Hebrew Word Reference — Job 40:23
An expression meaning look or behold, used to get someone's attention, like in the prophet Isaiah's writings. It can also express surprise or introduce a hypothetical situation.
Definition: interj 1) behold, lo, though hypothetical part 2) if Aramaic equivalent: hen (הֵן "look!" H2006A)
Usage: Occurs in 311 OT verses. KJV: behold, if, lo, though. See also: Genesis 3:22; Job 2:6; Psalms 51:7.
To oppress means to press upon or defraud someone, often violently. It is used to describe wrongdoing in the Bible, such as in the book of Exodus.
Definition: 1) to press upon, oppress, violate, defraud, do violence, get deceitfully, wrong, extort 1a) (Qal) 1a1) to oppress, wrong, extort 1a2) to oppress 1b) (Pual) to be exploited, be crushed
Usage: Occurs in 35 OT verses. KJV: get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress(-ion), -or), do violence (wrong). See also: Leviticus 5:21; Proverbs 14:31; Psalms 72:4.
In the Bible, a river symbolizes prosperity, like the Nile or Euphrates, and is often used figuratively. It appears in Genesis and Exodus, describing the life-giving waters of the Promised Land. This word is also used to describe underground streams.
Definition: 1) stream, river 1a) stream, river 1b) (underground) streams Aramaic equivalent: ne.har (נְהַר "river" H5103H)
Usage: Occurs in 108 OT verses. KJV: flood, river. See also: Genesis 2:10; Psalms 93:3; Psalms 24:2.
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
This Hebrew word means to hurry or flee in fear, like when someone is startled or alarmed. It appears in the Bible when describing people rushing away in panic. The KJV translates it as 'haste' or 'tremble'.
Definition: 1) to hurry, flee, hasten, fear, be terrified 1a) (Qal) to be in a hurry, be alarmed 1b) (Niphal) to be in a hurry
Usage: Occurs in 9 OT verses. KJV: (make) haste (away), tremble. See also: Deuteronomy 20:3; Job 40:23; Psalms 31:23.
To trust means to have confidence or faith in something or someone, like the Israelites trusting in God to lead them through the desert, as seen in Psalm 23.
Definition: 1) to trust 1a) (Qal) 1a1) to trust, trust in 1a2) to have confidence, be confident 1a3) to be bold 1a4) to be secure 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to trust, make secure 2) (TWOT) to feel safe, be careless
Usage: Occurs in 117 OT verses. KJV: be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust. See also: Deuteronomy 28:52; Psalms 118:8; Psalms 4:6.
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
This Hebrew word means to burst or come out, like water gushing forth, and is used in various contexts, including Psalm 42:7 where it describes a powerful waterfall. It can also mean to bring forth or draw out, as in Psalm 107:14. It is often translated as 'break forth' or 'come forth'.
Definition: 1) to burst forth 1a) (Qal) 1a1) to burst forth 1a2) to draw forth 1a3) to bring forth 1b) (Hiphil) to break forth Aramaic equivalent: gi.ach (גִּיחַ "to strive" H1519)
Usage: Occurs in 6 OT verses. KJV: break forth, labor to bring forth, come forth, draw up, take out. See also: Judges 20:33; Psalms 22:10; Micah 4:10.
The Jordan River, which runs from Lebanon to the Dead Sea, is a key location in the Bible, including in the stories of Jesus and the Israelites.
Definition: Jordan = "descender" the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km) Also named: Iordanēs (Ἰορδάνης "Jordan" G2446)
Usage: Occurs in 164 OT verses. KJV: Jordan. See also: Genesis 13:10; Joshua 12:1; Psalms 42:7.
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
In the Bible, this Hebrew word refers to the mouth, lips, or edge of something, and can also mean a portion or side of something. It is often used to describe speech or the act of speaking. This word appears in various forms, such as mouth, lip, or edge.
Definition: : lip/mouth peh 1) mouth 1a) mouth (of man) 1b) mouth (as organ of speech) 1c) mouth (of animals) 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) 1e) extremity, end pim 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
Usage: Occurs in 460 OT verses. KJV: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), [idiom] eat, edge, end, entry, [phrase] file, hole, [idiom] in, mind, mouth, part, portion, [idiom] (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, [idiom] spoken, talk, tenor, [idiom] to, [phrase] two-edged, wish, word. See also: Genesis 4:11; Deuteronomy 21:17; Ezra 9:11.
Context — The LORD Challenges Job Again
Cross References
| Reference | Text (BSB) |
| 1 |
Genesis 13:10 |
And Lot looked out and saw that the whole plain of the Jordan, all the way to Zoar, was well watered like the garden of the LORD, like the land of Egypt. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.) |
| 2 |
Isaiah 37:25 |
I have dug wells and drunk foreign waters. With the soles of my feet I have dried up all the streams of Egypt.” |
| 3 |
Isaiah 28:16 |
So this is what the Lord GOD says: “See, I lay a stone in Zion, a tested stone, a precious cornerstone, a sure foundation; the one who believes will never be shaken. |
| 4 |
Joshua 3:15 |
Now the Jordan overflows its banks throughout the harvest season. But as soon as the priests carrying the ark reached the Jordan and their feet touched the water’s edge, |
| 5 |
Psalms 55:8 |
I would hurry to my shelter, far from this raging tempest.” |
Job 40:23 Summary
This verse describes a huge animal called Behemoth that is not afraid, even when the river is raging and surging to its mouth. It means that God is showing us how powerful and strong He is, and that we can trust Him to take care of us, just like Behemoth is unafraid of the river, as seen in Psalms 121:2-3. We can have peace and confidence in God's presence, even when things seem scary or overwhelming, because He is our rock and refuge, as stated in Psalms 46:1-3. By trusting in God's power and sovereignty, we can face our challenges with courage and faith, knowing that He is always with us, as promised in Matthew 28:20 and Hebrews 13:5.
Frequently Asked Questions
What does the word 'Behemoth' mean in Job 40:23?
The word 'Behemoth' is a Hebrew term that refers to a large land animal, possibly a hippopotamus or an elephant, as described in Job 40:15-24, and is used to illustrate God's power and majesty, as seen in Psalms 104:24-25 and Isaiah 43:13.
Why is the Jordan River mentioned in this verse?
The Jordan River is mentioned to emphasize the immense power and strength of Behemoth, as it is not afraid even when the river surges to its mouth, demonstrating its fearlessness and security, much like the confidence we can have in God, as expressed in Psalms 23:4 and Isaiah 41:10.
What can we learn from Behemoth's fearlessness in the face of a raging river?
Behemoth's fearlessness teaches us about trust and confidence in the face of adversity, reminding us that God is our rock and refuge, as stated in Psalms 46:1-3 and 2 Timothy 1:7, and that we can have peace in the midst of turmoil, as seen in John 14:27 and Philippians 4:7.
How does this verse relate to our everyday lives?
This verse encourages us to trust in God's power and sovereignty, just as Behemoth is unafraid of the raging river, and to have confidence in His presence and protection, as promised in Jeremiah 29:11 and Romans 8:28.
Reflection Questions
- What are some 'raging rivers' in my life that I need to trust God to help me navigate?
- How can I, like Behemoth, remain secure and unafraid in the face of challenges and uncertainties?
- What are some ways I can cultivate a deeper sense of trust and confidence in God's power and presence?
- What does this verse teach me about God's character and how can I apply that to my life?
Gill's Exposition on Job 40:23
Behold, he drinketh up a river, [and] hasteth not,.... The elephant is indeed a very thirsty animal, and drinks largely; the philosopher (l) says it drinks nine Macedonian bushels at a feeding, and
Jamieson-Fausset-Brown on Job 40:23
Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
Matthew Poole's Commentary on Job 40:23
He drinketh up; or, he snatcheth, or draweth, or drinketh up as it were with force and violence, as the word signifies. A river, i.e. a great quantity of water, hyperbolically called a river, as it is also 105:41. This may be fitly applied to the elephant, which because of its great bulk and vehement thirst drinks a great deal of water at one draught, as naturalists and historians have observed. Hasteth not; he drinks not with fear and caution, and sparingly, as the dogs do at Nilus, for fear of the crocodile; but such is his courage and self-confidence, that he fears no enemy, either by water or by land, but drinketh securely and liberally. He trusteth that he can draw up Jordan into his mouth; he drinks as if he designed, or hoped, or desired to drink up the whole river. He mentions Jordan, either as a river well known in and nigh unto Job’ s land; or because possibly there were many elephants which used to drink at it; or as a river in some parts of it but small, which therefore might give more colour to the hyperbole, and to the elephant’ s fancy or expectation, than a vaster river, such as Euphrates, would have done. Bochart expounds this also of the hippopotamus, which though he cannot swim, and may be drowned, as naturalists report, yet will continue securely under water at the bottom of Nilus for some days together; and he renders the verse thus, Behold, if a river oppress or cover him, he fears not; he is confident or secure, though Jordan (which is here put for any river) should break forth or overflow above his mouth, i.e. should overwhelm him. But the judgment of this I leave to the reader.
Trapp's Commentary on Job 40:23
Job 40:23 Behold, he drinketh up a river, [and] hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.Ver. 23. Behold, he drinketh up a river, and hasteth not] viz. Through fear, tanquam canis ad Nilum, as the dogs that drink at Nile fear the crocodile; or as they of this land anciently drank in fear of their lives the while, and were, therefore, wont to have some friend to undertake for their safety: whence that expression of him who is drunk to, I’ ll pledge for you. The elephant, as he drinks huge draughts (beyond that of the camel, who drinketh, saith Pliny, lib. 8, cap. 18, Et in praeteritum, et in futurum, for both the time past and the time to come), so he drinks without disturbance, for who dare deal with him? Other cattle, through the frightfulness of their disposition, break their draughts to stare about them. Not so the elephant, who drinks as if he would exhaust and drain dry the river, and steps into it with such a big body as if he would stop the course of it; therefore some read the words thus, He hindereth the river, that it hasteth not. Some by he hasteth not understand that custom of the elephant, not to drink till he have first, by going into and stirring the water, made it puddly, for he loveth not clear waters, as Aelian writeth. Neither yet doth he at any time enter higher into a river than he can breathe through his large snout, for swim he cannot by reason of the weightiness of his body, saith Aristotle (Hist. Anim. l. 9, cap. 46). He trusteth that he can draw up Jordan into his mouth] In the vast imagination of his fancy he conceits that he can devour and drink up the whole Jordan at once.
Jordan is the greatest river of Canaan, running along the land, and falling into the Dead Sea, which yet grows no bigger by swallowing it. Hereunto some think that this text alludeth. But better by Jordan here (which ariseth from the root of Libanus, and, as some say, from a double fountain, the one on the right side, called Dan, and the other on the left, called Jor) we may understand, by a synecdoche, any river; and so these words are nothing else but a hyperbolic repetition of the former. A figure by which a more comprehensive term is used for a less comprehensive or vice versa; as whole for part or part for whole, genus for species or species for genus, etc.
Ellicott's Commentary on Job 40:23
(23) Behold, he drinketh up a river.—This verse is better rendered, Behold, if a river overflow (or, is violent), he trembleth not (or, hasteneth not); he is confident, though Jordan swell up to his mouth.
Adam Clarke's Commentary on Job 40:23
Verse 23. Behold, he drinketh up a river] A similar mode of expression, and of precisely the same meaning, as that in Job 39:24: "He swalloweth the ground with fierceness." No river can stop his course: he wades through all; stems every tide and torrent; and hurries not as though he were in danger. He trusteth that he can draw up Jordan] Even when the river overflows its banks, it is no stoppage to him: though the whole impetuosity of its stream rush against his mouth, he is not afraid. Mr. Good has seized the true idea in his translation of this verse: - "If the stream rage, he revileth not: He is unmoved, though Jordan rush against his mouth." From this mention of Jordan it is probable that the behemoth was once an inhabitant of the mountains, marshes, and woods, of the land of Palestine.
Cambridge Bible on Job 40:23
23. The verse means, Behold the stream swelleth, he trembleth not; He is careless, though Jordan break forth upon his mouth. The word “swelleth” means lit. oppresses, that is, rushes violently against him. The term “Jordan,” or “a Jordan,” is used by way of example, meaning a violent outbreak of water. The term “break forth” is that used of the sea, ch. Job 38:8.
Barnes' Notes on Job 40:23
Behold he drinketh up a river - Margin, “oppresseth.” The margin expresses the proper meaning of the Hebrew word, עשׁק ‛âshaq. It usually means to oppress, to treat with violence and injustice; and to defraud, or extort.
Whedon's Commentary on Job 40:23
23. Behold, he drinketh… Jordan into his mouth — Behold the river swelleth, he trembleth not: he trusteth, though a Jordan rush to his mouth.
Sermons on Job 40:23
| Sermon | Description |
|
(Genesis) Genesis 13:5-13
by J. Vernon McGee
|
In this sermon, the preacher talks about the importance of love and unity among believers. He shares a personal story about his uncle who never came to the Lord because of the figh |
|
(Genesis) Genesis 19:28
by J. Vernon McGee
|
In this sermon, the speaker emphasizes the sinfulness of engaging in homosexuality and labels it as a sin. He refers to the story of Sodom and Gomorrah in Genesis 19 as an importan |
|
Three Stages of Spiritual Growth
by Zac Poonen
|
In this sermon, the speaker emphasizes the importance of receiving and internalizing God's word. He compares this process to a baby effortlessly swallowing mashed food, highlightin |
|
Intoxicated With Babylon-Chapter Three
by Steve Gallagher
|
In this sermon, the speaker discusses the influence of worldly culture on the church and how it can deceive and weaken the faith of believers. He uses the story of Lot and his fami |
|
(Pdf Book) Intolerance
by Sister Joela
|
Sister Joela addresses the challenges of navigating the storm of end-time humanism in her sermon 'Intolerance.' She draws parallels between the choices made by Lot and the moral di |
|
The True Church and Babylon
by Zac Poonen
|
This sermon emphasizes the importance of proclaiming the full purpose of God, focusing on the dangers of serving both God and money. It delves into the concept of Babylon as a syst |
|
Separated and Saturated
by Warren Wiersbe
|
Warren Wiersbe emphasizes the importance of being recipients and channels of God's blessings by meeting His conditions. He highlights the need to be separated from the world, not i |