Menu

Judges 11:22

Judges 11:22 in Multiple Translations

seizing all the land from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan.

And they possessed all the coasts of the Amorites, from Arnon even unto Jabbok, and from the wilderness even unto Jordan.

And they possessed all the border of the Amorites, from the Arnon even unto the Jabbok, and from the wilderness even unto the Jordan.

All the limit of the Amorites was theirs, from the Arnon as far as the Jabbok and from the waste land even to Jordan.

They occupied all the territory of the Amorites from the Arnon River to the Jabbok River, and from the desert to the Jordan River.

And they possessed all the coast of the Amorites, from Arnon vnto Iabbok, and from the wildernesse euen vnto Iorden.

and they possess all the border of the Amorite from Arnon, and unto the Jabbok, and from the wilderness, and unto the Jordan.

They possessed all the border of the Amorites, from the Arnon even to the Jabbok, and from the wilderness even to the Jordan.

And they possessed all the borders of the Amorites, from Arnon even to Jabbok, and from the wilderness even to Jordan.

And all the coasts thereof from the Arnon to the Jaboc, and from the wilderness to the Jordan.

The Israelis took all the land that belonged to the Amor people-group, from the Arnon River in the south to the Jabbok River in the north, and from the desert in the east to the Jordan River in the west.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Judges 11:22

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Judges 11:22 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יִּ֣ירְשׁ֔וּ אֵ֖ת כָּל גְּב֣וּל הָ/אֱמֹרִ֑י מֵֽ/אַרְנוֹן֙ וְ/עַד הַ/יַּבֹּ֔ק וּ/מִן הַ/מִּדְבָּ֖ר וְ/עַד הַ/יַּרְדֵּֽן
וַ/יִּ֣ירְשׁ֔וּ yârash H3423 to possess Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
אֵ֖ת ʼêth H853 Obj. DirObjM
כָּל kôl H3605 all N-ms
גְּב֣וּל gᵉbûwl H1366 border N-ms
הָ/אֱמֹרִ֑י ʼĔmôrîy H567 Amorite Art | Ngmsa
מֵֽ/אַרְנוֹן֙ ʼArnôwn H769 Arnon Prep | N-proper
וְ/עַד ʻad H5704 till Conj | Prep
הַ/יַּבֹּ֔ק Yabbôq H2999 Jabbok Art | N-proper
וּ/מִן min H4480 from Conj | Prep
הַ/מִּדְבָּ֖ר midbâr H4057 mouth Art | N-ms
וְ/עַד ʻad H5704 till Conj | Prep
הַ/יַּרְדֵּֽן Yardên H3383 Jordan Art | N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Judges 11:22

וַ/יִּ֣ירְשׁ֔וּ yârash H3423 "to possess" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
To possess means to take control of something, like a piece of land, by driving out others and occupying it. This word is used in the Bible to describe inheriting property or seizing power.
Definition: : possess/inherit 1) to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir 1a) (Qal) 1a1) to take possession of 1a2) to inherit 1a3) to impoverish, come to poverty, be poor 1b) (Niphal) to be dispossessed, be impoverished, come to poverty 1c) (Piel) to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to possess or inherit 1d2) to cause others to possess or inherit 1d3) to impoverish 1d4) to dispossess 1d5) to destroy, bring to ruin, disinherit
Usage: Occurs in 204 OT verses. KJV: cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, [idiom] without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) [phrase] magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, [idiom] utterly. See also: Genesis 15:3; Joshua 15:63; Psalms 25:13.
אֵ֖ת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
גְּב֣וּל gᵉbûwl H1366 "border" N-ms
This word refers to a boundary or border, like the borders of the Promised Land in Numbers 34:1-12. It can also mean a region or territory, as in the borders of Israel in 1 Kings 8:65.
Definition: : boundary 1) border, territory 1a) border 1b) territory (enclosed within boundary) 1c) region, territory (of darkness) (fig.) Also means: ge.vul (גְּבוּל ": area" H1366H)
Usage: Occurs in 196 OT verses. KJV: border, bound, coast, [idiom] great, landmark, limit, quarter, space. See also: Genesis 10:19; Joshua 19:33; Psalms 78:54.
הָ/אֱמֹרִ֑י ʼĔmôrîy H567 "Amorite" Art | Ngmsa
An Amorite is a member of a Canaanite tribe, first mentioned in Genesis 10:16, descended from Canaan. The Israelites displaced them as they entered the Promised Land.
Definition: Someone descended from Amor(?), first mentioned at Gen.10.16; descended from Canaan (H3667); along with Sidon (H6721), Heth (H2845), Jebusite (H2983), Girgashite (H1622), Hivite (H2340), Arkite (H6208), Sinite (H5513), Arvadite (H0721), Zemarite (H6786) and Hamathite (H2577) § Amorite = "a sayer" one of the peoples of east Canaan and beyond the Jordan, dispossessed by the Israelite incursion from Egypt
Usage: Occurs in 86 OT verses. KJV: Amorite. See also: Genesis 10:16; Joshua 9:1; Psalms 135:11.
מֵֽ/אַרְנוֹן֙ ʼArnôwn H769 "Arnon" Prep | N-proper
The Arnon is a river east of the Jordan, also referring to its surrounding territory. It forms the border between Moab and the Amorites in south Palestine.
Definition: § Arnon = "rushing stream" a river and surrounding valley in south Palestine, forms the border between Moab and the Amorites
Usage: Occurs in 23 OT verses. KJV: Arnon. See also: Numbers 21:13; Deuteronomy 4:48; Isaiah 16:2.
וְ/עַד ʻad H5704 "till" Conj | Prep
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
הַ/יַּבֹּ֔ק Yabbôq H2999 "Jabbok" Art | N-proper
Jabbok means emptying, a river east of the Jordan. It is where Jacob wrestled with God, as told in the book of Genesis.
Definition: § Jabbok = "emptying" a stream which intersects the mountain range of Gilead, and falls into the Jordan on the east about midway between the Sea of Galilee and the Dead Sea
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: Jabbok. See also: Genesis 32:23; Deuteronomy 3:16; Judges 11:22.
וּ/מִן min H4480 "from" Conj | Prep
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
הַ/מִּדְבָּ֖ר midbâr H4057 "mouth" Art | N-ms
The wilderness refers to a desert or open field, like the one the Israelites wandered in after leaving Egypt. It can also mean a place of solitude or a region without many people. In the Bible, it is often associated with the journey to the Promised Land.
Definition: 1) mouth 1a) mouth (as organ of speech)
Usage: Occurs in 257 OT verses. KJV: desert, south, speech, wilderness. See also: Genesis 14:6; Joshua 5:4; Psalms 29:8.
וְ/עַד ʻad H5704 "till" Conj | Prep
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
הַ/יַּרְדֵּֽן Yardên H3383 "Jordan" Art | N-proper
The Jordan River, which runs from Lebanon to the Dead Sea, is a key location in the Bible, including in the stories of Jesus and the Israelites.
Definition: Jordan = "descender" the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km) Also named: Iordanēs (Ἰορδάνης "Jordan" G2446)
Usage: Occurs in 164 OT verses. KJV: Jordan. See also: Genesis 13:10; Joshua 12:1; Psalms 42:7.

Study Notes — Judges 11:22

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Deuteronomy 2:36 From Aroer on the rim of the Arnon Valley, along with the city in the valley, even as far as Gilead, not one city had walls too high for us. The LORD our God gave us all of them.

Judges 11:22 Summary

Judges 11:22 tells us that Israel took control of a large area of land, from the Arnon to the Jabbok rivers and from the wilderness to the Jordan River. This was a fulfillment of God's promise to give Israel the land, as seen in Deuteronomy 1:7-8. Just like Israel, we can trust in God's power and promises to guide us and provide for us, as seen in Psalm 24:1. By trusting in God, we can have confidence that He is in control of all things, just as He was in control of Israel's conquest of the Amorites.

Frequently Asked Questions

What is the significance of the Arnon and Jabbok rivers in Judges 11:22?

The Arnon and Jabbok rivers served as boundaries for the land that Israel seized, as seen in Judges 11:22, and their significance is also mentioned in Numbers 21:24 and Deuteronomy 2:37, where they marked the edges of the territories of the Amorites and the Ammonites, respectively.

Why did Israel take possession of the land from the wilderness to the Jordan?

Israel took possession of this land because the Lord, the God of Israel, had given it to them, as stated in Judges 11:22, and as promised in Deuteronomy 1:7-8, where God instructed them to take the land He had given them.

How does this verse relate to the concept of God's sovereignty over the nations?

This verse demonstrates God's sovereignty over the nations, as He gives and takes away land from different peoples, as seen in Judges 11:22 and also in Psalm 24:1, where it is written that the earth and all its inhabitants belong to the Lord.

What can we learn from Israel's conquest of the Amorites in this verse?

We can learn about the importance of trusting in God's power and promises, as Israel did when they took possession of the land, and as seen in Joshua 1:3, where God promises to give Israel all the land they set foot on.

Reflection Questions

  1. How does the concept of God's sovereignty over the nations, as seen in Judges 11:22, impact my understanding of world events and politics?
  2. In what ways can I trust in God's power and promises, just as Israel did when they took possession of the land?
  3. What are some areas in my life where I need to surrender to God's sovereignty, just as the Amorites were surrendered to Israel's conquest?
  4. How can I apply the principle of trusting in God's provision, as seen in Judges 11:22, to my own life and circumstances?

Gill's Exposition on Judges 11:22

And they possessed all the coasts of the Amorites,.... Peaceably and quietly, nor did any pretend to call their right in question, or dispute their title, or give them any disturbance: from Arnon

Jamieson-Fausset-Brown on Judges 11:22

And said unto him, Thus saith Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon: No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on Judges 11:22

The coasts, or borders, together with all the land included within those borders; for so that word is oft used, as 17:3. The wilderness, to wit, the desert of Arabia.

Trapp's Commentary on Judges 11:22

Judges 11:22 And they possessed all the coasts of the Amorites, from Arnon even unto Jabbok, and from the wilderness even unto Jordan. Ver. 22.

Adam Clarke's Commentary on Judges 11:22

Verse 22. From the wilderness even unto Jordan.] From Arabia Deserta on the east to Jordan on the west.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate