Menu

Isaiah 9:16

Isaiah 9:16 in Multiple Translations

For those who guide this people mislead them, and those they mislead are swallowed up.

For the leaders of this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed.

For they that lead this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed.

For the guides of this people are the cause of their wandering from the right way, and those who are guided by them come to destruction.

The people's leaders have misled them; those who were guided by them are confused.

For the leaders of the people cause them to erre: and they that are led by them are deuoured.

And the eulogists of this people are causing to err, And its eulogised ones are consumed.

For those who lead this people lead them astray; and those who are led by them are destroyed.

For the leaders of this people cause them to err; and they that are led by them are destroyed.

And they that call this people blessed, shall cause them to err: and they that are called blessed, shall be thrown down headlong.

The leaders of the people have misled them; they have caused the people that they are ruling to be confused.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 9:16

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 9:16 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB עַל כֵּ֨ן עַל בַּחוּרָ֜י/ו לֹֽא יִשְׂמַ֣ח אֲדֹנָ֗/י וְ/אֶת יְתֹמָ֤י/ו וְ/אֶת אַלְמְנֹתָי/ו֙ לֹ֣א יְרַחֵ֔ם כִּ֤י כֻלּ/וֹ֙ חָנֵ֣ף וּ/מֵרַ֔ע וְ/כָל פֶּ֖ה דֹּבֵ֣ר נְבָלָ֑ה בְּ/כָל זֹאת֙ לֹא שָׁ֣ב אַפּ֔/וֹ וְ/ע֖וֹד יָד֥/וֹ נְטוּיָֽה
עַל ʻal H5921 upon Prep
כֵּ֨ן kên H3651 right Part
עַל ʻal H5921 upon Prep
בַּחוּרָ֜י/ו bâchûwr H970 youth N-mp | Suff
לֹֽא lôʼ H3808 not Part
יִשְׂמַ֣ח sâmach H8055 to rejoice V-Qal-Imperf-3ms
אֲדֹנָ֗/י ʼĂdônây H136 Lord N-mp | Suff
וְ/אֶת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
יְתֹמָ֤י/ו yâthôwm H3490 orphan N-mp | Suff
וְ/אֶת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
אַלְמְנֹתָי/ו֙ ʼalmânâh H490 widow N-fp | Suff
לֹ֣א lôʼ H3808 not Part
יְרַחֵ֔ם râcham H7355 to have compassion V-Piel-Imperf-3ms
כִּ֤י kîy H3588 for Conj
כֻלּ/וֹ֙ kôl H3605 all N-ms | Suff
חָנֵ֣ף chânêph H2611 profane Adj
וּ/מֵרַ֔ע râʻaʻ H7489 be evil Conj | V-Hiphil
וְ/כָל kôl H3605 all Conj | N-ms
פֶּ֖ה peh H6310 lip N-ms
דֹּבֵ֣ר dâbar H1696 to speak V-Qal
נְבָלָ֑ה nᵉbâlâh H5039 folly N-fs
בְּ/כָל kôl H3605 all Prep | N-ms
זֹאת֙ zôʼth H2063 this Pron
לֹא lôʼ H3808 not Part
שָׁ֣ב shûwb H7725 to return V-Qal-Perf-3ms
אַפּ֔/וֹ ʼaph H639 face N-ms | Suff
וְ/ע֖וֹד ʻôwd H5750 still Conj | Adv
יָד֥/וֹ yâd H3027 hand N-cs | Suff
נְטוּיָֽה nâṭâh H5186 to stretch V-Qal-Inf-c
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 9:16

עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
כֵּ֨ן kên H3651 "right" Part
In the Bible, this Hebrew word means 'so' or 'thus', often used to show agreement or confirmation, like in the book of Genesis. It can also mean 'rightly' or 'justly', as in doing something the correct way. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: adv adj 1) right, just, honest, true, veritable 1a) right, just, honest 1b) correct 1c) true, veritable
Usage: Occurs in 737 OT verses. KJV: [phrase] after that (this, -ward, -wards), as... as, [phrase] (for-) asmuch as yet, [phrase] be (for which) cause, [phrase] following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), [idiom] the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, [phrase] there (where) -fore, this, thus, true, well, [idiom] you. See also: Genesis 1:7; Exodus 37:19; Judges 7:17.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
בַּחוּרָ֜י/ו bâchûwr H970 "youth" N-mp | Suff
In the Bible, this word refers to a young person, often a chosen or select individual, like a young man in his prime. It appears in various contexts, including descriptions of young soldiers. The term emphasizes the idea of being selected or set apart.
Definition: youth, young man
Usage: Occurs in 45 OT verses. KJV: (choice) young (man), chosen, [idiom] hole. See also: Deuteronomy 32:25; Jeremiah 18:21; Psalms 78:31.
לֹֽא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יִשְׂמַ֣ח sâmach H8055 "to rejoice" V-Qal-Imperf-3ms
This verb means to rejoice or be glad, often used in a religious sense, like when the Israelites rejoiced at the dedication of the temple in 1 Kings 8:66.
Definition: 1) to rejoice, be glad 1a) (Qal) 1a1) to rejoice 1a2) to rejoice (arrogantly), exult (at) 1a3) to rejoice (religiously) 1b) (Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad 1c) (Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad
Usage: Occurs in 148 OT verses. KJV: cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, [idiom] very. See also: Exodus 4:14; Psalms 92:5; Psalms 5:12.
אֲדֹנָ֗/י ʼĂdônây H136 "Lord" N-mp | Suff
Adonay is a title used to refer to God, spoken in place of Yahweh as a sign of reverence and respect. It is used throughout the Bible to address God or refer to Him in a formal way. Adonay is a term of worship and devotion.
Definition: Lord - a title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 430 OT verses. KJV: (my) Lord. See also: Genesis 15:2; Isaiah 3:17; Psalms 2:4.
וְ/אֶת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
יְתֹמָ֤י/ו yâthôwm H3490 "orphan" N-mp | Suff
This Hebrew word refers to an orphan or a child without a father, like in Exodus where God commands the Israelites to care for the fatherless.
Definition: an orphan, fatherless
Usage: Occurs in 42 OT verses. KJV: fatherless (child), orphan. See also: Exodus 22:21; Psalms 10:18; Psalms 10:14.
וְ/אֶת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אַלְמְנֹתָי/ו֙ ʼalmânâh H490 "widow" N-fp | Suff
A widow is a woman whose husband has died, often left alone and vulnerable. The Bible teaches care and compassion for widows, as seen in the stories of Ruth and Naomi. God commands his people to look out for them.
Definition: widow
Usage: Occurs in 54 OT verses. KJV: desolate house (palace), widow. See also: Genesis 38:11; Job 29:13; Psalms 68:6.
לֹ֣א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יְרַחֵ֔ם râcham H7355 "to have compassion" V-Piel-Imperf-3ms
This Hebrew word means to have compassion or show love, often used to describe God's mercy towards humanity, as seen in the Bible. It involves deep feelings of sympathy and kindness. In the KJV, it is translated as having mercy or pity.
Definition: 1) to love, love deeply, have mercy, be compassionate, have tender affection, have compassion 1a) (Qal) to love 1b) (Piel) 1b1) to have compassion, be compassionate 1b1a) of God, man 1c) (Pual) to be shown compassion, be compassionate
Usage: Occurs in 43 OT verses. KJV: have compassion (on, upon), love, (find, have, obtain, shew) mercy(-iful, on, upon), (have) pity, Ruhamah, [idiom] surely. See also: Exodus 33:19; Isaiah 60:10; Psalms 18:2.
כִּ֤י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
כֻלּ/וֹ֙ kôl H3605 "all" N-ms | Suff
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
חָנֵ֣ף chânêph H2611 "profane" Adj
This Hebrew word describes someone who is hypocritical and godless, like the Pharisees Jesus condemned in Matthew 23. It means being soiled by sin and acting irreligiously. The KJV Bible translates it as 'hypocrite'.
Definition: hypocritical, godless, profane, hypocrite, irreligious
Usage: Occurs in 13 OT verses. KJV: hypocrite(-ical). See also: Job 8:13; Job 34:30; Psalms 35:16.
וּ/מֵרַ֔ע râʻaʻ H7489 "be evil" Conj | V-Hiphil
This word means to shatter or break something into pieces, making it useless or bad. It can also mean to afflict or displease someone.
Definition: 1) to be bad, be evil 1a)(Qal) 1a1) to be displeasing 1a2) to be sad 1a3) to be injurious, be evil 1a4) to be wicked, be evil (ethically) 1b) (Hiphil) 1b1) to do an injury or hurt 1b2) to do evil or wickedly 1b3) mischief (participle)
Usage: Occurs in 99 OT verses. KJV: afflict, associate selves (by mistake for H7462 (רָעָה)), break (down, in pieces), [phrase] displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for H7462 (רָעָה)), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, [idiom] indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse. See also: Genesis 19:7; Psalms 27:2; Psalms 2:9.
וְ/כָל kôl H3605 "all" Conj | N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
פֶּ֖ה peh H6310 "lip" N-ms
In the Bible, this Hebrew word refers to the mouth, lips, or edge of something, and can also mean a portion or side of something. It is often used to describe speech or the act of speaking. This word appears in various forms, such as mouth, lip, or edge.
Definition: : lip/mouth peh 1) mouth 1a) mouth (of man) 1b) mouth (as organ of speech) 1c) mouth (of animals) 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) 1e) extremity, end pim 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
Usage: Occurs in 460 OT verses. KJV: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), [idiom] eat, edge, end, entry, [phrase] file, hole, [idiom] in, mind, mouth, part, portion, [idiom] (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, [idiom] spoken, talk, tenor, [idiom] to, [phrase] two-edged, wish, word. See also: Genesis 4:11; Deuteronomy 21:17; Ezra 9:11.
דֹּבֵ֣ר dâbar H1696 "to speak" V-Qal
To speak or communicate, like God speaking to Moses in Exodus or a king commanding his people. It can also mean to promise or warn someone.
Definition: : speak/tell/command 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 1a) (Qal) to speak 1b) (Niphal) to speak with one another, talk 1c) (Piel) 1c1) to speak 1c2) to promise 1d) (Pual) to be spoken 1e) (Hithpael) to speak 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
Usage: Occurs in 1049 OT verses. KJV: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work. See also: Genesis 8:15; Exodus 12:25; Leviticus 23:9.
נְבָלָ֑ה nᵉbâlâh H5039 "folly" N-fs
Folly or wickedness is the meaning of this Hebrew word, describing immoral or profane actions. It can also refer to punishment or a crime, emphasizing the negative consequences of foolish behavior.
Definition: 1) senselessness, folly 1a) disgraceful folly 1a1) of immorality, profane actions 1b) disgrace, contumely disgrace
Usage: Occurs in 13 OT verses. KJV: folly, vile, villany. See also: Genesis 34:7; Judges 20:10; Isaiah 9:16.
בְּ/כָל kôl H3605 "all" Prep | N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
זֹאת֙ zôʼth H2063 "this" Pron
This Hebrew word means this or that, often used to point out something specific. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 570 OT verses. KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. See also: Genesis 2:23; Numbers 7:88; Judges 1:27.
לֹא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
שָׁ֣ב shûwb H7725 "to return" V-Qal-Perf-3ms
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
אַפּ֔/וֹ ʼaph H639 "face" N-ms | Suff
This Hebrew word can mean face, but also anger or nose. It is used to describe someone's countenance or emotions, like anger or patience. In the Bible, it appears in various contexts, including descriptions of God's emotions.
Definition: : face 1) nostril, nose, face 2) anger
Usage: Occurs in 269 OT verses. KJV: anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath. See also: Genesis 2:7; Nehemiah 8:6; Psalms 2:5.
וְ/ע֖וֹד ʻôwd H5750 "still" Conj | Adv
The word 'still' means something continues or happens again, like in Genesis 29:26 and Isaiah 2:11. It can also mean 'more' or 'additionally'.
Definition: subst 1) a going round, continuance adv 2) still, yet, again, besides 2a) still, yet (of continuance or persistence) 2b) still, yet, more (of addition or repetition) 2c) again 2d) still, moreover, besides Aramaic equivalent: od (עוֹד "still" H5751)
Usage: Occurs in 459 OT verses. KJV: again, [idiom] all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), [idiom] once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within). See also: Genesis 4:25; Judges 9:37; 2 Chronicles 32:16.
יָד֥/וֹ yâd H3027 "hand" N-cs | Suff
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
נְטוּיָֽה nâṭâh H5186 "to stretch" V-Qal-Inf-c
To stretch or spread out, often used to describe physical movement, but also moral deflection, as seen in the story of Israel's decline in the book of Judges.
Definition: 1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow 1a) (Qal) 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer 1a2) to spread out, pitch (tent) 1a3) to bend, turn, incline 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down 1a3b) to bend, bow 1a3c) to hold out, extend (fig.) 1b) (Niphal) to be stretched out 1c) (Hiphil) 1c1) to stretch out 1c2) to spread out 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
Usage: Occurs in 207 OT verses. KJV: [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. See also: Genesis 12:8; Psalms 31:3; Psalms 17:6.

Study Notes — Isaiah 9:16

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Matthew 15:14 Disregard them! They are blind guides. If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.”
2 Isaiah 3:12 Youths oppress My people, and women rule over them. O My people, your guides mislead you; they turn you from your paths.
3 Matthew 23:16–36 Woe to you, blind guides! You say, ‘If anyone swears by the temple, it means nothing; but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.’ You blind fools! Which is greater: the gold, or the temple that makes it sacred? And you say, ‘If anyone swears by the altar, it means nothing; but if anyone swears by the gift on it, he is bound by his oath.’ You blind men! Which is greater: the gift, or the altar that makes it sacred? So then, he who swears by the altar swears by it and by everything on it. And he who swears by the temple swears by it and by the One who dwells in it. And he who swears by heaven swears by God’s throne and by the One who sits on it. Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You pay tithes of mint, dill, and cumin. But you have disregarded the weightier matters of the law: justice, mercy, and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former. You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel. Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and self-indulgence. Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, so that the outside may become clean as well. Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside, but on the inside are full of dead men’s bones and every kind of impurity. In the same way, on the outside you appear to be righteous, but on the inside you are full of hypocrisy and wickedness. Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the monuments of the righteous. And you say, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.’ So you testify against yourselves that you are the sons of those who murdered the prophets. Fill up, then, the measure of the sin of your fathers. You snakes! You brood of vipers! How will you escape the sentence of hell? Because of this, I am sending you prophets and wise men and teachers. Some of them you will kill and crucify, and others you will flog in your synagogues and persecute in town after town. And so upon you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar. Truly I tell you, all these things will come upon this generation.
4 1 Kings 8:55–56 And he stood and blessed the whole assembly of Israel in a loud voice, saying: “Blessed be the LORD, who has given rest to His people Israel according to all that He promised. Not one word has failed of all the good promises He made through His servant Moses.
5 Hebrews 7:7 And indisputably, the lesser is blessed by the greater.
6 2 Chronicles 30:27 Then the priests and the Levites stood to bless the people, and God heard their voice, and their prayer came into His holy dwelling place in heaven.
7 Numbers 6:23–26 “Tell Aaron and his sons: This is how you are to bless the Israelites. Say to them: ‘May the LORD bless you and keep you; may the LORD cause His face to shine upon you and be gracious to you; may the LORD lift up His countenance toward you and give you peace.’

Isaiah 9:16 Summary

This verse is saying that when leaders give bad advice, the people who follow them can get hurt. It's like if someone is trying to navigate through a dark forest and their guide is leading them in the wrong direction - they might get lost or injured. This is why it's so important to seek God's truth and guidance, as we're encouraged to do in Psalms 119:105 and Proverbs 3:5-6, and to be careful about who we follow and what advice we take. By seeking God's wisdom and truth, we can avoid the dangers of being misled and stay on the right path.

Frequently Asked Questions

What does it mean that those who guide the people mislead them?

This refers to leaders who give false or misguided advice, leading people away from God's truth, as seen in Isaiah 9:15 where it says the prophet teaches lies, similar to what is warned against in Jeremiah 23:16.

Who are the people being misled and swallowed up?

The people being misled are those who follow the false guidance of their leaders, and being swallowed up means they are consumed by the consequences of their actions, as seen in the destruction described in Isaiah 9:18-21, and also warned about in Psalms 107:17.

Is this verse talking about a specific time or event?

This verse is part of a larger prophecy about God's judgment on Israel, but its principles about the dangers of false leadership and the importance of following God's truth can be applied to any time or situation, as seen in 2 Timothy 4:3-4 where it warns about people turning away from the truth.

How does this relate to our lives today?

This verse reminds us to be careful about who we follow and what advice we take, and to always seek God's truth and guidance, as encouraged in Proverbs 3:5-6 and Psalms 119:105.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I might be following false or misleading guidance in my own life, and how can I seek God's truth instead?
  2. How can I be a leader or influencer who guides people towards God's truth, rather than misleading them?
  3. What are some consequences that I might face if I continue to follow false or misguided advice, and how can I turn back to God's path?
  4. In what ways can I seek God's guidance and wisdom in my daily life, and how can I trust in His sovereignty even when things seem uncertain?

Gill's Exposition on Isaiah 9:16

For the leaders of this people cause [them] to err,.... Or, "who bless this people", as the Septuagint and Arabic versions; and so the Targum, "who praise this people;'' that call them blessed,

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 9:16

For the leaders of this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed. For the leaders ... - see margin, 'they that call them blessed,' and note, Isaiah 3:12.

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 9:16

The leaders; their governors, both civil and ecclesiastical, and especially the latter, their teachers, even the false prophets last mentioned. Or, they that bless or praise them, to wit, the false prophets, that flatter them in their wicked ways, with hopes and promises of peace, as their manner was, Jeremiah 6 14 28:9. Both ways the sense is the same. Cause them to err; either compelling them by power, or deceiving them by false doctrines and evil counsels and persuasions. Are destroyed; shall certainly perish; nor will it excuse them that they followed the counsel and conduct of their leaders.

Trapp's Commentary on Isaiah 9:16

Isaiah 9:16 For the leaders of this people cause [them] to err; and [they that are] led of them [are] destroyed.Ver. 16. For the leaders of this people cause them to err.] By their ill counsel and example. Exempla enim non ibi consistunt, ubi cceperunt. The ancients placed the statues of their princes and patriots near the fountains, to show that they were the spring heads of good or evil to the public. Some read the words thus: Those that bless this people, viz., the false prophets, have been misleaders: ductoresfuerunt seductores. Pope Plus II hath this memorable saying, Nihil excellenter malum in Ecclesia, Catholica patratur cuius prima origo a sacerdotibus non dependeat, in forte occulto quodam Dei concilio fiat. Nothing exceedingly bad is done in the Catholic Church, unless it is first started by the priests, it becomes hidden in the plan of God. And they that are led of them.] Or, Blessed by them. Are destroyed.] Or, Swallowed up; or, Blindfolded. In Hist. Auster. Objecti. - Tremel.

Cambridge Bible on Isaiah 9:16

16. Render: And the leaders of this people have become misleaders, and they of it that are led are swallowed up (or perhaps as Isaiah 3:12 confused).

Barnes' Notes on Isaiah 9:16

For the leaders of this people ... - Note, Isaiah 3:12. Hebrew ‘They that call this people blessed’ - referring more particularly to the false prophets.

Whedon's Commentary on Isaiah 9:16

16. The leaders… led — See Isaiah 3:12. The “leaders” and the “led” are both swallowed up in misery: the former because of their bad leadership, the latter as the result of their wrong following. Numbers 16:30.

Sermons on Isaiah 9:16

SermonDescription
Thomas Brooks Murder All His Hearers at Once! by Thomas Brooks Thomas Brooks warns against the dangers of unholy ministers, emphasizing that their sinful lives can lead their congregations down a path of destruction. He argues that an unholy p
Keith Daniel Holy Spirit - Part 1 by Keith Daniel In this sermon, the preacher expresses gratitude for the opportunities to spread the word of God through tapes and videos, particularly in America. He shares a personal experience
Milton Green (Excerpt) Changing the Word of God by Milton Green In this sermon, the preacher emphasizes that the gospel is not meant to please our flesh, but to challenge and transform us. He warns that those who are attached to their flesh and
Erlo Stegen Let God Always Be Your Strength - Wedding by Erlo Stegen In this sermon, the preacher begins by praying for the presence of Jesus, just like at the wedding of Cana where the wine Jesus provided was better than the earthly wine. The preac
Chuck Smith Chosen Vessel - a Commitment to Holiness by Chuck Smith In this sermon, the speaker emphasizes the importance of living close to God and not being influenced by the ways of the world. He refers to Paul's instructions to the Ephesians, u
Chuck Smith Our Commitment to Holiness by Chuck Smith In this sermon, the preacher emphasizes the importance of not letting Satan deceive and destroy believers. He urges listeners to be on guard and not give any foothold to the enemy.
Erlo Stegen Marriage Is Honourable in All by Erlo Stegen In this sermon, the preacher emphasizes the importance of honoring and keeping marriage pure. He refers to the story of the wedding at Canaan where Jesus turned water into wine, sy

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate