Menu

Joshua 2:11

Joshua 2:11 in Multiple Translations

When we heard this, our hearts melted and everyone’s courage failed because of you, for the LORD your God is God in the heavens above and on the earth below.

And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.

And as soon as we had heard it, our hearts did melt, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Jehovah your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.

And because of this news, our hearts became like water, and there was no more spirit in any of us because of you; for the Lord your God is God in heaven on high and here on earth.

When we heard all this, our courage melted away. Nobody had any fighting spirit left because of you. For the Lord your God is God of heaven above and the earth below.

And when wee heard it, our heartes did faint, and there remained no more courage in any because of you: for the Lord your God, he is the God in heauen aboue, and in earth beneath.

And we hear, and melt doth our heart, and there hath not stood any more spirit in [any] man, from your presence, for Jehovah your God, He [is] God in the heavens above, and on the earth beneath.

As soon as we had heard it, our hearts melted, and there wasn’t any more spirit in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.

And as soon as we had heard these things , our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.

And hearing these things we were affrighted, and our heart fainted away, neither did there remain any spirit in us at your coming in: for the Lord your God he is God in heaven above, and in the earth beneath.

When we heard about those things, we were very dismayed. We no longer have enough courage to fight against you, because we know that Yahweh, the God whom you worship, is helping you. And we know that he rules everything in heaven and here on earth.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Joshua 2:11

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Joshua 2:11 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/נִּשְׁמַע֙ וַ/יִּמַּ֣ס לְבָבֵ֔/נוּ וְ/לֹא קָ֨מָה ע֥וֹד ר֛וּחַ בְּ/אִ֖ישׁ מִ/פְּנֵי/כֶ֑ם כִּ֚י יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵי/כֶ֔ם ה֤וּא אֱלֹהִים֙ בַּ/שָּׁמַ֣יִם מִ/מַּ֔עַל וְ/עַל הָ/אָ֖רֶץ מִ/תָּֽחַת
וַ/נִּשְׁמַע֙ shâmaʻ H8085 to hear Conj | V-Qal-ConsecImperf-1cp
וַ/יִּמַּ֣ס mâçaç H4549 to melt Conj | V-Niphal-ConsecImperf-3ms
לְבָבֵ֔/נוּ lêbâb H3824 heart N-ms | Suff
וְ/לֹא lôʼ H3808 not Conj | Part
קָ֨מָה qûwm H6965 -kamai V-Qal-Perf-3fs
ע֥וֹד ʻôwd H5750 still Adv
ר֛וּחַ rûwach H7307 spirit N-cs
בְּ/אִ֖ישׁ ʼîysh H376 man Prep | N-ms
מִ/פְּנֵי/כֶ֑ם pânîym H6440 face Prep | N-cp | Suff
כִּ֚י kîy H3588 for Conj
יְהוָ֣ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֱלֹֽהֵי/כֶ֔ם ʼĕlôhîym H430 God N-mp | Suff
ה֤וּא hûwʼ H1931 he/she/it Pron
אֱלֹהִים֙ ʼĕlôhîym H430 God N-mp
בַּ/שָּׁמַ֣יִם shâmayim H8064 heaven Prep | N-mp
מִ/מַּ֔עַל maʻal H4605 above Prep | Adv
וְ/עַל ʻal H5921 upon Conj | Prep
הָ/אָ֖רֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
מִ/תָּֽחַת tachath H8478 underneath Prep | Prep
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Joshua 2:11

וַ/נִּשְׁמַע֙ shâmaʻ H8085 "to hear" Conj | V-Qal-ConsecImperf-1cp
To hear and listen is what this Hebrew word means, often implying attention and obedience. In Exodus and Deuteronomy, it is used when God speaks to the people, and they must listen and obey.
Definition: : hear v 1) to hear, listen to, obey 1a) (Qal) 1a1) to hear (perceive by ear) 1a2) to hear of or concerning 1a3) to hear (have power to hear) 1a4) to hear with attention or interest, listen to 1a5) to understand (language) 1a6) to hear (of judicial cases) 1a7) to listen, give heed 1a7a) to consent, agree 1a7b) to grant request 1a8) to listen to, yield to 1a9) to obey, be obedient 1b) (Niphal) 1b1) to be heard (of voice or sound) 1b2) to be heard of 1b3) to be regarded, be obeyed 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound 1d2) to sound aloud (musical term) 1d3) to make proclamation, summon 1d4) to cause to be heard n m 2) sound
Usage: Occurs in 1072 OT verses. KJV: [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness. See also: Genesis 3:8; Exodus 32:18; Deuteronomy 27:9.
וַ/יִּמַּ֣ס mâçaç H4549 "to melt" Conj | V-Niphal-ConsecImperf-3ms
To melt or waste away is what this verb means, often used to describe something weakening or disappearing. It appears in books like Psalms and Isaiah, describing the effects of disease or fear. This word can also mean to faint or lose strength.
Definition: 1) to dissolve, melt 1a) (Qal) to waste away 1b) (Niphal) 1b1) to melt, vanish, drop off, melt away 1b2) to faint, grow fearful (fig.) 1b3) wasted, worthless (participle) 1c) (Hiphil) to cause to melt
Usage: Occurs in 20 OT verses. KJV: discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, [idiom] utterly. See also: Exodus 16:21; Psalms 68:3; Psalms 22:15.
לְבָבֵ֔/נוּ lêbâb H3824 "heart" N-ms | Suff
The heart is the innermost part of a person, including their mind, will, and emotions. In the book of Psalms, David talks about his heart being heavy with sorrow, while in the book of Proverbs, it discusses the importance of guarding one's heart.
Definition: 1) inner man, mind, will, heart, soul, understanding 1a) inner part, midst 1a1) midst (of things) 1a2) heart (of man) 1a3) soul, heart (of man) 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory 1a5) inclination, resolution, determination (of will) 1a6) conscience 1a7) heart (of moral character) 1a8) as seat of appetites 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage Aramaic equivalent: le.vav (לְבַב "heart" H3825)
Usage: Occurs in 230 OT verses. KJV: [phrase] bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, [idiom] unawares, understanding. See also: Genesis 20:5; 1 Chronicles 17:2; Psalms 4:5.
וְ/לֹא lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
קָ֨מָה qûwm H6965 "-kamai" V-Qal-Perf-3fs
Qum means to rise or stand up, used in various contexts like rising to power or standing firm, as seen in Jeremiah and Ezra.
Definition: Combined with lev (לֵב "Leb" H3820B) § -Kamai = "my adversary" Leb-kamai, i.e., people of Gambulai
Usage: Occurs in 596 OT verses. KJV: abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising). See also: Genesis 4:8; Numbers 30:13; Ruth 4:10.
ע֥וֹד ʻôwd H5750 "still" Adv
The word 'still' means something continues or happens again, like in Genesis 29:26 and Isaiah 2:11. It can also mean 'more' or 'additionally'.
Definition: subst 1) a going round, continuance adv 2) still, yet, again, besides 2a) still, yet (of continuance or persistence) 2b) still, yet, more (of addition or repetition) 2c) again 2d) still, moreover, besides Aramaic equivalent: od (עוֹד "still" H5751)
Usage: Occurs in 459 OT verses. KJV: again, [idiom] all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), [idiom] once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within). See also: Genesis 4:25; Judges 9:37; 2 Chronicles 32:16.
ר֛וּחַ rûwach H7307 "spirit" N-cs
In the Bible, this word for spirit refers to the breath of life, the wind, or a person's mind and emotions, as seen in the book of Ezekiel.
Definition: : spirit 1) wind, breath, mind, spirit 1a) breath 1b) wind 1b1) of heaven 1b2) quarter (of wind), side 1b3) breath of air 1b4) air, gas 1b5) vain, empty thing 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour 1c2) courage 1c3) temper, anger 1c4) impatience, patience 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse 1c7) prophetic spirit 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being 1e) spirit (as seat of emotion) 1e1) desire 1e2) sorrow, trouble 1f) spirit 1f1) as seat or organ of mental acts 1f2) rarely of the will 1f3) as seat especially of moral character 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power 1g4) as endowing men with various gifts 1g5) as energy of life 1g6) as manifest in the Shekinah glory 1g7) never referred to as a depersonalised force
Usage: Occurs in 348 OT verses. KJV: air, anger, blast, breath, [idiom] cool, courage, mind, [idiom] quarter, [idiom] side, spirit(-ual), tempest, [idiom] vain, (whirl-) wind(-y). See also: Genesis 1:2; Job 6:26; Psalms 1:4.
בְּ/אִ֖ישׁ ʼîysh H376 "man" Prep | N-ms
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
מִ/פְּנֵי/כֶ֑ם pânîym H6440 "face" Prep | N-cp | Suff
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
כִּ֚י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
יְהוָ֣ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֱלֹֽהֵי/כֶ֔ם ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp | Suff
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
ה֤וּא hûwʼ H1931 "he/she/it" Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
אֱלֹהִים֙ ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
בַּ/שָּׁמַ֣יִם shâmayim H8064 "heaven" Prep | N-mp
The Hebrew word for heaven or sky, it refers to the visible universe and the abode of God. It is often used in the Bible to describe the dwelling place of celestial bodies.
Definition: 1) heaven, heavens, sky 1a) visible heavens, sky 1a1) as abode of the stars 1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc 1b) Heaven (as the abode of God) Aramaic equivalent: sha.ma.yin (שָׁמַ֫יִן "heaven" H8065)
Usage: Occurs in 395 OT verses. KJV: air, [idiom] astrologer, heaven(-s). See also: Genesis 1:1; 1 Samuel 2:10; Job 28:21.
מִ/מַּ֔עַל maʻal H4605 "above" Prep | Adv
Means above or higher, used to describe something's location or position. In the Bible, it appears in passages like Genesis 1:7, where God separates the waters above from the waters below. This word helps us understand God's creation.
Definition: subst 1) higher part, upper part adv 1a) above prep 1b) on the top of, above, on higher ground than with locative 1c) upwards, higher, above
Usage: Occurs in 134 OT verses. KJV: above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom] very) high, over, up(-on, -ward), very. See also: Genesis 6:16; 1 Samuel 30:25; Psalms 74:5.
וְ/עַל ʻal H5921 "upon" Conj | Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הָ/אָ֖רֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
מִ/תָּֽחַת tachath H8478 "underneath" Prep | Prep
This Hebrew word means underneath or below, often used to describe physical locations or positions. It appears in various books, including Genesis, Exodus, and Psalms, to indicate something is under or beneath something else. The word has several related meanings.
Definition: : under/below 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 1a) the under part adv accus 1b) beneath prep 1c) under, beneath 1c1) at the foot of (idiom) 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) 1c3) of subjection or conquest 1d) what is under one, the place in which one stands 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) conj 1e) instead of, instead of that 1f) in return for that, because that in compounds 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
Usage: Occurs in 450 OT verses. KJV: as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, [idiom] unto, [idiom] when...was mine, whereas, (where-) fore, with. See also: Genesis 1:7; Deuteronomy 7:24; 1 Kings 20:42.

Study Notes — Joshua 2:11

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Deuteronomy 4:39 Know therefore this day and take to heart that the LORD is God in heaven above and on the earth below; there is no other.
2 Joshua 5:1 Now when all the Amorite kings west of the Jordan and all the Canaanite kings along the coast heard how the LORD had dried up the waters of the Jordan before the Israelites until they had crossed over, their hearts melted and their spirits failed for fear of the Israelites.
3 Joshua 7:5 And the men of Ai struck down about thirty-six of them, chasing them from the gate as far as the quarries and striking them down on the slopes. So the hearts of the people melted and became like water.
4 Isaiah 13:7 Therefore all hands will fall limp, and every man’s heart will melt.
5 Daniel 6:25–27 Then King Darius wrote to the people of every nation and language throughout the land: “May your prosperity abound. I hereby decree that in every part of my kingdom, men are to tremble in fear before the God of Daniel: For He is the living God, and He endures forever; His kingdom will never be destroyed, and His dominion will never end. He delivers and rescues; He performs signs and wonders in the heavens and on the earth, for He has rescued Daniel from the power of the lions.”
6 Zechariah 8:20–23 This is what the LORD of Hosts says: “Peoples will yet come—the residents of many cities— and the residents of one city will go to another, saying: ‘Let us go at once to plead before the LORD and to seek the LORD of Hosts. I myself am going.’ And many peoples and strong nations will come to seek the LORD of Hosts in Jerusalem and to plead before the LORD.” This is what the LORD of Hosts says: “In those days ten men from the nations of every tongue will tightly grasp the robe of a Jew, saying, ‘Let us go with you, for we have heard that God is with you.’”
7 Daniel 4:34–35 But at the end of those days I, Nebuchadnezzar, looked up to heaven, and my sanity was restored to me. Then I praised the Most High, and I honored and glorified Him who lives forever: “For His dominion is an everlasting dominion, and His kingdom endures from generation to generation. All the peoples of the earth are counted as nothing, and He does as He pleases with the army of heaven and the peoples of the earth. There is no one who can restrain His hand or say to Him, ‘What have You done?’”
8 Jeremiah 16:19–21 O LORD, my strength and my fortress, my refuge in the day of distress, the nations will come to You from the ends of the earth, and they will say, “Our fathers inherited nothing but lies, worthless idols of no benefit at all. Can man make gods for himself? Such are not gods!” “Therefore behold, I will inform them, and this time I will make them know My power and My might; then they will know that My name is the LORD.
9 Psalms 83:18 May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.
10 Psalms 102:15 So the nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear Your glory.

Joshua 2:11 Summary

[Joshua 2:11 tells us that when the people of Jericho heard about the Israelites and their powerful God, they became very afraid and lost their courage. This is because they realized that the God of the Israelites is the all-powerful God of the whole universe, as seen in verses like Psalm 95:3-5. The people of Jericho understood that this God was not just a local deity, but the ruler of 'the heavens above and on the earth below', which is a theme also found in Nehemiah 9:6. This shows us that recognizing God's power can have a profound impact on our lives and the lives of those around us, and reminds us of God's promise in Deuteronomy 31:6 to be with us always.]

Frequently Asked Questions

What does it mean that the hearts of the people 'melted' in Joshua 2:11?

This phrase means that they lost all courage and confidence, becoming fearful and weak, as seen in other Bible passages like Deuteronomy 1:28 and Isaiah 13:7, where hearts melt due to fear and anxiety.

Is the statement 'the LORD your God is God in the heavens above and on the earth below' a common theme in the Bible?

Yes, this theme is seen throughout the Bible, affirming God's sovereignty over all creation, as stated in verses like Psalm 103:19 and Ephesians 1:10, which declare God's authority and power.

How does the recognition of God's power in Joshua 2:11 relate to the Israelites' mission?

The recognition of God's power by the people in Jericho, as in Joshua 2:11, demonstrates that the fear of God has spread, fulfilling promises like Exodus 23:27 and Deuteronomy 2:25, which state that God will put fear of the Israelites in the hearts of their enemies.

What is the significance of the people's courage failing 'because of' the Israelites?

The people's courage failing 'because of' the Israelites, as mentioned in Joshua 2:11, shows that the Israelites' reputation and the power of their God have become a source of fear, much like the fear that spread before them as described in Exodus 15:14-16.

Reflection Questions

  1. How does recognizing God's power and sovereignty, as in Joshua 2:11, affect our daily lives and struggles?
  2. In what ways can we, like the Israelites, be a source of fear or respect for God among those around us?
  3. What are some areas in our lives where we need to remember that 'the LORD our God is God in the heavens above and on the earth below', and how can this truth give us courage?
  4. How can we balance the truth of God's power with the need to show kindness and compassion, as seen in the request of Rahab in the surrounding verses?

Gill's Exposition on Joshua 2:11

And as soon as we had heard [these things], our hearts did melt,.... Particularly what were done to the two kings of the Amorites, who, and their people, were utterly destroyed, their goods made a

Jamieson-Fausset-Brown on Joshua 2:11

And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you. No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on Joshua 2:11

Did melt, i.e. were dissolved, lost all consistency and courage. This phrase is oft used, as 20:8 7:5. He is God in heaven above, and in earth beneath; he can do whatsoever he pleaseth in heaven and earth; whereas our gods are enclosed in heaven, and can do nothing to us upon earth.

Trapp's Commentary on Joshua 2:11

Joshua 2:11 And as soon as we had heard [these things], our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he [is] God in heaven above, and in earth beneath.Ver. 11. For the Lord your God, he is God.] As for our idols, they are very vanities, and cannot deliver us. The Tyrians, afraid their Apollo should forsake them at that time when Alexander besieged their city, chained and nailed that idol to a post, that they might be sure of it; but all would not do.

Ellicott's Commentary on Joshua 2:11

(9-11) She said unto the men, I know that the Lord hath given you the land. . . .—The words of this confession are memorable in everyway. Note the fulfilment of the prophetic song of Moses, which is partly repeated here (Exodus 15:15-16, with Joshua 2:9-11), “All the inhabitants of Canaan shall melt away; fear and dread shall fall upon them.” But especially observe the expression of Rahab’s own belief, “Jehovah, your God, He is God in heaven above and in earth beneath.” Did the faith of the men of Israel go much further than this? Did it always go so far? (Comp. Joshua 24:14; 1 Kings 18:21; Jonah 1:9-10). The prophets themselves could not assert much more. The greatest of them were satisfied if they could bring the people of Israel to acknowledge this. Rahab’s confession is also one of a series. The Egyptians, Philistines, Syrians, Assyrians, Babylonians, Persians, were all in turn brought to the same acknowledgment by their contact with Israel. The reason is stated in Joshua 4:24, “That all the people of the earth may know the hand of Jehovah, that it is mighty.”

Adam Clarke's Commentary on Joshua 2:11

Verse 11. He is God in heaven above, and to earth beneath.] This confession of the true God is amazingly full, and argues considerable light and information. As if she had said, "I know your God to be omnipotent and omnipresent:" and in consequence of this faith she hid the spies, and risked her own life in doing it. But how had she this clear knowledge of the Divine nature? 1. Possibly the knowledge of the true God was general in the earth at this time, though connected with much superstition and idolatry; the people believing that there was a god for every district, and for every people; for the mountains and for the valleys; see 1Kg 20:23. 2. Or she received this instruction from the spies, with whom she appears to have had a good deal of conversation; or, 3. She had it from a supernatural influence of God upon her own soul. She probably made a better use of the light she had received than the rest of her countrymen, and God increased that light.

Cambridge Bible on Joshua 2:11

11. he is God in heaven above] Rahab expressly acknowledges God as Almighty, a knowledge which is possible to the heathen, for the “invisible things of God from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even His eternal power and Godhead” (Romans 1:20).

Barnes' Notes on Joshua 2:11

The Lord your God, he is God - From the rumour of God’s miraculous interpositions Rahab believed, and makes the self-same confession to which Moses endeavors to bring Israel by rehearsing similar arguments Deuteronomy 4:39.

Whedon's Commentary on Joshua 2:11

11. For the Lord your God, he is God in heaven above, and in earth beneath — This is the full profession of Rahab’s faith in the God of Israel. It was a complete renunciation of her idolatry and harlotry.

Sermons on Joshua 2:11

SermonDescription
A.W. Tozer Attributes of God (Series 2): The Sovereignty of God by A.W. Tozer In this sermon, the preacher begins by recounting the story of Jesus appearing to his disciples after his resurrection. The disciples were initially discouraged and disheartened, b
Paul Bramsen The Only True God by Paul Bramsen Paul Bramsen preaches about the fundamental truth of the Bible that there is only one God, as testified in both the Old and New Testaments. The sermon delves into the oneness of Go
David Roper Guilt and Freedom by David Roper In this sermon, the preacher reflects on the book of Joshua and the thrilling days of Israel's conquest of the land. He emphasizes the importance of faith and obedience as crucial
Richard Owen Roberts God's Immutability I by Richard Owen Roberts In this sermon, the preacher emphasizes the inevitability of decay and change in the world around us. He uses examples like the changing seasons and the decay of possessions to ill
Erroll Hulse Our Hope for Revival by Erroll Hulse In this sermon, the speaker emphasizes the responsibility of believers to fulfill the Great Commission as stated in Matthew 28. Jesus commanded his disciples to go and make discipl
Thomas J. Nettles Concerts of Prayer by Thomas J. Nettles Thomas J. Nettles emphasizes the duty, privilege, and effectiveness of prayer in the Christian life, highlighting the need for believers to pray without ceasing, recognizing their
Derek Prince How to Approach Biblical - Part 1 by Derek Prince This sermon by Derek Prince emphasizes the importance of understanding the sovereignty, majesty, and justice of God to receive biblical prophecy. It highlights God's perfect justic

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate