- Home
- Bible
- Isaiah
- Chapter 21
- Verse 21
Isaiah 21:5
Verse
Context
Babylon Is Fallen
4My heart falters; fear makes me tremble. The twilight of my desire has turned to horror. 5They prepare a table, they lay out a carpet, they eat, they drink! Rise up, O princes, oil the shields! 6For this is what the Lord says to me: “Go, post a lookout and have him report what he sees.
Summary
Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
Adam Clarke Bible Commentary
Prepare the table "The table is prepared" - In Hebrew the verbs are in the infinitive mood absolute, as in Eze 1:14 : "And the animals ran and returned, רצוא ושוב ratso veshob, like the appearance of the lightning;" just as the Latins say, currere et reverti, for currebant et revertebantur. See Isa 33:11 (note), and the note there. Arise, ye princes, and anoint the shield - Kimchi observes that several of the rabbins understood this of Belshazzar's impious feast and death. The king of a people is termed the shield, because he is their defense. The command, Anoint the shield, is the same with Anoint a new king. Belshazzar being now suddenly slain, while they were all eating and drinking, he advises the princes, whose business it was, to make speed and anoint another in his stead.
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
On the other hand, what Xenophon so elaborately relates, and what is also in all probability described in Dan 5:30 (compare Jer 51:39, Jer 51:57), is referred to in Isa 21:5 : "They cover the table, watch the watch, eat, drink. Rise up, ye princes! Anoint the shield!" This is not a scene from the hostile camp, where they are strengthening themselves for an attack upon Babylon: for the express allusion to the covering of the table is intended to create the impression of confident and careless good living; and the exclamation "anoint the shield" (cf., Jer 51:11) presupposes that they have first of all to prepare themselves for battle, and therefore that they have been taken by surprise. What the prophet sees, therefore, is a banquet in Babylon. The only thing that does not seem quite to square with this is one of the infinitives with which the picture is so vividly described (Ges. 131, 4, b), namely tzâpōh hatztzâphith. Hitzig's explanation, "they spread carpets" (from tzâphâh, expandere, obducere, compare the Talmudic tziphâh, tziphtâh, a mat, storea), commends itself thoroughly; but it is without any support in biblical usage, so that we prefer to follow the Targum, Peshito, and Vulgate (the Sept. does not give any translation of the words at all), and understand the hap. leg. tzâphith as referring to the watch: "they set the watch." They content themselves with this one precautionary measure, and give themselves up with all the greater recklessness to their night's debauch (cf., Isa 22:13). The prophet mentions this, because (as Meier acknowledges) it is by the watch that the cry, "Rise up, ye princes," etc., is addressed to the feasters. The shield-leather was generally oiled, to make it shine and protect it from wet, and, more than all, to cause the strokes it might receive to glide off (compare the laeves clypeos in Virg. Aen. vii. 626). The infatuated self-confidence of the chief men of Babylon was proved by the fact that they had to be aroused. They fancied that they were hidden behind the walls and waters of the city, and therefore they had not even got their weapons ready for use.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
Prepare the table--namely, the feast in Babylon; during which Cyrus opened the dykes made by Semiramis to confine the Euphrates to one channel and suffered them to overflow the country, so that he could enter Babylon by the channel of the river. Isaiah first represents the king ordering the feast to be got ready. The suddenness of the irruption of the foe is graphically expressed by the rapid turn in the language to an alarm addressed to the Babylonian princes, "Arise," &c. (compare Isa 22:13). MAURER translates, "They prepare the table," &c. But see Isa 8:9. watch in . . . watchtower--rather, "set the watch." This done, they thought they might feast in entire security. Babylon had many watchtowers on its walls. anoint . . . shield--This was done to prevent the leather of the shield becoming hard and liable to crack. "Make ready for defense"; the mention of the "shield" alone implies that it is the Babylonian revellers who are called on to prepare for instant self-defense. HORSLEY translates, "Grip the oiled shield."
John Gill Bible Commentary
Prepare the table,.... Set it, spread it, furnish it with all kind of provisions, as at a feast; and such an one Belshazzar made, the night the city was taken: these words are directed to him by his courtiers or queen, as represented by the prophet, in order to remove his fears; see Dan 5:10, watch in the watchtower; this is said to his servants, his soldiers, or sentinels, that were placed on watchtowers to observe the motions of the enemy, who were ordered on duty, and to be on guard, that he and his nobles might feast the more securely; and all this being done, a table furnished, and a guard set, he, his nobles, and all his guests, are encouraged to "eat" and "drink" liberally and cheerfully, without any fear of the Medes and Persians, who were now besieging the city; when, at the same time, by the Lord it would be said, arise, ye princes; not, ye nobles of Babylon, from your table, quit it, and your feasting and mirth: and anoint the shield; prepare your arms, see that they are in good order, get them in readiness, and defend your king, yourselves, and your city, as some; but the princes of the Medes and Persians, Cyrus and his generals, are bid to take their arms, and enter the city while indulging themselves at their feast: it was usual to anoint shields, and other pieces of armour, partly that they might be smooth and slippery, as Jarchi, that so the darts of the enemy might easily slide off; and partly for the polishing and brightening of them, being of metal, especially of brass; so the Targum, "polish and make the arms bright;'' see Sa2 1:21. Aben Ezra understands the words as an exhortation to the princes, to arise and anoint Darius king, in the room of Belshazzar slain; the word "shield" sometimes signifying a king, for which he mentions Psa 84:9 so Ben Melech; but they are a call of the prophet, or of the Lord, to the princes of the Medes and Persians, to take the opportunity, while the Babylonians were feasting, to fall upon them; and the words may be rendered thus (u), "in or while preparing the table, watching in the watchtower, eating and drinking, arise, ye princes, and anoint the shield;'' which was done by their servants, though they are called upon. (u) "disponendo, mensam, speculando speculam, comedendo, bibendo, surgite principes, ungite clypeum", Montanus; and to the same sense Grotius.
Isaiah 21:5
Babylon Is Fallen
4My heart falters; fear makes me tremble. The twilight of my desire has turned to horror. 5They prepare a table, they lay out a carpet, they eat, they drink! Rise up, O princes, oil the shields! 6For this is what the Lord says to me: “Go, post a lookout and have him report what he sees.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
Adam Clarke Bible Commentary
Prepare the table "The table is prepared" - In Hebrew the verbs are in the infinitive mood absolute, as in Eze 1:14 : "And the animals ran and returned, רצוא ושוב ratso veshob, like the appearance of the lightning;" just as the Latins say, currere et reverti, for currebant et revertebantur. See Isa 33:11 (note), and the note there. Arise, ye princes, and anoint the shield - Kimchi observes that several of the rabbins understood this of Belshazzar's impious feast and death. The king of a people is termed the shield, because he is their defense. The command, Anoint the shield, is the same with Anoint a new king. Belshazzar being now suddenly slain, while they were all eating and drinking, he advises the princes, whose business it was, to make speed and anoint another in his stead.
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
On the other hand, what Xenophon so elaborately relates, and what is also in all probability described in Dan 5:30 (compare Jer 51:39, Jer 51:57), is referred to in Isa 21:5 : "They cover the table, watch the watch, eat, drink. Rise up, ye princes! Anoint the shield!" This is not a scene from the hostile camp, where they are strengthening themselves for an attack upon Babylon: for the express allusion to the covering of the table is intended to create the impression of confident and careless good living; and the exclamation "anoint the shield" (cf., Jer 51:11) presupposes that they have first of all to prepare themselves for battle, and therefore that they have been taken by surprise. What the prophet sees, therefore, is a banquet in Babylon. The only thing that does not seem quite to square with this is one of the infinitives with which the picture is so vividly described (Ges. 131, 4, b), namely tzâpōh hatztzâphith. Hitzig's explanation, "they spread carpets" (from tzâphâh, expandere, obducere, compare the Talmudic tziphâh, tziphtâh, a mat, storea), commends itself thoroughly; but it is without any support in biblical usage, so that we prefer to follow the Targum, Peshito, and Vulgate (the Sept. does not give any translation of the words at all), and understand the hap. leg. tzâphith as referring to the watch: "they set the watch." They content themselves with this one precautionary measure, and give themselves up with all the greater recklessness to their night's debauch (cf., Isa 22:13). The prophet mentions this, because (as Meier acknowledges) it is by the watch that the cry, "Rise up, ye princes," etc., is addressed to the feasters. The shield-leather was generally oiled, to make it shine and protect it from wet, and, more than all, to cause the strokes it might receive to glide off (compare the laeves clypeos in Virg. Aen. vii. 626). The infatuated self-confidence of the chief men of Babylon was proved by the fact that they had to be aroused. They fancied that they were hidden behind the walls and waters of the city, and therefore they had not even got their weapons ready for use.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
Prepare the table--namely, the feast in Babylon; during which Cyrus opened the dykes made by Semiramis to confine the Euphrates to one channel and suffered them to overflow the country, so that he could enter Babylon by the channel of the river. Isaiah first represents the king ordering the feast to be got ready. The suddenness of the irruption of the foe is graphically expressed by the rapid turn in the language to an alarm addressed to the Babylonian princes, "Arise," &c. (compare Isa 22:13). MAURER translates, "They prepare the table," &c. But see Isa 8:9. watch in . . . watchtower--rather, "set the watch." This done, they thought they might feast in entire security. Babylon had many watchtowers on its walls. anoint . . . shield--This was done to prevent the leather of the shield becoming hard and liable to crack. "Make ready for defense"; the mention of the "shield" alone implies that it is the Babylonian revellers who are called on to prepare for instant self-defense. HORSLEY translates, "Grip the oiled shield."
John Gill Bible Commentary
Prepare the table,.... Set it, spread it, furnish it with all kind of provisions, as at a feast; and such an one Belshazzar made, the night the city was taken: these words are directed to him by his courtiers or queen, as represented by the prophet, in order to remove his fears; see Dan 5:10, watch in the watchtower; this is said to his servants, his soldiers, or sentinels, that were placed on watchtowers to observe the motions of the enemy, who were ordered on duty, and to be on guard, that he and his nobles might feast the more securely; and all this being done, a table furnished, and a guard set, he, his nobles, and all his guests, are encouraged to "eat" and "drink" liberally and cheerfully, without any fear of the Medes and Persians, who were now besieging the city; when, at the same time, by the Lord it would be said, arise, ye princes; not, ye nobles of Babylon, from your table, quit it, and your feasting and mirth: and anoint the shield; prepare your arms, see that they are in good order, get them in readiness, and defend your king, yourselves, and your city, as some; but the princes of the Medes and Persians, Cyrus and his generals, are bid to take their arms, and enter the city while indulging themselves at their feast: it was usual to anoint shields, and other pieces of armour, partly that they might be smooth and slippery, as Jarchi, that so the darts of the enemy might easily slide off; and partly for the polishing and brightening of them, being of metal, especially of brass; so the Targum, "polish and make the arms bright;'' see Sa2 1:21. Aben Ezra understands the words as an exhortation to the princes, to arise and anoint Darius king, in the room of Belshazzar slain; the word "shield" sometimes signifying a king, for which he mentions Psa 84:9 so Ben Melech; but they are a call of the prophet, or of the Lord, to the princes of the Medes and Persians, to take the opportunity, while the Babylonians were feasting, to fall upon them; and the words may be rendered thus (u), "in or while preparing the table, watching in the watchtower, eating and drinking, arise, ye princes, and anoint the shield;'' which was done by their servants, though they are called upon. (u) "disponendo, mensam, speculando speculam, comedendo, bibendo, surgite principes, ungite clypeum", Montanus; and to the same sense Grotius.