Menu

Genesis 47:21

Genesis 47:21 in Multiple Translations

and Joseph reduced the people to servitude from one end of Egypt to the other.

And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.

And as for the people, he removed them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end thereof.

And as for the people, he made servants of them, town by town, from one end of Egypt to the other.

and all the people became his slaves, from one end of Egypt to the other.

And he remoued the people vnto the cities, from one side of Egypt euen to the other.

as to the people he hath removed them to cities from the [one] end of the border of Egypt even unto its [other] end.

As for the people, he moved them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end of it.

And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.

And all its people from one end of the borders of Egypt, even to the other end thereof,

As a result, Joseph caused all the people from one border of the country to the other to become the king’s slaves.

And Joseph got all the Egypt people to work for Pharaoh.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Genesis 47:21

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Genesis 47:21 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/אֶ֨ת הָ/עָ֔ם הֶעֱבִ֥יר אֹת֖/וֹ לֶ/עָרִ֑ים מִ/קְצֵ֥ה גְבוּל מִצְרַ֖יִם וְ/עַד קָצֵֽ/הוּ
וְ/אֶ֨ת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
הָ/עָ֔ם ʻam H5971 Amaw Art | N-ms
הֶעֱבִ֥יר ʻâbar H5674 to pass V-Hiphil-Perf-3ms
אֹת֖/וֹ ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
לֶ/עָרִ֑ים ʻîyr H5892 excitement Prep | N-fp
מִ/קְצֵ֥ה qâtseh H7097 end Prep | N-cs
גְבוּל gᵉbûwl H1366 border N-ms
מִצְרַ֖יִם Mitsrayim H4714 Egypt N-proper
וְ/עַד ʻad H5704 till Conj | Prep
קָצֵֽ/הוּ qâtseh H7097 end N-cs | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Genesis 47:21

וְ/אֶ֨ת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הָ/עָ֔ם ʻam H5971 "Amaw" Art | N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
הֶעֱבִ֥יר ʻâbar H5674 "to pass" V-Hiphil-Perf-3ms
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
אֹת֖/וֹ ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
לֶ/עָרִ֑ים ʻîyr H5892 "excitement" Prep | N-fp
In the Bible, this word refers to a city or town, often a place with a wall or a watchman. It is used to describe a settlement or encampment, like the city of Ai, which is mentioned in the book of Joshua. The word is used to identify specific locations in the Bible.
Definition: 1) excitement, anguish 1a) of terror
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town. See also: Genesis 4:17; Deuteronomy 3:6; Joshua 14:12.
מִ/קְצֵ֥ה qâtseh H7097 "end" Prep | N-cs
In the book of Joshua, this word refers to an end or border of a territory. It can also mean the edge or brink of something. This concept is used to describe the boundaries of the Promised Land.
Definition: 1) end, extremity 1a) end, mouth, extremity 1b) border, outskirts 1c) the whole (condensed term for what is included within extremities) 1d) at the end of (a certain time) Also means: qe.tseh (קֵ֫צֶה "end" H7097B)
Usage: Occurs in 87 OT verses. KJV: [idiom] after, border, brim, brink, edge, end, (in-) finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-) side, [idiom] some, ut(-ter-) most (part). See also: Genesis 8:3; Judges 7:19; Psalms 19:5.
גְבוּל gᵉbûwl H1366 "border" N-ms
This word refers to a boundary or border, like the borders of the Promised Land in Numbers 34:1-12. It can also mean a region or territory, as in the borders of Israel in 1 Kings 8:65.
Definition: : boundary 1) border, territory 1a) border 1b) territory (enclosed within boundary) 1c) region, territory (of darkness) (fig.) Also means: ge.vul (גְּבוּל ": area" H1366H)
Usage: Occurs in 196 OT verses. KJV: border, bound, coast, [idiom] great, landmark, limit, quarter, space. See also: Genesis 10:19; Joshua 19:33; Psalms 78:54.
מִצְרַ֖יִם Mitsrayim H4714 "Egypt" N-proper
This word means Egypt, a country in northeastern Africa, and is used in the Bible to describe the land and its people. It appears in books like Genesis and Isaiah, often referring to the Nile River and the Egyptians. Egypt is an important setting for many biblical events.
Definition: § Egypt = "land of the Copts" a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = "double straits" adj 2) the inhabitants or natives of Egypt
Usage: Occurs in 569 OT verses. KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim. See also: Genesis 10:6; Exodus 6:13; Exodus 34:18.
וְ/עַד ʻad H5704 "till" Conj | Prep
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
קָצֵֽ/הוּ qâtseh H7097 "end" N-cs | Suff
In the book of Joshua, this word refers to an end or border of a territory. It can also mean the edge or brink of something. This concept is used to describe the boundaries of the Promised Land.
Definition: 1) end, extremity 1a) end, mouth, extremity 1b) border, outskirts 1c) the whole (condensed term for what is included within extremities) 1d) at the end of (a certain time) Also means: qe.tseh (קֵ֫צֶה "end" H7097B)
Usage: Occurs in 87 OT verses. KJV: [idiom] after, border, brim, brink, edge, end, (in-) finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-) side, [idiom] some, ut(-ter-) most (part). See also: Genesis 8:3; Judges 7:19; Psalms 19:5.

Study Notes — Genesis 47:21

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Genesis 41:48 During those seven years, Joseph collected all the excess food in the land of Egypt and stored it in the cities. In every city he laid up the food from the fields around it.

Genesis 47:21 Summary

[Genesis 47:21 tells us that Joseph made the Egyptians servants of Pharaoh so they could have food during a severe famine. This was a hard decision, but it helped the people survive. We can learn from Joseph's example about trusting God in difficult times (Genesis 50:20). We can also see how God uses our situations for His greater purposes, as Romans 8:28 reminds us.]

Frequently Asked Questions

What does it mean for Joseph to reduce the people to servitude in Genesis 47:21?

This means that Joseph, as the representative of Pharaoh, has made the Egyptians slaves to the government in exchange for food during the famine, as seen in Genesis 47:19-20. This was a desperate measure to ensure survival during a severe famine.

Is this servitude similar to the slavery experienced by the Israelites in Egypt later on?

While both involve a loss of freedom, the context is different. In Genesis 47:21, the Egyptians willingly sold themselves into servitude to Pharaoh in exchange for food, whereas the Israelites were forced into slavery against their will, as described in Exodus 1:13-14.

How does Joseph's action in Genesis 47:21 relate to his role as a leader in Egypt?

As a leader, Joseph had to make difficult decisions to ensure the survival of the people. His action in Genesis 47:21 demonstrates his administrative skills and ability to implement policies, similar to his role in managing Potiphar's household in Genesis 39:4-5.

What can we learn from Joseph's experience in Genesis 47:21 about trusting God in difficult times?

Joseph's story teaches us that even in the midst of challenging circumstances, God is sovereign and can use our situations for His greater purposes, as seen in Genesis 50:20 and Romans 8:28.

Reflection Questions

  1. How do I respond to difficult circumstances in my life, and what can I learn from Joseph's example in Genesis 47:21?
  2. In what ways can I trust God's sovereignty in my life, even when things seem out of control?
  3. What are some ways I can demonstrate leadership and wisdom in my own sphere of influence, as Joseph did in Egypt?
  4. How can I balance the need for provision and survival with the importance of maintaining my freedom and autonomy, as seen in Genesis 47:21?

Gill's Exposition on Genesis 47:21

And as for the people, he removed them,.... From the places where they dwelt, that it might appear they had no more property there, and might forget it, and be more willing to pay rent elsewhere; and

Jamieson-Fausset-Brown on Genesis 47:21

And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.

Matthew Poole's Commentary on Genesis 47:21

Under the cities are here comprehended the villages and lands belonging to the territory and government of each city; for the seed which he gave them was not to be sown in cities, but in the country: but the cities only are here mentioned, because they were sent thither first, either for the conveniency of nourishing them during this famine out of the public storehouses which were there; or that they might all profess their subjection to the governments of the several cities, which was convenient for the management of that numerous and tumultuous people; or that the cities might be first and most replenished with inhabitants, as being the principal honour, and strength, and security of a kingdom, and that arts, and trades, and merchandise might flourish, without which the commodities of the country would have been of less price and use. But the cities being first supplied, the residue, which doubtless was vast, were dispersed in the country. From one end of the borders of Egypt even to the other end thereof; far from their native soil and ancient patrimonies, that none of them might plead prescription, but that all might be forced to acknowledge that they owed their estates not to their own wit and industry, nor to their parents’ gift, but wholly to the king’ s favour; and that the remembrance of their patrimonial lands might be worn out, and therewith the grief which would arise from their resentment of their loss of them, which probably would be matter of tumults and seditions, to which that people were very prone. And it is probable that he so disposed of this affair, that those who were apt, and likely, and used to unite together in seditious insurrections, whether kindred or others, should be separated one from another as far as might be. If any think that Joseph dealt hardly with them, and made an ill use of their necessity, he will see how moderately and mercifully he deals with them, .

Trapp's Commentary on Genesis 47:21

Genesis 47:21 And as for the people, he removed them to cities from [one] end of the borders of Egypt even to the [other] end thereof.Ver. 21. And as for the people, he removed them.] So to alter tim propriety of their land, and to settle it upon Pharaoh; who with his own money had bought it. See his prudence and policy for his lord and master. So Daniel, though sick, did the king’ s business with all his might. These were, as the philosopher saith, πεπραγωνοιολοκληροι; few such now-a-days. Great need we have all to flee to Christ who "dwells with prudence"; as Agur did, when he found his own foolishness. It was he that made Aholiab wise-hearted.

Ellicott's Commentary on Genesis 47:21

(21) He removed them to cities.—Joseph’s object in this measure was most merciful. As the corn was stored up in the cities, the people would be sure of nourishment only if they were in the immediate neighbourhood of the food. As a consequence, possibly, of Joseph’s policy, the number of cities in the Valley of the Nile became so enormous that Herodotus computes them at 20,000. Thus the people would not dwell at any distance from their lands, while it would be impossible for them to reside actually on their plots of ground, as these every year are overflowed by the Nile.

Adam Clarke's Commentary on Genesis 47:21

Verse 21. And as for the people, he removed them to cities] It is very likely that Joseph was influenced by no political motive in removing the people to the cities, but merely by a motive of humanity and prudence. As the corn was laid up in the cities he found it more convenient to bring them to the place where they might be conveniently fed; each being within the reach of an easy distribution. Thus then the country which could afford no sustenance was abandoned for the time being, that the people might be fed in those places where the provision was deposited.

Cambridge Bible on Genesis 47:21

21. he removed them] Better, as Samar., Sept. and Vulg., he made bondmen of them, from &c. The reading in the text, followed by the R.V., in all probability is due to the recollection of Joseph’s policy of storing the grain in the cities, Genesis 41:35; Genesis 41:48. The reading of R.V. marg., which is that of the versions, differs extremely slightly from that of the Massoretic text. The verb “he removed” only differs from the verb “he enslaved” by one letter; the former having “R” (ψ) and the latter “D” (γ); cf. Genesis 10:3-4. The latter gives a distinctly better sense. Genesis 47:20 has already described the sale of the land, and now Genesis 47:21 describes how the people became servants, or serfs, to Pharaoh. Thus Genesis 47:20-21 describe the carrying out of both parts of the people’s proposal in Genesis 47:19. to the cities] R. V. marg. according to their cities. The rendering “to the cities” agrees with the verb “he removed.” But, with the preferable reading “he made bondmen,” we should here read “for slaves or serfs,” as LXX εἰςπαῖδας. The difference in the Hebrew text, between “to the cities” and “for slaves,” is very slight. There would have been no advantage to be derived from the redistribution of the people in the cities except for convenience in feeding them. They were needed to work the soil which now belonged to Pharaoh.

Whedon's Commentary on Genesis 47:21

21. Removed them to cities — For greater convenience in supplying them with food; for he had stored the grain in the cities. Genesis 41:48.

Sermons on Genesis 47:21

SermonDescription
J. Vernon McGee (Genesis) Genesis 41:33-41 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher discusses the story of Joseph and his advice to Pharaoh during a time of plenty and famine. Joseph advises Pharaoh to appoint a wise and discreet man t

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate