Hosea 7:11

Ephraim’s Iniquity

10Israel’s arrogance testifies against them, yet they do not return to the LORD their God; despite all this, they do not seek Him. 11So Ephraim has become like a silly, senseless dove— calling out to Egypt, then turning to Assyria. 12As they go, I will spread My net over them; I will bring them down like birds of the air. I will chastise them when I hear them flocking together.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
So Ephraim has become like a silly, senseless dove— calling out to Egypt, then turning to Assyria.
American Standard Version (1901)
And Ephraim is like a silly dove, without understanding: they call unto Egypt, they go to Assyria.
Bible in Basic English
And Ephraim is like a foolish dove, without wisdom; they send out their cry to Egypt, they go to Assyria.
Free Bible Version
Ephraim is like a dove, foolish and without sense—calling to Egypt, then going to Assyria.
King James (Authorized) Version
¶ Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.
Translation for Translators
The people of Israel have become foolish and stupid like [SIM] doves. First they called out to Egypt to help them, and then they sought help from Assyria.
Unlocked Literal Bible
Ephraim is like a dove, gullible and without sense, calling out to Egypt, then flying to Assyria.
Noah Webster Bible
Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.
World English Bible
“Ephraim is like an easily deceived dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria.
Young's Literal Translation
And Ephraim is as a simple dove without heart, Egypt they called on — [to] Asshur they have gone.