Menu

Isaiah 35:7

Isaiah 35:7 in Multiple Translations

The parched ground will become a pool, the thirsty land springs of water. In the haunt where jackals once lay, there will be grass and reeds and papyrus.

And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.

And the glowing sand shall become a pool, and the thirsty ground springs of water: in the habitation of jackals, where they lay, shall be grass with reeds and rushes.

And the burning sand will become a pool, and the dry earth springs of waters: the fields where the sheep take their food will become wet land, and water-plants will take the place of grass.

The dried-up ground will become like a pool, the arid land like water springs. In the place where jackals used to live, there will be grass and reeds and rushes.

And the dry ground shalbe as a poole, and the thirstie (as springs of water in the habitation of dragons: where they lay) shall be a place for reedes and rushes.

And the mirage hath become a pond, And the thirsty land fountains of waters, In the habitation of dragons, Its place of couching down, a court for reed and rush.

The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay.

And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.

And that which was dry land, shall become a pool, and the thirsty land springs of water. In the dens where dragons dwell before, shall rise up the verdure of the reed and the bulrush.

The very dry ground will become a pool of water, and springs will provide water for the dry land. Grass and reeds and papyrus will grow in places where the jackals/wolves lived previously.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 35:7

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 35:7 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/הָיָ֤ה הַ/שָּׁרָב֙ לַ/אֲגַ֔ם וְ/צִמָּא֖וֹן לְ/מַבּ֣וּעֵי מָ֑יִם בִּ/נְוֵ֤ה תַנִּים֙ רִבְצָ֔/הּ חָצִ֖יר לְ/קָנֶ֥ה וָ/גֹֽמֶא
וְ/הָיָ֤ה hâyâh H1961 to be Conj | V-Qal-3ms
הַ/שָּׁרָב֙ shârâb H8273 scorching Art | N-ms
לַ/אֲגַ֔ם ʼăgam H98 pool Prep | N-ms
וְ/צִמָּא֖וֹן tsimmâʼôwn H6774 parched Conj | N-ms
לְ/מַבּ֣וּעֵי mabbûwaʻ H4002 spring Prep | N-mp
מָ֑יִם mayim H4325 Water (Gate) N-mp
בִּ/נְוֵ֤ה nâveh H5116 pasture Prep | N-cs
תַנִּים֙ tannîyn H8577 jackal N-mp
רִבְצָ֔/הּ rêbets H7258 rest N-ms | Suff
חָצִ֖יר châtsîyr H2682 grass N-ms
לְ/קָנֶ֥ה qâneh H7070 branch Prep | N-ms
וָ/גֹֽמֶא gômeʼ H1573 reed Conj | N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 35:7

וְ/הָיָ֤ה hâyâh H1961 "to be" Conj | V-Qal-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
הַ/שָּׁרָב֙ shârâb H8273 "scorching" Art | N-ms
This Hebrew word describes a scorching heat or parched ground, like a mirage that shimmers in the air. It's used to convey a sense of burning or dryness. In the Bible, it appears in descriptions of harsh desert environments.
Definition: burning or scorching heat, parched ground
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: heat, parched ground. See also: Isaiah 35:7; Isaiah 49:10.
לַ/אֲגַ֔ם ʼăgam H98 "pool" Prep | N-ms
A pool or marsh, often used to describe a body of calm or troubled water, like a pond or swamp, as seen in the Bible's descriptions of natural settings.
Definition: 1) pool, troubled pool 1a) troubled or muddy (gloomy) pools, marshes 1b) any pool, pond 1c) swamp reeds, reeds, rush(es)
Usage: Occurs in 9 OT verses. KJV: pond, pool, standing (water). See also: Exodus 7:19; Isaiah 14:23; Psalms 107:35.
וְ/צִמָּא֖וֹן tsimmâʼôwn H6774 "parched" Conj | N-ms
This Hebrew word refers to a dry or thirsty place, like a desert, and is used in the Bible to describe a barren or desolate area, like in Jeremiah 2:6 where it talks about a land of drought and dry ground. It can also symbolize a spiritual dryness or emptiness.
Definition: thirsty ground
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: drought, dry ground, thirsty land. See also: Deuteronomy 8:15; Psalms 107:33; Isaiah 35:7.
לְ/מַבּ֣וּעֵי mabbûwaʻ H4002 "spring" Prep | N-mp
This word refers to a fountain or spring of water, a source of fresh water. It symbolizes life and renewal in the Bible.
Definition: spring of water
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: fountain, spring. See also: Ecclesiastes 12:6; Isaiah 35:7; Isaiah 49:10.
מָ֑יִם mayim H4325 "Water (Gate)" N-mp
This word means water, referring to a liquid or a source of refreshment. It appears in the Bible as a literal and figurative term, including references to wasting or urine. The word is used in various contexts, such as in Genesis and Leviticus.
Definition: This name means water, refreshment
Usage: Occurs in 525 OT verses. KJV: [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). See also: Genesis 1:2; Leviticus 14:9; Joshua 18:15.
בִּ/נְוֵ֤ה nâveh H5116 "pasture" Prep | N-cs
A dwelling is a home or a pleasant place, like a sheepfold or a temple. It can describe a place where people or animals live, and is used in many Bible books, including Genesis and Isaiah.
Definition: 1) abode, habitation, abode of shepherds or flocks, pasture 1a) abode (of sheep) 1b) abode (of shepherds) 1c) meadow 1d) habitation
Usage: Occurs in 34 OT verses. KJV: comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried. See also: Exodus 15:13; Isaiah 35:7; Psalms 68:13.
תַנִּים֙ tannîyn H8577 "jackal" N-mp
This word refers to a monster or serpent, like a sea-serpent or dragon, as described in Psalm 74:13 and Isaiah 27:1. It can also mean a venomous snake or a whale, symbolizing powerful creatures.
Definition: jackal Also means: tan.nah (תַּנָּה "dragon" H8568)
Usage: Occurs in 26 OT verses. KJV: dragon, sea-monster, serpent, whale. See also: Genesis 1:21; Isaiah 27:1; Psalms 44:20.
רִבְצָ֔/הּ rêbets H7258 "rest" N-ms | Suff
A place of rest or a couch, where someone lies down, like the resting place of Jacob in Genesis 28:11.
Definition: resting or dwelling place, place of lying down
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: where each lay, lie down in, resting place. See also: Proverbs 24:15; Isaiah 65:10; Isaiah 35:7.
חָצִ֖יר châtsîyr H2682 "grass" N-ms
In the Bible, this word can mean grass or a type of plant, like a leek. It appears in Numbers 5:18, describing a ritual involving holy water and a grain offering.
Definition: 1a) grass 1b) of the quickly perishing (fig.)
Usage: Occurs in 20 OT verses. KJV: grass, hay, herb, leek. See also: Numbers 11:5; Psalms 147:8; Psalms 37:2.
לְ/קָנֶ֥ה qâneh H7070 "branch" Prep | N-ms
This word describes a branch or reed, and is used to represent measurement, strength, or support. In the Bible, it is used to describe objects like the rod of a steelyard or the branches of a lampstand.
Definition: : branch 1) reed, stalk, bone, balances 1a) stalk 1b) water-plant, reed 1c) calamus (aromatic reed) 1d) derived meanings 1d1) measuring-rod 1d2) reed (as unit of measure-6 cubits) 1d3) beam (of scales-for scales themselves) 1d4) shaft (of lampstand) 1d5) branches (of lampstand) 1d6) shoulder-joint
Usage: Occurs in 38 OT verses. KJV: balance, bone, branch, calamus, cane, reed, [idiom] spearman, stalk. See also: Genesis 41:5; Isaiah 19:6; Psalms 68:31.
וָ/גֹֽמֶא gômeʼ H1573 "reed" Conj | N-ms
This word refers to a type of reed or papyrus plant, known for being absorbent. In the Bible, it is often used to describe the plants that grew in the Nile River. The KJV translates it as rush or reed.
Definition: rush, reed, papyrus
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: (bul-) rush. See also: Exodus 2:3; Isaiah 18:2; Isaiah 35:7.

Study Notes — Isaiah 35:7

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Acts 26:18 to open their eyes, so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those sanctified by faith in Me.’
2 Isaiah 49:10 They will not hunger or thirst, nor will scorching heat or sun beat down on them. For He who has compassion on them will guide them and lead them beside springs of water.
3 John 4:14 But whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a fount of water springing up to eternal life.”
4 Isaiah 34:13 Her towers will be overgrown with thorns, her fortresses with thistles and briers. She will become a haunt for jackals, an abode for ostriches.
5 John 7:38 Whoever believes in Me, as the Scripture has said: ‘Streams of living water will flow from within him.’”
6 1 John 5:19–20 We know that we are of God, and that the whole world is under the power of the evil one. And we know that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know Him who is true; and we are in Him who is true—in His Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
7 Revelation 18:2 And he cried out in a mighty voice: “Fallen, fallen is Babylon the great! She has become a lair for demons and a haunt for every unclean spirit, every unclean bird, and every detestable beast.
8 Isaiah 13:22 Hyenas will howl in her fortresses and jackals in her luxurious palaces. Babylon’s time is at hand, and her days will not be prolonged.
9 Isaiah 29:17 In a very short time, will not Lebanon become an orchard, and the orchard seem like a forest?
10 Hosea 1:10–11 Yet the number of the Israelites will be like the sand of the sea, which cannot be measured or counted. And it will happen that in the very place where it was said to them, ‘You are not My people,’ they will be called ‘sons of the living God.’ Then the people of Judah and of Israel will be gathered together, and they will appoint for themselves one leader, and will go up out of the land. For great will be the day of Jezreel.

Isaiah 35:7 Summary

Isaiah 35:7 is a beautiful picture of how God can take something dry and empty and fill it with life and purpose. Just like a pool of water can bring refreshment to a parched land, God's presence can bring joy and restoration to our lives (as seen in Psalm 23:2-3). This verse reminds us that God is a God of transformation and renewal, and that He desires to bring life and beauty to even the most desolate places (like in Ezekiel 36:35). As we trust in Him, we can experience the 'springs of water' that He promises, and our lives can be transformed into a vibrant and thriving landscape.

Frequently Asked Questions

What does it mean for the 'parched ground' to 'become a pool' in Isaiah 35:7?

This phrase symbolizes the transformation of a desolate and barren spiritual landscape into one of abundance and refreshment, similar to the promise of living water in John 4:14 and the river of life in Revelation 22:1-2.

Why are 'jackals' mentioned in this verse, and what is the significance of their habitat being replaced with 'grass and reeds and papyrus'?

The jackals represent the harsh and unforgiving conditions of the wilderness, while the emergence of vegetation signifies the redemption and restoration of the land, echoing the promise of Isaiah 51:3 that God will make the wilderness like the garden of Eden.

How does this verse relate to the broader theme of redemption in the Bible?

Isaiah 35:7 is part of a larger narrative of God's plan to redeem and restore His people, as seen in verses like Isaiah 35:5-6, where the blind receive sight and the lame walk, and in the New Testament, where Jesus Christ brings salvation and restoration to all people, as in Luke 4:18-19.

What is the significance of the image of 'springs of water' in this verse?

The 'springs of water' represent the life-giving and refreshing presence of God, as seen in other passages like Psalm 36:9, where God's presence is described as a fountain of life, and Jeremiah 2:13, where God is the spring of living water.

Reflection Questions

  1. As I reflect on the image of the 'parched ground' becoming a 'pool', what areas of my life feel desolate and in need of spiritual refreshment?
  2. How can I, like the 'thirsty land' in this verse, open myself up to receive the 'springs of water' that God desires to pour out upon me?
  3. What are the 'jackals' in my life that represent harsh and unforgiving conditions, and how can I trust God to transform those areas into places of beauty and abundance?
  4. As I consider the promise of restoration in this verse, what are some ways I can practically live out my faith and demonstrate the redeeming power of God in my daily life?

Gill's Exposition on Isaiah 35:7

And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water,.... Such persons who have been like the parched earth, barren and unfruitful, or like the earth scorched with the

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 35:7

And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 35:7

Those dry and parched deserts, in which dragons have their abode, shall yield abundance of grass, and reeds, and rushes, which grow only in moist grounds, .

Trapp's Commentary on Isaiah 35:7

Isaiah 35:7 And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, [shall be] grass with reeds and rushes.Ver. 7. And the parched ground, &c.] See on Isaiah 35:6.

Ellicott's Commentary on Isaiah 35:7

(7) The parched ground . . .—The Hebrew word is essentially what we know as the mirage, or fata morgana, the silvery sheen which looks like a sparkling lake, and turns out to be barren sand. Instead of that delusive show, there shall be in the renewed earth the lake itself. In the habitation of dragons . . .—Better, as elsewhere, jackals, which had their lair in the sandy desert. Shall be grass with reeds and rushes.—Better, grass shall grow as (or unto) reeds and rushes, the well-watered soil giving even to common herbage an intensified fertility.

Adam Clarke's Commentary on Isaiah 35:7

Verse 7. The parched ground - "The glowing sand"] שרב sharab; this word is Arabic, [Arabic] as well as Hebrew, expressing in both languages the same thing, the glowing sandy plain, which in the hot countries at a distance has the appearance of water. It occurs in the Koran, chap. xxiv.: "But as to the unbelievers, their works are like a vapour in a plain, which the thirsty traveller thinketh to be water, until, when he cometh thereto, he findeth it to be nothing." Mr. Sale's note on this place is, "The Arabic word serab signifies that false appearance which in the eastern countries is often seen on sandy plains about noon, resembling a large lake of water in motion, and is occasioned by the reverberation of the sun beams: 'by the quivering undulating motion of that quick succession of vapours and exhalations which are extracted by the powerful influence of the sun.' - Shaw, Trav. p. 378. It sometimes tempts thirsty travellers out of their way; but deceives them when they come near, either going forward, (for it always appears at the Same distance,) or quite vanishing." Q. Curtius has mentioned it: "Arenas vapor aestivi solis accendit; camporumque non alia, quam vasti et profundi aequoris species est." - Lib. vii., c. 5. Dr. Hyde gives us the precise meaning and derivation of the word. "Dictum nomen Barca הברקה habberakah, splendorem, seu splendentem regionem notat; cum ea regio radiis solaribus tam copiose collustretur, ut reflexum ab arenis lumen adeo intense fulgens, a longinquo spectantibus, ad instar corporis solaris, aquarum speciem referat; et hinc arenarum splendor et radiatio, (et lingua Persica petito nomine,) dicitur [Arabic] serab, i.e., aquae superficies seu superficialis aquarum species." Annot. in Peritsol., cap. ii. "Shall spring forth"] The ה he in רבצה rebitseh seems to have been at first מ mem in MS. Bodl., whence Dr. Kennicott concludes it should be רבצים rebitsim. But instead of this word the Syriac, Vulgate, and Chaldee read some word signifying to grow, spring up, or abound. Perhaps פרצה paretsah, or פרצו paretsu, or פרץ החציר parats hachatsir, as Houbigant reads. - L.

Cambridge Bible on Isaiah 35:7

7. the parched ground] The Hebr. word (shârâb, only again in Isaiah 49:10) is generally thought to be identical with Serâb, the Arabic name for the mirage (so R.V. marg.). Allusions to this remarkable optical phenomenon, by which even experienced travellers are often deceived, are, as might be expected, common in Arabic literature. Cf. Koran (Sura 24:39):— “The works of the unbelievers are like the mirage in the desert; The thirsty takes it for water, till he comes up to it and finds that it is nothing.” (Quoted by Gesenius.) The idea in the text, therefore, would be that the illusion which mocks the thirsty caravan shall become a reality; water shall be as common in the desert as the mirage now is. The rendering “parched ground,” however, corresponds with Jewish usage and the ancient versions; and the sense “mirage” is unsuitable in ch. Isaiah 49:10. in the habitation … rushes] A literal rendering of the Hebr. would be: “in the habitation of jackals, its lair, a court (the word rendered habitation’ in E.V. of ch. Isaiah 34:13) for reeds and rushes.” This yields no sense. The text appears to have suffered extensive mutilation.

Barnes' Notes on Isaiah 35:7

And the parched ground shall become a pool - The idea is the same here as in the previous verse, that under the Messiah there would be blessings as great as if the parched ground’ should become a

Whedon's Commentary on Isaiah 35:7

7. And the parched ground — This means the mirage, which shall really become a pool, or lake of water, as to the traveller over the desert it appears.

Sermons on Isaiah 35:7

SermonDescription
Duncan Campbell Building the Walls by Duncan Campbell In this sermon, the preacher emphasizes the importance of proclaiming the word of God and fulfilling the commission given by God. He uses the story of Nehemiah as an example of som
Warren Wiersbe Christians: Almost or Altogether? by Warren Wiersbe In this sermon, the preacher emphasizes the importance of trusting in the Lord Jesus based on the teachings of the prophets. He recounts the conversation between Paul, Festus, and
Jonathan Edwards The Life of David Brainerd - Part. 3 by Jonathan Edwards The sermon transcript describes the preacher's physical weakness and pain, comparing it to a man losing all his possessions in a small boat drifting down a swift river. Despite his
Robert Murray M'Cheyne The Mental Agonies of Hell (Reading) by Robert Murray M'Cheyne The video is a sermon by Robert Murray McChain on the topic of soul winning. McChain emphasizes the importance of instructing individuals in the truth of God as a key process in le
George Stevenson The Life of c.t. Studd by George Stevenson In this sermon, the preacher discusses the life and ministry of C.T. Studd, a missionary who dedicated his life to spreading the gospel. Studd's conviction to go to China was solid
Greg Laurie What Is a Christian? by Greg Laurie In this sermon entitled "What is a Christian?" by Pastor Greg Lloyd, he emphasizes the importance of being a true Christian. He uses the story of a man who dressed up as a gorilla
William MacDonald Amazing Love Profile of the Hymn by William MacDonald In this sermon, the preacher reflects on the state of a soul without Jesus Christ, describing it as being imprisoned, in bondage, and in shame. He emphasizes that being unsaved is

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate