Menu

Genesis 31:52

Genesis 31:52 in Multiple Translations

This mound is a witness, and this pillar is a witness, that I will not go past this mound to harm you, and you will not go past this mound and pillar to harm me.

This heap be witness, and this pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.

This heap be witness, and the pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.

They will be witness that I will not go over these stones to you, and you will not go over these stones or this pillar to me, for any evil purpose.

They also act as a witness to our solemn promises to each other: I will not come past them to attack you; and you will not come past them to attack me.

This heape shall be witnesse, and the pillar shall be witnesse, that I will not come ouer this heape to thee, and that thou shalt not passe ouer this heape and this pillar vnto me for euill.

this heap [is] witness, and the standing pillar [is] witness, that I do not pass over this heap unto thee, and that thou dost not pass over this heap and this standing pillar unto me — for evil;

May this heap be a witness, and the pillar be a witness, that I will not pass over this heap to you, and that you will not pass over this heap and this pillar to me, for harm.

This heap be witness, and this pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar to me, for harm.

Shall be a witness: this heap, I say, and the stone, be they for a testimony, if either I shall pass beyond it going towards thee, or thou shalt pass beyond it, thinking harm to me.

Both this pile of rocks and this large stone will remind us, that I will not go past these rocks to harm you, and you will not go past these rocks to harm me.

This pile of stones, and this other big stone, they show that we agreed to be good to each other. I will not go past these stones into your country, to hurt you. And you will not go past these stones into my country, to hurt me.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Genesis 31:52

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Genesis 31:52 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB עֵ֚ד הַ/גַּ֣ל הַ/זֶּ֔ה וְ/עֵדָ֖ה הַ/מַּצֵּבָ֑ה אִם אָ֗נִי לֹֽא אֶֽעֱבֹ֤ר אֵלֶ֨י/ךָ֙ אֶת הַ/גַּ֣ל הַ/זֶּ֔ה וְ/אִם אַ֠תָּה לֹא תַעֲבֹ֨ר אֵלַ֜/י אֶת הַ/גַּ֥ל הַ/זֶּ֛ה וְ/אֶת הַ/מַּצֵּבָ֥ה הַ/זֹּ֖את לְ/רָעָֽה
עֵ֚ד ʻêd H5707 witness N-ms
הַ/גַּ֣ל gal H1530 heap Art | N-ms
הַ/זֶּ֔ה zeh H2088 this Art | Pron
וְ/עֵדָ֖ה ʻêdâh H5713 witness Conj | N-fs
הַ/מַּצֵּבָ֑ה matstsêbâh H4676 pillar Art | N-fs
אִם ʼim H518 if Conj
אָ֗נִי ʼănîy H589 I Pron
לֹֽא lôʼ H3808 not Part
אֶֽעֱבֹ֤ר ʻâbar H5674 to pass V-Qal-Imperf-1cs
אֵלֶ֨י/ךָ֙ ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/גַּ֣ל gal H1530 heap Art | N-ms
הַ/זֶּ֔ה zeh H2088 this Art | Pron
וְ/אִם ʼim H518 if Conj | Conj
אַ֠תָּה ʼattâh H859 you(m.s.) Pron
לֹא lôʼ H3808 not Part
תַעֲבֹ֨ר ʻâbar H5674 to pass V-Qal-Imperf-2ms
אֵלַ֜/י ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/גַּ֥ל gal H1530 heap Art | N-ms
הַ/זֶּ֛ה zeh H2088 this Art | Pron
וְ/אֶת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
הַ/מַּצֵּבָ֥ה matstsêbâh H4676 pillar Art | N-fs
הַ/זֹּ֖את zôʼth H2063 this Art | Pron
לְ/רָעָֽה raʻ H7451 bad Prep | N-fs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Genesis 31:52

עֵ֚ד ʻêd H5707 "witness" N-ms
This Hebrew word means witness or testimony, describing someone who sees or experiences something. It's used in the Bible to talk about people who testify to what they've seen, like in Deuteronomy when describing legal witnesses.
Definition: 1) witness 1a) witness, testimony, evidence (of things) 1b) witness (of people)
Usage: Occurs in 60 OT verses. KJV: witness. See also: Genesis 31:44; Psalms 27:12; Psalms 35:11.
הַ/גַּ֣ל gal H1530 "heap" Art | N-ms
A gal is a heap of stones, a spring of water, or a wave, used in various contexts like ratifying a covenant or describing God's chastisement.
Definition: : heap/pile 1) heap, spring, wave, billow 1a) heap (of stones) 1a1) over dead body 1a2) alone 1a3) used in ratifying a covenant 1b) waves (fig. of chastisement of Jehovah) 1c) spring Also means: gal (גַּל ": wave" H1530H)
Usage: Occurs in 31 OT verses. KJV: billow, heap, spring, wave. See also: Genesis 31:46; Psalms 107:29; Psalms 42:8.
הַ/זֶּ֔ה zeh H2088 "this" Art | Pron
This word is a pronoun meaning this or that, used to point out a specific person or thing. It appears in many contexts, including Genesis and Psalms, to indicate something specific. The KJV translates it as he, here, or it.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 1061 OT verses. KJV: he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare H2063 (זֹאת), H2090 (זֹה), H2097 (זוֹ), H2098 (זוּ). See also: Genesis 5:1; Exodus 10:17; Numbers 14:16.
וְ/עֵדָ֖ה ʻêdâh H5713 "witness" Conj | N-fs
This word refers to a divine testimony or witness, always in the plural form, and is used to describe God's laws. It appears in books like Exodus and Deuteronomy, emphasizing God's instructions. The word is about God's guidance.
Definition: testimony, witness
Usage: Occurs in 25 OT verses. KJV: testimony, witness. Compare H5712 (עֵדָה). See also: Genesis 21:30; Psalms 119:24; Psalms 25:10.
הַ/מַּצֵּבָ֑ה matstsêbâh H4676 "pillar" Art | N-fs
A pillar or monument, sometimes used as a memorial or with an altar, like those found in Genesis and Exodus.
Definition: 1) pillar, mastaba, stump 1a) pillar 1a1) as monument, personal memorial 1a2) with an altar 1b)(Hoph) stock, stump (of tree)
Usage: Occurs in 31 OT verses. KJV: garrison, (standing) image, pillar. See also: Genesis 28:18; 1 Kings 14:23; Isaiah 19:19.
אִם ʼim H518 "if" Conj
This Hebrew word is used to express conditions or questions, like if or whether. It can also be used to make oaths or express wishes, as in Oh that! It appears in various forms in the KJV, including if, though, and when.
Definition: : if/whether_or/though 1) if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if...if, whether...or, whether...or...or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
Usage: Occurs in 931 OT verses. KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet. See also: Genesis 4:7; Exodus 22:3; Leviticus 27:27.
אָ֗נִי ʼănîy H589 "I" Pron
This Hebrew word is a simple way of saying 'I' or 'me', often used for emphasis. It is used by people like David in the Psalms to express their thoughts and feelings. The word is a basic part of the Hebrew language.
Definition: I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
Usage: Occurs in 803 OT verses. KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who. See also: Genesis 6:17; Leviticus 19:36; 1 Samuel 25:24.
לֹֽא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
אֶֽעֱבֹ֤ר ʻâbar H5674 "to pass" V-Qal-Imperf-1cs
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
אֵלֶ֨י/ךָ֙ ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/גַּ֣ל gal H1530 "heap" Art | N-ms
A gal is a heap of stones, a spring of water, or a wave, used in various contexts like ratifying a covenant or describing God's chastisement.
Definition: : heap/pile 1) heap, spring, wave, billow 1a) heap (of stones) 1a1) over dead body 1a2) alone 1a3) used in ratifying a covenant 1b) waves (fig. of chastisement of Jehovah) 1c) spring Also means: gal (גַּל ": wave" H1530H)
Usage: Occurs in 31 OT verses. KJV: billow, heap, spring, wave. See also: Genesis 31:46; Psalms 107:29; Psalms 42:8.
הַ/זֶּ֔ה zeh H2088 "this" Art | Pron
This word is a pronoun meaning this or that, used to point out a specific person or thing. It appears in many contexts, including Genesis and Psalms, to indicate something specific. The KJV translates it as he, here, or it.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 1061 OT verses. KJV: he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare H2063 (זֹאת), H2090 (זֹה), H2097 (זוֹ), H2098 (זוּ). See also: Genesis 5:1; Exodus 10:17; Numbers 14:16.
וְ/אִם ʼim H518 "if" Conj | Conj
This Hebrew word is used to express conditions or questions, like if or whether. It can also be used to make oaths or express wishes, as in Oh that! It appears in various forms in the KJV, including if, though, and when.
Definition: : if/whether_or/though 1) if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if...if, whether...or, whether...or...or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
Usage: Occurs in 931 OT verses. KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet. See also: Genesis 4:7; Exodus 22:3; Leviticus 27:27.
אַ֠תָּה ʼattâh H859 "you(m.s.)" Pron
You is the translation of a Hebrew word used to address someone directly, like when God says you to someone in the Bible. It can be singular or plural, and is often translated as thee, thou, or ye.
Definition: you (second pers. sing. masc.)
Usage: Occurs in 997 OT verses. KJV: thee, thou, ye, you. See also: Genesis 3:11; Exodus 23:9; Deuteronomy 14:1.
לֹא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
תַעֲבֹ֨ר ʻâbar H5674 "to pass" V-Qal-Imperf-2ms
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
אֵלַ֜/י ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/גַּ֥ל gal H1530 "heap" Art | N-ms
A gal is a heap of stones, a spring of water, or a wave, used in various contexts like ratifying a covenant or describing God's chastisement.
Definition: : heap/pile 1) heap, spring, wave, billow 1a) heap (of stones) 1a1) over dead body 1a2) alone 1a3) used in ratifying a covenant 1b) waves (fig. of chastisement of Jehovah) 1c) spring Also means: gal (גַּל ": wave" H1530H)
Usage: Occurs in 31 OT verses. KJV: billow, heap, spring, wave. See also: Genesis 31:46; Psalms 107:29; Psalms 42:8.
הַ/זֶּ֛ה zeh H2088 "this" Art | Pron
This word is a pronoun meaning this or that, used to point out a specific person or thing. It appears in many contexts, including Genesis and Psalms, to indicate something specific. The KJV translates it as he, here, or it.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 1061 OT verses. KJV: he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare H2063 (זֹאת), H2090 (זֹה), H2097 (זוֹ), H2098 (זוּ). See also: Genesis 5:1; Exodus 10:17; Numbers 14:16.
וְ/אֶת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/מַּצֵּבָ֥ה matstsêbâh H4676 "pillar" Art | N-fs
A pillar or monument, sometimes used as a memorial or with an altar, like those found in Genesis and Exodus.
Definition: 1) pillar, mastaba, stump 1a) pillar 1a1) as monument, personal memorial 1a2) with an altar 1b)(Hoph) stock, stump (of tree)
Usage: Occurs in 31 OT verses. KJV: garrison, (standing) image, pillar. See also: Genesis 28:18; 1 Kings 14:23; Isaiah 19:19.
הַ/זֹּ֖את zôʼth H2063 "this" Art | Pron
This Hebrew word means this or that, often used to point out something specific. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 570 OT verses. KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. See also: Genesis 2:23; Numbers 7:88; Judges 1:27.
לְ/רָעָֽה raʻ H7451 "bad" Prep | N-fs
Ra means bad or evil, referring to moral or natural harm. It describes adversity, affliction, or distress, and is often used to convey a sense of misery or injury.
Definition: : harmful adj 1) bad, evil 1a) bad, disagreeable, malignant 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) 1c) evil, displeasing 1d) bad (of its kind-land, water, etc) 1e) bad (of value) 1f) worse than, worst (comparison) 1g) sad, unhappy 1h) evil (hurtful) 1i) bad, unkind (vicious in disposition) 1j) bad, evil, wicked (ethically) 1j1) in general, of persons, of thoughts 1j2) deeds, actions
Usage: Occurs in 623 OT verses. KJV: adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). See also: Genesis 2:9; Judges 9:57; 2 Kings 21:6.

Study Notes — Genesis 31:52

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Genesis 31:48 Then Laban declared, “This mound is a witness between you and me this day.” Therefore the place was called Galeed.
2 Genesis 31:44–45 Come now, let us make a covenant, you and I, and let it serve as a witness between you and me.” So Jacob picked out a stone and set it up as a pillar,

Genesis 31:52 Summary

Genesis 31:52 is about setting boundaries and trusting God to be our witness and guide. Laban and Jacob made a promise to respect each other's space and to not harm one another, with God as their witness, similar to the way we are called to live at peace with others in Romans 12:18. This verse reminds us to trust in God's sovereignty and to set healthy boundaries in our relationships, just as Jacob and Laban did, and to remember that our actions have consequences, as seen in Galatians 6:7-8. By doing so, we can live in peace and harmony with others, just as God intended, as seen in Matthew 5:9.

Frequently Asked Questions

What is the significance of the mound and pillar in Genesis 31:52?

The mound and pillar serve as a witness to the agreement between Laban and Jacob, symbolizing a boundary between them, as seen in Genesis 31:52, similar to the way God made a covenant with Abraham in Genesis 15:9-21.

Is this verse about a physical boundary or a spiritual one?

While the mound and pillar are physical, the agreement between Laban and Jacob is also a spiritual covenant, with God as their witness, as mentioned in Genesis 31:50, and they recognize God's presence and judgment in their lives, as in Genesis 31:53.

How does this verse relate to our relationships with others?

Genesis 31:52 reminds us to set healthy boundaries in our relationships and to trust in God's sovereignty, just as Jacob and Laban did, and to remember that our actions have consequences, as seen in Galatians 6:7-8.

What role does trust play in this verse?

Trust is a crucial element in Genesis 31:52, as Laban and Jacob trust each other to respect the boundary, and they also trust God to be their witness and judge, as expressed in Genesis 31:53, and Psalm 9:10.

Reflection Questions

  1. What boundaries do I need to set in my own life to protect myself and others, and how can I trust God to be my witness and guide?
  2. How can I apply the principle of respecting boundaries in my relationships, just as Jacob and Laban did in Genesis 31:52?
  3. In what ways can I trust God to be my judge and mediator in difficult situations, as seen in Genesis 31:53?
  4. What does this verse teach me about the importance of accountability and responsibility in my relationships with others?

Gill's Exposition on Genesis 31:52

This heap [be] witness,.... Agreeably to its name, which both he and Jacob gave unto it: and [this] pillar [be] witness: which was set up for the same purpose: that I will not pass over this heap to

Jamieson-Fausset-Brown on Genesis 31:52

This heap be witness, and this pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm. This heap be witness.

Trapp's Commentary on Genesis 31:52

Genesis 31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be] witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm. Ver. 52.

Sermons on Genesis 31:52

SermonDescription
Chuck Smith Through the Bible - Genesis 29-31 by Chuck Smith Chuck Smith discusses Jacob's journey to Haran, where he meets Rachel at a well, showcasing God's guidance in his life. Jacob's love for Rachel leads him to work seven years for he
J. Vernon McGee (Genesis) Genesis 29:15-22 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher focuses on the story of Jacob and his love for Rachel. Jacob serves his uncle Laban for seven years in order to marry Rachel, as his love for her is so

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate