Menu

Isaiah 31:3

Isaiah 31:3 in Multiple Translations

But the Egyptians are men, not God; their horses are flesh, not spirit. When the LORD stretches out His hand, the helper will stumble, and the one he helps will fall; both will perish together.

Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together.

Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit: and when Jehovah shall stretch out his hand, both he that helpeth shall stumble, and he that is helped shall fall, and they all shall be consumed together.

For the Egyptians are men, and not God; and their horses are flesh, and not spirit: and when the Lord's hand is stretched out, the helper and he who is helped will come down together.

The Egyptians are only human beings—they're not God! Their horses are only physical, not spiritual. When the Lord lifts up his hand to attack, those who came to help will stumble, and those who are helped will fall. They will all die together.

Now the Egyptians are men, and not God, and their horses flesh and not spirite: and when the Lord shall stretch out his hand, the helper shall fall, and hee that is holpen shall fall, and they shall altogether faile.

And the Egyptians [are men], and not God, And their horses [are] flesh, and not spirit, And Jehovah stretcheth out His hand, And stumbled hath the helper, And fallen hath the helped one, And together all of them are consumed.

Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD stretches out his hand, both he who helps shall stumble, and he who is helped shall fall, and they all shall be consumed together.

Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is helped shall fall down, and they all shall fail together.

Egypt is man, and not God: and their horses, flesh, and not spirit: and the Lord shall put down his hand, and the helper shall fall, and he that is helped shall fall, and they shall all be confounded together.

The soldiers of Egypt that you people of Judah are relying on are humans, not God! And their horses are only horses; they are not powerful spirits! So when Yahweh raises his fist to strike/punish the soldiers of Egypt whom you thought would help you, he will also strike you who thought that you would be helped, and you and they will stumble and fall down; all of you will die together.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 31:3

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 31:3 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וּ/מִצְרַ֤יִם אָדָם֙ וְֽ/לֹא אֵ֔ל וְ/סוּסֵי/הֶ֥ם בָּשָׂ֖ר וְ/לֹא ר֑וּחַ וַֽ/יהוָ֞ה יַטֶּ֣ה יָד֗/וֹ וְ/כָשַׁ֤ל עוֹזֵר֙ וְ/נָפַ֣ל עָזֻ֔ר וְ/יַחְדָּ֖ו כֻּלָּ֥/ם יִכְלָיֽוּ/ן
וּ/מִצְרַ֤יִם Mitsrayim H4714 Egypt Conj | N-proper
אָדָם֙ ʼâdâm H120 the man (Adam) N-ms
וְֽ/לֹא lôʼ H3808 not Conj | Part
אֵ֔ל ʼêl H410 god N-ms
וְ/סוּסֵי/הֶ֥ם çûwç H5483 swallow Conj | N-mp | Suff
בָּשָׂ֖ר bâsâr H1320 flesh N-ms
וְ/לֹא lôʼ H3808 not Conj | Part
ר֑וּחַ rûwach H7307 spirit N-cs
וַֽ/יהוָ֞ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord Conj | N-proper
יַטֶּ֣ה nâṭâh H5186 to stretch V-Hiphil-Imperf-3ms
יָד֗/וֹ yâd H3027 hand N-cs | Suff
וְ/כָשַׁ֤ל kâshal H3782 to stumble Conj | V-Qal-3ms
עוֹזֵר֙ ʻâzar H5826 to help V-Qal
וְ/נָפַ֣ל nâphal H5307 to fall Conj | V-Qal-3ms
עָזֻ֔ר ʻâzar H5826 to help V-Qal-Inf-c
וְ/יַחְדָּ֖ו yachad H3162 unitedness Conj | Adv
כֻּלָּ֥/ם kôl H3605 all N-ms | Suff
יִכְלָיֽוּ/ן kâlâh H3615 to end V-Qal-Imperf-3mp | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 31:3

וּ/מִצְרַ֤יִם Mitsrayim H4714 "Egypt" Conj | N-proper
This word means Egypt, a country in northeastern Africa, and is used in the Bible to describe the land and its people. It appears in books like Genesis and Isaiah, often referring to the Nile River and the Egyptians. Egypt is an important setting for many biblical events.
Definition: § Egypt = "land of the Copts" a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = "double straits" adj 2) the inhabitants or natives of Egypt
Usage: Occurs in 569 OT verses. KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim. See also: Genesis 10:6; Exodus 6:13; Exodus 34:18.
אָדָם֙ ʼâdâm H120 "the man (Adam)" N-ms
Adam was the first human, created by God and mentioned in Genesis 2:19, who married Eve and had sons including Cain, Abel, and Seth.
Definition: The first named man living at the time before the Flood, first mentioned at Gen.2.19; married to Eve (H2332); father of: Cain (H7014B), Abel (H1893) and Seth (H8352); also translated "man" at Gen.2.19,21,23; 3.8,9,20; 5.2; "mankind" at Deu.32.8; "others" at Job.31.33; Another spelling of a.dam (אָדָם "Adam" H0121) man, human being
Usage: Occurs in 526 OT verses. KJV: [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase] common sort, [idiom] low, man (mean, of low degree), person. See also: Genesis 1:26; Judges 18:7; Psalms 8:5.
וְֽ/לֹא lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
אֵ֔ל ʼêl H410 "god" N-ms
In the Bible, 'el means strength or power, and is often used to refer to God or false gods. It describes something or someone as mighty or powerful, like the Almighty. This concept is central to understanding the Bible's view of God.
Definition: : god 1) god, god-like one, mighty one 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes 1b) angels 1c) god, false god, (demons, imaginations) 1d) God, the one true God, Jehovah 2) mighty things in nature 3) strength, power Also means: ": power" (el אֵל H0410L)
Usage: Occurs in 235 OT verses. KJV: God (god), [idiom] goodly, [idiom] great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.' See also: Genesis 14:18; Job 33:14; Psalms 5:5.
וְ/סוּסֵי/הֶ֥ם çûwç H5483 "swallow" Conj | N-mp | Suff
In the Bible, this Hebrew word means a horse, often referring to chariot horses. It also describes a swallow due to its swift flight, as seen in the book of Jeremiah. The word is used to describe strong and fast animals.
Definition: swallow, swift
Usage: Occurs in 130 OT verses. KJV: crane, horse (-back, -hoof). Compare H6571 (פָּרָשׁ). See also: Genesis 47:17; Psalms 76:7; Psalms 20:8.
בָּשָׂ֖ר bâsâr H1320 "flesh" N-ms
The Hebrew word for flesh refers to the body or a person, and can also describe living things or animals. In the Bible, it is used to describe humans and animals, as in Genesis and Leviticus.
Definition: 1) flesh 1a) of the body 1a1) of humans 1a2) of animals 1b) the body itself 1c) male organ of generation (euphemism) 1d) kindred, blood-relations 1e) flesh as frail or erring (man against God) 1f) all living things 1g) animals 1h) mankind Aramaic equivalent: be.shar (בְּשַׁר "flesh" H1321)
Usage: Occurs in 241 OT verses. KJV: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin. See also: Genesis 2:21; Numbers 11:21; Psalms 16:9.
וְ/לֹא lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
ר֑וּחַ rûwach H7307 "spirit" N-cs
In the Bible, this word for spirit refers to the breath of life, the wind, or a person's mind and emotions, as seen in the book of Ezekiel.
Definition: : spirit 1) wind, breath, mind, spirit 1a) breath 1b) wind 1b1) of heaven 1b2) quarter (of wind), side 1b3) breath of air 1b4) air, gas 1b5) vain, empty thing 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour 1c2) courage 1c3) temper, anger 1c4) impatience, patience 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse 1c7) prophetic spirit 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being 1e) spirit (as seat of emotion) 1e1) desire 1e2) sorrow, trouble 1f) spirit 1f1) as seat or organ of mental acts 1f2) rarely of the will 1f3) as seat especially of moral character 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power 1g4) as endowing men with various gifts 1g5) as energy of life 1g6) as manifest in the Shekinah glory 1g7) never referred to as a depersonalised force
Usage: Occurs in 348 OT verses. KJV: air, anger, blast, breath, [idiom] cool, courage, mind, [idiom] quarter, [idiom] side, spirit(-ual), tempest, [idiom] vain, (whirl-) wind(-y). See also: Genesis 1:2; Job 6:26; Psalms 1:4.
וַֽ/יהוָ֞ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" Conj | N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
יַטֶּ֣ה nâṭâh H5186 "to stretch" V-Hiphil-Imperf-3ms
To stretch or spread out, often used to describe physical movement, but also moral deflection, as seen in the story of Israel's decline in the book of Judges.
Definition: 1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow 1a) (Qal) 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer 1a2) to spread out, pitch (tent) 1a3) to bend, turn, incline 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down 1a3b) to bend, bow 1a3c) to hold out, extend (fig.) 1b) (Niphal) to be stretched out 1c) (Hiphil) 1c1) to stretch out 1c2) to spread out 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
Usage: Occurs in 207 OT verses. KJV: [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. See also: Genesis 12:8; Psalms 31:3; Psalms 17:6.
יָד֗/וֹ yâd H3027 "hand" N-cs | Suff
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
וְ/כָשַׁ֤ל kâshal H3782 "to stumble" Conj | V-Qal-3ms
To stumble means to lose your balance and almost fall, often because of weakness. In the Bible, it can also mean to falter or fail spiritually. This word is used in many books, including Psalms and Proverbs.
Definition: 1) to stumble, stagger, totter 1a) (Qal) 1a1) to stumble 1a2) to totter 1b) (Niphal) 1b1) to stumble 1b2) to be tottering, be feeble 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to stumble, bring injury or ruin to, overthrow 1c2) to make feeble, make weak 1d) (Hophal) to be made to stumble 1e) (Piel) bereave
Usage: Occurs in 59 OT verses. KJV: bereave (from the margin), cast down, be decayed, (cause to) fail, (cause, make to) fall (down, -ing), feeble, be (the) ruin(-ed, of), (be) overthrown, (cause to) stumble, [idiom] utterly, be weak. See also: Leviticus 26:37; Jeremiah 6:15; Psalms 9:4.
עוֹזֵר֙ ʻâzar H5826 "to help" V-Qal
To help or aid is the meaning of this Hebrew word, used to describe God's protection or assistance. It is used in the Psalms to express trust in God's help and in the book of Exodus to describe God's aid to the Israelites.
Definition: 1) to help, succour, support 1a) (Qal) to help 1b) (Niphal) to be helped 1c) (Hiphil) to help
Usage: Occurs in 77 OT verses. KJV: help, succour. See also: Genesis 49:25; Job 26:2; Psalms 10:14.
וְ/נָפַ֣ל nâphal H5307 "to fall" Conj | V-Qal-3ms
In the Bible, this Hebrew word means to fall, and it's used in many ways, like falling down, failing, or being defeated. It appears in books like Genesis and Isaiah. God's people often fell away from Him, but He always offered a way back.
Definition: : fall/drop/fail 1) to fall, lie, be cast down, fail 1a) (Qal) 1a1) to fall 1a2) to fall (of violent death) 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to 1a7) to lie, lie prostrate 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate 1b2) to overthrow 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) 1b5) to cause to fall 1c) (Hithpael) 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself 1d) (Pilel) to fall
Usage: Occurs in 403 OT verses. KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419 (פָּלַל)), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down. See also: Genesis 2:21; 1 Samuel 17:52; Esther 9:3.
עָזֻ֔ר ʻâzar H5826 "to help" V-Qal-Inf-c
To help or aid is the meaning of this Hebrew word, used to describe God's protection or assistance. It is used in the Psalms to express trust in God's help and in the book of Exodus to describe God's aid to the Israelites.
Definition: 1) to help, succour, support 1a) (Qal) to help 1b) (Niphal) to be helped 1c) (Hiphil) to help
Usage: Occurs in 77 OT verses. KJV: help, succour. See also: Genesis 49:25; Job 26:2; Psalms 10:14.
וְ/יַחְדָּ֖ו yachad H3162 "unitedness" Conj | Adv
This adverb means together, describing people doing something in unity, like in Psalm 133:1.
Definition: 1) union, unitedness
Usage: Occurs in 139 OT verses. KJV: alike, at all (once), both, likewise, only, (al-) together, withal. See also: Genesis 13:6; Psalms 62:10; Psalms 2:2.
כֻּלָּ֥/ם kôl H3605 "all" N-ms | Suff
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
יִכְלָיֽוּ/ן kâlâh H3615 "to end" V-Qal-Imperf-3mp | Suff
This Hebrew word means to finish or end something, like completing a task or using up a resource, as seen in Genesis 2:2 where God finished creating the heavens and earth.
Definition: : finish 1) to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent 1a) (Qal) 1a1) to be complete, be at an end 1a2) to be completed, be finished 1a3) to be accomplished, be fulfilled 1a4) to be determined, be plotted (bad sense) 1a5) to be spent, be used up 1a6) to waste away, be exhausted, fail 1a7) to come to an end, vanish, perish, be destroyed 1b) (Piel) 1b1) to complete, bring to an end, finish 1b2) to complete (a period of time) 1b3) to finish (doing a thing) 1b4) to make an end, end 1b5) to accomplish, fulfil, bring to pass 1b6) to accomplish, determine (in thought) 1b7) to put an end to, cause to cease 1b8) to cause to fail, exhaust, use up, spend 1b9) to destroy, exterminate 1c) (Pual) to be finished, be ended, be completed
Usage: Occurs in 199 OT verses. KJV: accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, [idiom] fully, [idiom] have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste. See also: Genesis 2:1; 2 Chronicles 29:17; Psalms 18:38.

Study Notes — Isaiah 31:3

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Isaiah 9:17 Therefore the Lord takes no pleasure in their young men; He has no compassion on their fatherless and widows. For every one of them is godless and wicked, and every mouth speaks folly. Despite all this, His anger is not turned away; His hand is still upraised.
2 Ezekiel 20:33–34 As surely as I live, declares the Lord GOD, with a strong hand, an outstretched arm, and outpoured wrath I will rule over you. With a strong hand, an outstretched arm, and outpoured wrath I will bring you out from the peoples and gather you from the lands to which you have been scattered.
3 Ezekiel 28:9 Will you still say, ‘I am a god,’ in the presence of those who slay you? You will be only a man, not a god, in the hands of those who wound you.
4 Psalms 9:20 Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men. Selah
5 Isaiah 30:7 Egypt’s help is futile and empty; therefore I have called her Rahab Who Sits Still.
6 Psalms 33:17 A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
7 Jeremiah 15:6 You have forsaken Me, declares the LORD. You have turned your back. So I will stretch out My hand against you and I will destroy you; I am weary of showing compassion.
8 Isaiah 36:6 Look now, you are trusting in Egypt, that splintered reed of a staff that will pierce the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.
9 Jeremiah 37:7–10 “This is what the LORD, the God of Israel, says that you are to tell the king of Judah, who sent you to Me: Behold, Pharaoh’s army, which has marched out to help you, will go back to its own land of Egypt. Then the Chaldeans will return and fight against this city. They will capture it and burn it down. This is what the LORD says: Do not deceive yourselves by saying, ‘The Chaldeans will go away for good,’ for they will not! Indeed, if you were to strike down the entire army of the Chaldeans that is fighting against you, and only wounded men remained in their tents, they would still get up and burn this city down.”
10 Isaiah 30:5 everyone will be put to shame because of a people useless to them. They cannot be of help; they are good for nothing but shame and reproach.”

Isaiah 31:3 Summary

Isaiah 31:3 reminds us that humans and their strength are limited, and that we should not put our trust in them. The Egyptians, with their powerful horses, may seem like a reliable source of help, but they are no match for God's power. As it says in Psalm 20:7, some may trust in chariots and horses, but we trust in the name of the Lord our God. This means that we should look to God for our help and protection, rather than relying on human strength or worldly powers, as written in Jeremiah 17:7 which says blessed is the man who trusts in the Lord.

Frequently Asked Questions

What is the main point of Isaiah 31:3?

The main point of Isaiah 31:3 is that the Egyptians, despite their military strength, are not a reliable source of help because they are mere humans, not God, and their horses are flesh, not spirit, as stated in Isaiah 31:3, and this is reinforced by Psalm 20:7 which says that some trust in chariots and horses, but we trust in the name of the Lord our God

Why will the helper and the one he helps perish together?

According to Isaiah 31:3, when the LORD stretches out His hand, the helper will stumble, and the one he helps will fall; both will perish together because they are relying on human strength rather than God's power, as seen in Isaiah 30:1-5 where it is written that those who go down to Egypt for help will be ashamed

What does it mean that the Egyptians' horses are flesh, not spirit?

This means that the Egyptians' horses, despite their strength and speed, are limited by their physical nature and are not a match for God's spiritual power, as stated in Zechariah 4:6 which says that it is not by might, nor by power, but by God's Spirit

How does this verse relate to our lives today?

This verse reminds us that we should not put our trust in human strength or worldly powers, but rather in God's power and wisdom, as written in Proverbs 3:5-6 which says to trust in the Lord with all our heart and lean not on our own understanding

Reflection Questions

  1. What are some ways that I am tempted to trust in human strength or worldly powers rather than God's power?
  2. How can I apply the lesson of Isaiah 31:3 to my own life and circumstances?
  3. What does it mean for me to trust in God's power and wisdom, and how can I cultivate that trust?
  4. How does this verse relate to the concept of idolatry, and what are some idols that I may be tempted to trust in?

Gill's Exposition on Isaiah 31:3

Now the Egyptians [are] men, and not God,.... Be it that they are mighty, they are not mighty, as God is; and indeed they are but frail, feeble, mortal, and mutable men, and therefore not to be

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 31:3

Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together.

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 31:3

Are men, and not God; and therefore utterly unable to defend you, either without or against my will. Their horses flesh; weak and frail, as that word signifies, , and elsewhere. Not spirit; not like spiritual substances, such as the angels, who are immortal, and invisible by men; whereof we have instances, ,30 Isaiah 37:36.

Trapp's Commentary on Isaiah 31:3

Isaiah 31:3 Now the Egyptians [are] men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together.Ver. 3. Now the Egyptains are men, and not God.] Poets fain that in the Trojan war one god fought against another. “ Mulciber in Troiam, pro Troia stabat Apollo. ” But the Jews could not imagine that these Egyptians, in whom they confided, were fit matches for God, and able to deal with him. "Who would set those briers and thorns against me in battle I would go through them, I would burn them together." And their horses flesh, and not spirit.] God is Lord of hosts; and as the Rabbis well observe, he hath his cavalry and his infantry, or his horse and his foot; his upper forces and his lower, ready pressed. "The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels," and what can the Egyptian horse do against such worthy warriors?

Ellicott's Commentary on Isaiah 31:3

(3) The Egyptians are men . . .—We hear again the key-note of Isaiah’s teaching. The true strength of a nation lay in its spiritual, not in its material, greatness: in seeking the Holy One of Israel by practising holiness. Without that condition the alliance with Egypt would be fatal both to those that sought for help and those who gave it.

Adam Clarke's Commentary on Isaiah 31:3

Verse 3. He that helpeth (the Egyptians) shall fall and he that is holpen (the Israelites) shall fall down - together.

Cambridge Bible on Isaiah 31:3

3. men, and not God … flesh, and not spirit] In these antitheses Isaiah formulates his religious conception of history. The present crisis has not been brought about by the mere collision of earthly forces (Egypt, Assyria, Judah); faith discerns in it the operation of a spiritual principle, and knows that that principle must be victorious. “Spirit” is the energetic indestructible element in the universe, by which all life is sustained; and that which is distinctive of the teaching of Isaiah and the prophets generally is (1) the identification of this principle with the moral purpose of Jehovah, and (2) the assertion of the supremacy of the spiritual, thus ethically conceived, over the material. That men could not stand against God, or flesh against spirit, Isaiah’s contemporaries did not need to be taught; what separated him from his hearers was the conviction that there is but one Divine Person, and one spiritual power in the universe, viz.: Jehovah and His moral government as revealed in the consciousness of the prophet. Hence he continues:—And Jehovah shall stretch out his hand, and the helper (Egypt) shall stumble and the holpen (Judah) shall fall; and together they shall all of them perish.

Barnes' Notes on Isaiah 31:3

Now the Egyptians are men - They are nothing but people; they have no power but such as other people possess.

Whedon's Commentary on Isaiah 31:3

THE FOURTH WOE.Differently presented, and perhaps better, the same subjects respecting alliance with Egypt are here continued. Perhaps a space of time intervened between the two presentations.1-3.

Sermons on Isaiah 31:3

SermonDescription
Erlo Stegen Look to God and Not to Egypt by Erlo Stegen In this sermon, the preacher discusses the importance of trusting in God rather than relying on worldly wealth and success. He shares a story about a visit from an older person who
David Wilkerson Not by Might by David Wilkerson David Wilkerson emphasizes that many Christians rely on human efforts and self-help methods to achieve victory over sin, similar to Israel's reliance on their own strength. He warn
Art Katz Span-12 Art's Testimony by Art Katz In this sermon, the speaker emphasizes the importance of prioritizing the evangelization of the Jewish people. He challenges the idea of following a formula or step-by-step approac
Art Katz Russ-02 израиль ицарст by Art Katz In this sermon, the speaker discusses the theme of morning, sadness, sorrow, and everlasting joy. He references Ezekiel chapter 20, verse 33, to emphasize that in the midst of cris
Art Katz Russ-03 будущего кризи by Art Katz In this sermon, the speaker discusses the power of God's word and the role of the Son of Man in prophesying. The speaker emphasizes the importance of trusting in the power of God's
Denis Lyle Why Do the Jewish People Continue to Suffer? by Denis Lyle Denis Lyle preaches on the ongoing suffering of the Jewish people, attributing it to both the power of Satan, who hates the Jewish race for bringing the Savior into the world, and
John F. Walvoord Part 9: Amillennial Eschatology by John F. Walvoord John F. Walvoord delves into the influence of amillennialism on eschatology, highlighting the stark contrast it poses to premillennial eschatology. He discusses the diverse systems

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate