Menu

Joshua 2:13

Joshua 2:13 in Multiple Translations

that you will spare the lives of my father and mother, my brothers and sisters, and all who belong to them, and that you will deliver us from death.”

And that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.

and that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and will deliver our lives from death.

And that you will keep safe my father and mother and my brothers and sisters and all they have, so that death may not come on us?

that you will spare my father and mother and brothers and sisters—and all who are part of their families—that you will save them from death.”

And that yee will saue aliue my father and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they haue: and that yee will deliuer our soules from death.

and have kept alive my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they have, and have delivered our souls from death.'

and that you will save alive my father, my mother, my brothers, and my sisters, and all that they have, and will deliver our lives from death.”

And that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.

That you will save my father and mother, my brethren and sisters, and all things that are theirs, and deliver our souls from death.

Do something to prove that you will ◄spare the lives of/not kill► my father and my mother, my brothers and sisters, and all of their families. Promise me that you Israelis will not kill us when you destroy this city.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Joshua 2:13

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Joshua 2:13 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/הַחֲיִתֶ֞ם אֶת אָבִ֣/י וְ/אֶת אִמִּ֗/י וְ/אֶת אַחַ/י֙ וְ/אֶת אחות/י אַחְיוֹתַ֔/י וְ/אֵ֖ת כָּל אֲשֶׁ֣ר לָ/הֶ֑ם וְ/הִצַּלְתֶּ֥ם אֶת נַפְשֹׁתֵ֖י/נוּ מִ/מָּֽוֶת
וְ/הַחֲיִתֶ֞ם châyâh H2421 to live Conj | V-Hiphil-2mp
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
אָבִ֣/י ʼâb H1 father N-ms | Suff
וְ/אֶת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
אִמִּ֗/י ʼêm H517 mother N-fs | Suff
וְ/אֶת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
אַחַ/י֙ ʼâch H251 brother N-mp | Suff
וְ/אֶת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
אחות/י ʼâchôwth H269 sister N-fs | Suff
אַחְיוֹתַ֔/י ʼâchôwth H269 sister N-fp | Suff
וְ/אֵ֖ת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
כָּל kôl H3605 all N-ms
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 which Rel
לָ/הֶ֑ם Prep | Suff
וְ/הִצַּלְתֶּ֥ם nâtsal H5337 to rescue Conj | V-Hiphil-2mp
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
נַפְשֹׁתֵ֖י/נוּ nephesh H5315 soul N-cp | Suff
מִ/מָּֽוֶת mâveth H4194 death Prep | N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Joshua 2:13

וְ/הַחֲיִתֶ֞ם châyâh H2421 "to live" Conj | V-Hiphil-2mp
To live or have life is the meaning of this Hebrew word, which can also mean to revive or be quickened. It is used in the Bible to describe God's power to sustain life and restore people to health, as seen in the stories of the prophets and Jesus' miracles.
Definition: 1) to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health 1a) (Qal) 1a1) to live 1a1a) to have life 1a1b) to continue in life, remain alive 1a1c) to sustain life, to live on or upon 1a1d) to live (prosperously) 1a2) to revive, be quickened 1a2a) from sickness 1a2b) from discouragement 1a2c) from faintness 1a2d) from death 1b) (Piel) 1b1) to preserve alive, let live 1b2) to give life 1b3) to quicken, revive, refresh 1b3a) to restore to life 1b3b) to cause to grow 1b3c) to restore 1b3d) to revive 1c) (Hiphil) 1c1) to preserve alive, let live 1c2) to quicken, revive 1c2a) to restore (to health) 1c2b) to revive 1c2c) to restore to life
Usage: Occurs in 239 OT verses. KJV: keep (leave, make) alive, [idiom] certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, ([idiom] God) save (alive, life, lives), [idiom] surely, be whole. See also: Genesis 5:3; 2 Samuel 16:16; Psalms 22:27.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אָבִ֣/י ʼâb H1 "father" N-ms | Suff
In Hebrew, this word means father, whether literal or figurative. It is used to describe God as the father of his people, as well as human fathers like Abraham. The word is about a paternal relationship or authority.
Definition: 1) father of an individual 2) of God as father of his people 3) head or founder of a household, group, family, or clan 4) ancestor 4a) grandfather, forefathers - of person 4b) of people 5) originator or patron of a class, profession, or art 6) of producer, generator (fig.) 7) of benevolence and protection (fig.) 8) term of respect and honour 9) ruler or chief (spec.) Also means: av (אַב "father" H0002)
Usage: Occurs in 1060 OT verses. KJV: chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. See also: Genesis 2:24; Genesis 42:37; Leviticus 19:3.
וְ/אֶת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אִמִּ֗/י ʼêm H517 "mother" N-fs | Suff
The Hebrew word for 'mother' is used in the Bible to describe a female parent or a maternal figure. It can also refer to the source or origin of something, such as a river or a family. In some cases, it is used figuratively to describe a person's relationship to others.
Definition: 1) mother 1a) of humans 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) 1c) of animals 2) point of departure or division
Usage: Occurs in 202 OT verses. KJV: dam, mother, [idiom] parting. See also: Genesis 2:24; 2 Kings 4:19; Psalms 22:10.
וְ/אֶת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אַחַ/י֙ ʼâch H251 "brother" N-mp | Suff
In the Bible, this Hebrew word means a brother or male sibling, but it can also refer to a close relative, friend, or someone with a similar relationship. It is used to describe the bond between brothers, like the relationship between Cain and Abel in Genesis.
Definition: : male-sibling 1) brother 1a) brother of same parents 1b) half-brother (same father) 1c) relative, kinship, same tribe 1d) each to the other (reciprocal relationship) 1e) (fig.) of resemblance
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. See also: Genesis 4:2; Genesis 42:13; Numbers 25:6.
וְ/אֶת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אחות/י ʼâchôwth H269 "sister" N-fs | Suff
A sister in the Bible can be a biological sibling, a half-sister, or a close relative. In Genesis 4:2, Cain's sister is not named, but in Genesis 24:15, Rebekah is Isaac's cousin and future wife.
Definition: 1) sister 1a) sister (same parents) 1b) half-sister (same father) 1c) relative 1c1) (metaph) of Israel's and Judah's relationship 1d) beloved 1d1) bride 1e) (fig.) of intimate connection 1f) another
Usage: Occurs in 104 OT verses. KJV: (an-) other, sister, together. See also: Genesis 4:22; 2 Samuel 13:22; Proverbs 7:4.
אַחְיוֹתַ֔/י ʼâchôwth H269 "sister" N-fp | Suff
A sister in the Bible can be a biological sibling, a half-sister, or a close relative. In Genesis 4:2, Cain's sister is not named, but in Genesis 24:15, Rebekah is Isaac's cousin and future wife.
Definition: 1) sister 1a) sister (same parents) 1b) half-sister (same father) 1c) relative 1c1) (metaph) of Israel's and Judah's relationship 1d) beloved 1d1) bride 1e) (fig.) of intimate connection 1f) another
Usage: Occurs in 104 OT verses. KJV: (an-) other, sister, together. See also: Genesis 4:22; 2 Samuel 13:22; Proverbs 7:4.
וְ/אֵ֖ת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
לָ/הֶ֑ם "" Prep | Suff
וְ/הִצַּלְתֶּ֥ם nâtsal H5337 "to rescue" Conj | V-Hiphil-2mp
To rescue means to snatch away or deliver from danger. It can also mean to strip or plunder, depending on the context, and appears in various forms throughout the Bible.
Definition: 1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder 1a)(Niphal) 1a1) to tear oneself away, deliver oneself 1a2) to be torn out or away, be delivered 1b) (Piel) 1b1) to strip off, spoil 1b2) to deliver 1c) (Hiphil) 1c1) to take away, snatch away 1c2) to rescue, recover 1c3) to deliver (from enemies or troubles or death) 1c4) to deliver from sin and guilt 1d) (Hophal) to be plucked out 1e) (Hithpael) to strip oneself Aramaic equivalent: ne.tsal (נְצַל "to rescue" H5338)
Usage: Occurs in 194 OT verses. KJV: [idiom] at all, defend, deliver (self), escape, [idiom] without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, [idiom] surely, take (out). See also: Genesis 31:9; Psalms 40:14; Psalms 7:2.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
נַפְשֹׁתֵ֖י/נוּ nephesh H5315 "soul" N-cp | Suff
The Hebrew word for soul or living being, used in the Bible to describe the essence of a person or animal. It encompasses the ideas of life, breath, and vitality, and is translated as 'soul' or 'creature' in the KJV. This word is central to biblical concepts of humanity and existence.
Definition: 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man 1b) living being 1c) living being (with life in the blood) 1d) the man himself, self, person or individual 1e) seat of the appetites 1f) seat of emotions and passions 1g) activity of mind 1g1) uncertain 1h) activity of the will 1h1) uncertain 1i) activity of the character 1i1) uncertain
Usage: Occurs in 683 OT verses. KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it. See also: Genesis 1:20; Leviticus 26:43; Judges 18:25.
מִ/מָּֽוֶת mâveth H4194 "death" Prep | N-ms
In the Bible, this word refers to death, whether natural or violent, and is used in books like Genesis and Isaiah. It can also mean the place of the dead, or a state of ruin. This concept is seen in the story of Moses, where death is a punishment for disobedience.
Definition: 1) death, dying, Death (personified), realm of the dead 1a) death 1b) death by violence (as a penalty) 1c) state of death, place of death Aramaic equivalent: mot (מוֹת "death" H4193)
Usage: Occurs in 153 OT verses. KJV: (be) dead(-ly), death, die(-d). See also: Genesis 21:16; Job 38:17; Psalms 6:6.

Study Notes — Joshua 2:13

Show Verse Quote Highlights

Joshua 2:13 Summary

In Joshua 2:13, Rahab is asking the spies to spare the lives of her family and deliver them from death, which shows her faith and trust in the God of the Israelites. This verse teaches us that we can trust in God's power and authority, just like Rahab did, and that He is able to deliver us from harm and danger, as seen in verses like Psalm 91:14 and Isaiah 41:10. Rahab's request also shows the importance of showing kindness to others, as seen in her actions towards the spies, and trusting in God's salvation, as highlighted in John 3:16. By trusting in God and showing kindness to others, we can experience His love and redemption in our lives.

Frequently Asked Questions

What motivated Rahab to ask for the sparing of her family's lives?

Rahab's motivation was likely a combination of her faith in the God of the Israelites, as seen in Joshua 2:11, and her desire to show kindness to the spies, as mentioned in Joshua 2:12, in the hopes that they would show her family kindness in return, similar to the principle of loving one's neighbors as oneself found in Leviticus 19:18.

Why did Rahab specifically ask for the deliverance of her family from death?

Rahab asked for the deliverance of her family from death because she recognized the power and authority of the God of the Israelites, as stated in Joshua 2:11, and she wanted to save her family from the impending destruction of Jericho, which was a consequence of the city's sinfulness, as seen in the context of Joshua 6.

Is Rahab's request in Joshua 2:13 an example of a selfless or selfish desire?

Rahab's request can be seen as a mix of both selfless and selfish desires, as she is seeking to save her family's lives, which is a selfless act, but she is also motivated by a desire to show kindness to the spies and to receive kindness in return, which has a selfish aspect, yet this action is also a demonstration of faith and trust in the God of the Israelites, similar to the faith demonstrated by Abraham in Genesis 15:6.

How does Rahab's request in Joshua 2:13 relate to the concept of salvation in the Bible?

Rahab's request for the sparing of her family's lives and deliverance from death can be seen as a type of salvation, where she is seeking to be saved from the consequences of sin and death, which is a central theme in the Bible, as seen in verses such as John 3:16 and Romans 5:8, where God's love and redemption are highlighted.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I can demonstrate faith and trust in God's power and authority, just like Rahab did in this verse?
  2. How can I apply the principle of showing kindness to others, as seen in Rahab's actions, in my own life and relationships?
  3. In what ways can I trust in God's deliverance and salvation, even in the midst of challenging or uncertain circumstances, like Rahab did in Joshua 2:13?
  4. What are some areas in my life where I need to trust in God's power and authority, and how can I take steps to deepen my faith and trust in Him?

Gill's Exposition on Joshua 2:13

And [that] ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters,.... She makes no mention of any husband or children she had, as harlots seldom have, and which seems to

Jamieson-Fausset-Brown on Joshua 2:13

And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you. No JFB commentary on these verses.

Trapp's Commentary on Joshua 2:13

Joshua 2:13 And [that] ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.Ver. 13. And that ye will save alive.] Man is ζωονφιλοζωον, a creature that would fain live, said Aesop. Quis vitam non vult? said Augustine. The Gibeonites were desirous to live upon any terms. Rahab’ s greatest care was for her kindred, because unconverted. Augustine professeth that he would not for the gain of a million of worlds be an atheist for half an hour: because he knew not but God might in that time call him to account.

Ellicott's Commentary on Joshua 2:13

(13) Save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters.—Whatever Rahab may have been herself, her acknowledgment of all her family is observable. She was in no way separated or degraded from their society. When we remember what Moses describes the Canaanites to have been (in certain passages of the Pentateuch, as Leviticus 18:24-28; Leviticus 20:22-23) and compare this chapter, we may reasonably conclude Rahab to have been morally not inferior to her countrymen as they were then, but rather their superior. We are reminded that the “publicans and harlots “were not the worst members of the “evil and adulterous generation” to whom the Word of God came. They believed John the Baptist, and were among the most constant hearers of the true Joshua (Matthew 21:32; Luke 15:1).

Adam Clarke's Commentary on Joshua 2:13

Verse 13. Deliver our lives from death.] She had learned, either from the spies or otherwise, that all the inhabitants of the land were doomed to destruction, and therefore she obliges them to enter into a covenant with her for the preservation of herself and her household.

Whedon's Commentary on Joshua 2:13

13. And that ye will save alive my father — The English version wrongly supplies that. Read, And ye shall save alive, etc. She was by no means destitute of natural affection.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate