the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before Jehovah, before the veil of the sanctuary.

And the priest is to put his finger in the blood, shaking drops of it before the Lord seven times, in front of the veil of the holy place.

The high priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of it seven times before the Lord in front of the veil of the sanctuary.

Then the Priest shall dippe his finger in the blood, and sprinkle of the blood seuen times before the Lord, before the vaile of the Sanctuarie.

and the priest hath dipped his finger in the blood, and sprinkled of the blood seven times before Jehovah, at the front of the vail of the sanctuary;

The priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle some of the blood seven times before the LORD, before the veil of the sanctuary.

And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the vail of the sanctuary.

And having dipped his finger in the blood, he shall sprinkle with it seven times before the Lord, before the veil of the sanctuary.

He must dip one of his fingers into the blood and sprinkle it seven times in the presence of Yahweh, in front of the curtain that separates the Holy Place from the Very Holy Place.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Leviticus 4:6

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Leviticus 4:6 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/טָבַ֧ל הַ/כֹּהֵ֛ן אֶת אֶצְבָּע֖/וֹ בַּ/דָּ֑ם וְ/הִזָּ֨ה מִן הַ/דָּ֜ם שֶׁ֤בַע פְּעָמִים֙ לִ/פְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֶת פְּנֵ֖י פָּרֹ֥כֶת הַ/קֹּֽדֶשׁ
וְ/טָבַ֧ל ṭâbal H2881 to dip Conj | V-Qal-3ms
הַ/כֹּהֵ֛ן kôhên H3548 priest Art | N-ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
אֶצְבָּע֖/וֹ ʼetsbaʻ H676 finger N-fs | Suff
בַּ/דָּ֑ם dâm H1818 blood Prep | N-ms
וְ/הִזָּ֨ה nâzâh H5137 to sprinkle Conj | V-Hiphil-3ms
מִן min H4480 from Prep
הַ/דָּ֜ם dâm H1818 blood Art | N-ms
שֶׁ֤בַע shebaʻ H7651 seven Adj
פְּעָמִים֙ paʻam H6471 beat N-fp
לִ/פְנֵ֣י pânîym H6440 face Prep | N-cp
יְהוָ֔ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֶת ʼêth H854 with Prep
פְּנֵ֖י pânîym H6440 face N-cp
פָּרֹ֥כֶת pôreketh H6532 curtain N-fs
הַ/קֹּֽדֶשׁ qôdesh H6944 Holy Place Art | N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Leviticus 4:6

וְ/טָבַ֧ל ṭâbal H2881 "to dip" Conj | V-Qal-3ms
This Hebrew word means to dip or immerse something in a liquid, like water or oil. It is used in the Bible to describe various actions, such as dipping food or plunging into water.
Definition: 1) to dip, dip into, plunge 1a) (Qal) 1a1) to dip in or into 1a2) to dip oneself 1b) (Niphal) to be dipped
Usage: Occurs in 16 OT verses. KJV: dip, plunge. See also: Genesis 37:31; Numbers 19:18; Job 9:31.
הַ/כֹּהֵ֛ן kôhên H3548 "priest" Art | N-ms
In the Bible, a priest is a person who serves God and leads others in worship, like the Levitical priests in Exodus. They were responsible for making sacrifices and following God's laws. This term is also used to describe Jesus as a priest-king.
Definition: 1) priest, principal officer or chief ruler 1a) priest-king (Melchizedek, Messiah) 1b) pagan priests 1c) priests of Jehovah 1d) Levitical priests 1e) Zadokite priests 1f) Aaronic priests 1g) the high priest Aramaic equivalent: ka.hen (כָּהֵן "priest" H3549)
Usage: Occurs in 653 OT verses. KJV: chief ruler, [idiom] own, priest, prince, principal officer. See also: Genesis 14:18; Leviticus 13:33; Numbers 17:2.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אֶצְבָּע֖/וֹ ʼetsbaʻ H676 "finger" N-fs | Suff
In Hebrew, this word refers to a finger or a toe, something used to grasp or hold things. It is used in the Bible to describe both the fingers on the hand and the toes on the feet. The Aramaic equivalent is also 'digit'.
Definition: finger, toe Aramaic equivalent: ets.ba (אֶצְבַּע "digit" H0677)
Usage: Occurs in 28 OT verses. KJV: finger, toe. See also: Exodus 8:15; Numbers 19:4; Psalms 8:4.
בַּ/דָּ֑ם dâm H1818 "blood" Prep | N-ms
Blood refers to the liquid that flows through the body, essential for life. In the Bible, blood is often used to symbolize life, guilt, or sacrifice, as seen in the story of Jesus' crucifixion.
Definition: 1) blood 1a) of wine (fig.)
Usage: Occurs in 295 OT verses. KJV: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent. See also: Genesis 4:10; Numbers 19:5; Psalms 5:7.
וְ/הִזָּ֨ה nâzâh H5137 "to sprinkle" Conj | V-Hiphil-3ms
To spring or spirt means to jump or leap, and can also mean to sprinkle something, often in a ritual. This word is used in the Bible to describe actions like sprinkling water for purification. It is a verb that implies sudden movement.
Definition: 1) to spurt, spatter, sprinkle 1a) (Qal) to spurt, spatter 1b) (Hiphil) to cause to spurt, sprinkle upon
Usage: Occurs in 22 OT verses. KJV: sprinkle. See also: Exodus 29:21; Leviticus 16:14; Isaiah 52:15.
מִן min H4480 "from" Prep
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
הַ/דָּ֜ם dâm H1818 "blood" Art | N-ms
Blood refers to the liquid that flows through the body, essential for life. In the Bible, blood is often used to symbolize life, guilt, or sacrifice, as seen in the story of Jesus' crucifixion.
Definition: 1) blood 1a) of wine (fig.)
Usage: Occurs in 295 OT verses. KJV: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent. See also: Genesis 4:10; Numbers 19:5; Psalms 5:7.
שֶׁ֤בַע shebaʻ H7651 "seven" Adj
This word means the number seven, which was considered a special or sacred number. It can also mean seven times or a week, and is used in the Bible to describe completeness or perfection. The KJV translates it as seven or sevenfold.
Definition: 1) seven (cardinal number) 1a) as ordinal number 1b) in combination-17, 700 etc Aramaic equivalent: shiv.ah (שִׁבְעָה "seven" H7655)
Usage: Occurs in 344 OT verses. KJV: ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare H7658 (שִׁבְעָנָה). See also: Genesis 4:24; Leviticus 23:15; 2 Samuel 21:6.
פְּעָמִים֙ paʻam H6471 "beat" N-fp
This word refers to a beat or stroke, like a footstep or a blow. It can also mean a time or occurrence, and is used in the Bible to describe things like a single step or a repeated action.
Definition: 1) stroke, beat, foot, step, anvil, occurrence 1a) foot, hoof-beat, footfall, footstep 1b) anvil 1c) occurrence, time, stroke, beat 1c1) one time, once, twice, thrice, as time on time, at this repetition, this once, now at length, now...now, at one time...at another
Usage: Occurs in 108 OT verses. KJV: anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, [idiom] now, (this) [phrase] once, order, rank, step, [phrase] thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel. See also: Genesis 2:23; 1 Samuel 3:10; Psalms 17:5.
לִ/פְנֵ֣י pânîym H6440 "face" Prep | N-cp
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
יְהוָ֔ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֶת ʼêth H854 "with" Prep
This Hebrew preposition means 'with' or 'near', indicating a close relationship or physical proximity. It's used in Genesis 1:26 to describe God's relationship with humanity, and in many other places to show connection or closeness.
Definition: 1) with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from...with, from (with other prep)
Usage: Occurs in 787 OT verses. KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix. See also: Genesis 4:1; Genesis 42:32; Numbers 1:5.
פְּנֵ֖י pânîym H6440 "face" N-cp
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
פָּרֹ֥כֶת pôreketh H6532 "curtain" N-fs
This word refers to a curtain or veil, like a screen that separates one area from another. In the Bible, it is used to describe the veil in the Temple that separated the holy place from the most holy place.
Definition: curtain, veil
Usage: Occurs in 23 OT verses. KJV: vail. See also: Exodus 26:31; Exodus 40:22; 2 Chronicles 3:14.
הַ/קֹּֽדֶשׁ qôdesh H6944 "Holy Place" Art | N-ms
The Holy Place refers to a sacred or set-apart area, like the temple in Jerusalem. It is a place of sanctity and holiness, where God is worshipped. The Bible describes it as a place of reverence and awe.
Definition: This name means apartness, holiness, sacredness Also named: hagion (ἅγιον "Holy Place" G0039)
Usage: Occurs in 380 OT verses. KJV: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, ([idiom] most) holy ([idiom] day, portion, thing), saint, sanctuary. See also: Exodus 3:5; Leviticus 23:4; 1 Chronicles 26:26.

Study Notes — Leviticus 4:6

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Leviticus 16:14 And he is to take some of the bull’s blood and sprinkle it with his finger on the east side of the mercy seat; then he shall sprinkle some of it with his finger seven times before the mercy seat.
2 Leviticus 14:18 The rest of the oil in his palm, the priest is to put on the head of the one to be cleansed, to make atonement for him before the LORD.
3 Leviticus 26:28 then I will walk in fury against you, and I, even I, will punish you sevenfold for your sins.
4 Joshua 6:4 Have seven priests carry seven rams’ horns in front of the ark. Then on the seventh day, march around the city seven times, while the priests blow the horns.
5 Leviticus 26:24 then I will act with hostility toward you, and I will strike you sevenfold for your sins.
6 Joshua 6:8 After Joshua had spoken to the people, seven priests carrying seven rams’ horns before the LORD advanced and blew the horns, and the ark of the covenant of the LORD followed them.
7 Leviticus 26:18 And if after all this you will not obey Me, I will proceed to punish you sevenfold for your sins.
8 Leviticus 16:19 He is to sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and consecrate it from the uncleanness of the Israelites.
9 Leviticus 8:15 Moses slaughtered the bull, took some of the blood, and applied it with his finger to all four horns of the altar, purifying the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar and consecrated it so that atonement could be made on it.
10 Leviticus 4:30 Then the priest is to take some of its blood with his finger, put it on the horns of the altar of burnt offering, and pour out the rest of the blood at the base of the altar.

Leviticus 4:6 Summary

In Leviticus 4:6, the priest sprinkles the blood of the sacrifice seven times before the Lord, symbolizing complete atonement for sin. This action points forward to the perfect sacrifice of Jesus Christ, who shed His blood for our sins (as seen in John 1:29). Just as the priest intentionally and personally applied the blood, we can trust that Jesus' sacrifice was intentional and personal, and that He now intercedes for us before God the Father (Romans 8:34). As we reflect on this verse, we can be reminded of the reverence and awe with which we should approach God, knowing that Jesus has made a way for us to come before Him.

Frequently Asked Questions

What is the significance of sprinkling the blood seven times in Leviticus 4:6?

The number seven often represents completeness or perfection in the Bible, as seen in Genesis 2:2-3 where God rested on the seventh day. In this context, the sevenfold sprinkling of blood may symbolize the complete atonement for sin.

Why did the priest need to dip his finger in the blood before sprinkling it?

The priest's action of dipping his finger in the blood and then sprinkling it before the Lord emphasizes the personal and intentional nature of the atonement, highlighting the priest's role as a mediator between God and the people, as seen in Hebrews 5:1-4.

What is the veil of the sanctuary mentioned in Leviticus 4:6?

The veil of the sanctuary refers to the curtain that separated the Holy Place from the Most Holy Place in the tabernacle, as described in Exodus 26:31-35. This veil symbolized the separation between God and humanity due to sin, and the priest's actions in Leviticus 4:6 foreshadow the tearing of the veil in Matthew 27:51, which represents Jesus' sacrifice and the reconciliation of God and humanity.

How does this verse relate to the New Testament concept of Jesus as our High Priest?

The actions of the priest in Leviticus 4:6 prefigure the role of Jesus as our High Priest, who offers Himself as a sacrifice for our sins, as described in Hebrews 9:11-14. Just as the priest in Leviticus 4:6 sprinkled the blood before the Lord, Jesus' blood was shed for our atonement, and He now intercedes for us before God the Father.

Reflection Questions

  1. What does the image of the priest sprinkling blood before the Lord evoke in my heart, and how can I apply this to my own worship and reverence for God?
  2. In what ways can I, like the priest, be a mediator or intermediary for others, pointing them to the atoning sacrifice of Jesus Christ?
  3. How does the concept of completeness or perfection, represented by the number seven, relate to my own walk with God, and what areas of my life need to be surrendered to His complete Lordship?
  4. What does the veil of the sanctuary represent in my own life, and how can I, like the priest, approach God with confidence and reverence, knowing that Jesus has torn the veil and reconciled me to God?

Gill's Exposition on Leviticus 4:6

And the priest shall dip his finger in the blood,.... The finger of his right hand, as Gersom observes, and so Maimonides (r); for blood was always taken and sprinkled with the right hand, if done

Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 4:6

And he shall bring the bullock unto the door of the tabernacle of the congregation before the LORD; and shall lay his hand upon the bullock's head, and kill the bullock before the LORD. No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on Leviticus 4:6

Seven times; a number much used in Scripture, as a number of perfection; and here prescribed, either to show that his sins needed more than ordinary purgation, and more frequent and manifest exercises of his faith and repentance, both which graces he was obliged to join with that ceremonial rite. Before the veil, to wit, the second veil dividing between the holy of holies, which is generally called by the name here used, as 35:12 40:3,21 Num 4:5.

Trapp's Commentary on Leviticus 4:6

Leviticus 4:6 And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the vail of the sanctuary.Ver. 6. Seven times before the Lord.] Because in this case there was need of much and great purgation.

Ellicott's Commentary on Leviticus 4:6

(6) And the priest shall dip his finger.—The different treatment of the blood is here to be noticed. Whilst in the case of the other sacrifices the priest threw the blood upon the walls of the altar of burnt offering (see Leviticus 1:5), in the sin offering before us the high priest is first of all to dip his finger seven times in the blood, and sprinkle it before the Lord. The finger, according to the rules which obtained during the second Temple, was that of the right hand, as the blood was always taken and sprinkled with the right hand. Seven, being a complete number, is used for the perfect finishing of a work. Hence the seven days of creation (Genesis 2:2-3); seven branches were in the golden candlestick (Exodus 25:37; Exodus 37:23); seven times the blood was sprinkled on the day of atonement (Leviticus 16:14); seven times was the oil sprinkled upon the altar when it was consecrated (Leviticus 8:11); seven days were required for consecrating the priests (Leviticus 8:35); seven days were necessary for purifying the defiled (Leviticus 12:2; Numbers 19:19); seven times Naaman washed in the Jordan (2 Kings 5:10; 2 Kings 5:14); seven days Jericho was besieged, and seven priests with seven trumpets blew when the walls fell down (Joshua 6); the lamb had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God (Revelation 5:6); seven seals are on God’s book (Revelation 1:5), &c. Before the Lord.—As the Lord was enthroned on the mercy-seat between the cherubim (Exodus 25:22) in the holy of holies, the phrase “before the Lord” is. used for the place in front of the holy of holies, where the altar of incense, the shewbread, and the golden candlestick stood (Exodus 27:21; Exodus 28:35; Exodus 30:8; Exodus 34:34, &c.), and towards which the blood was sprinkled. Before the vail of the sanctuary.—This phrase is simply explanatory of the former phrase. As the vail separated the holy of holies, where the shechinah dwelt, from the holy place, the words are simply used as another expression for “before the Lord.” This clause has, however, been variously interpreted from time immemorial. As before is not in the original. but is supplied in the translation, some have maintained that the vail itself was sprinkled; whilst others, who, with the Authorised Version, regard the whole phrase to mean “before the vail,” declare that the blood was sprinkled on the floor of the sanctuary in front of the vail.

Adam Clarke's Commentary on Leviticus 4:6

Verse 6. Seven times] See Clarke on Exodus 29:30. The blood of this sacrifice was applied in three different ways: 1. The priest put his finger in it, and sprinkled it seven times before the veil, Leviticus 4:6. 2. He put some of it on the horns of the altar of incense. 3. He poured the remaining part at the bottom of the altar of burnt-offerings, Leviticus 4:7.

Cambridge Bible on Leviticus 4:6

3–12. The high priest’s Sin-Offering, a bullock

Barnes' Notes on Leviticus 4:6

Before the vail of the sanctuary - This is generally understood to mean the floor of the holy place in front of the veil.

Whedon's Commentary on Leviticus 4:6

6. Dip his finger in the blood — Some explain the shedding of blood in sacrifice by the theory that evil rests in that which is material, and that blood is the representation of that evil principle in matter.

Sermons on Leviticus 4:6

SermonDescription
Willie Mullan (Following the Footsteps of Christ) the Atonement by Willie Mullan In this sermon, the preacher emphasizes the identity of Jesus Christ as the man who came to save humanity. He highlights how Jesus willingly took on the form of a servant and sacri
Danny Bond Why Did Jesus Have to Die? by Danny Bond In this sermon, the preacher compares studying the book of Hebrews to swimming underwater with your eyes open. He explains that just like swimming underwater, it can be difficult t
Martin Luther Christ Our Great High Priest by Martin Luther Martin Luther preaches on the priesthood of Christ as a spiritual one, contrasting it with the material priesthood of the Old Covenant. He emphasizes that Christ's sacrifice was sp
David Wilkerson Our High Priest by David Wilkerson David Wilkerson emphasizes the significance of Jesus as our eternal High Priest, drawing parallels between the Old Testament high priest's annual atonement ritual and Christ's ulti
G.W. North The Throne and the Altar by G.W. North G.W. North emphasizes the profound connection between the throne and the altar as depicted in the tabernacle's design, illustrating how the Mercy Seat, where God's presence dwelled

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate