Menu

Deuteronomy 6:23

Deuteronomy 6:23 in Multiple Translations

But He brought us out from there to lead us in and give us the land that He had sworn to our fathers.

And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.

and he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.

And he took us out from that place, guiding us here to give us this land, as he said in his oath to our fathers.

But he led us out of there to take us here, giving us this country that he had promised to our forefathers.

And brought vs out from thence, to bring vs in, and to giue vs the land which he sware vnto our fathers.

and us He hath brought out thence, in order to bring us in, to give to us the land which He had sworn to our fathers.

and he brought us out from there, that he might bring us in, to give us the land which he swore to our fathers.

And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he swore to our fathers.

And he brought us out from thence, that he might bring us in and give us the land, concerning which he swore to our fathers.

He rescued our ancestors from Egypt and brought them here to give them this land, just like he vowed that he would do.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Deuteronomy 6:23

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Deuteronomy 6:23 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/אוֹתָ֖/נוּ הוֹצִ֣יא מִ/שָּׁ֑ם לְמַ֨עַן֙ הָבִ֣יא אֹתָ֔/נוּ לָ֤/תֶת לָ֨/נוּ֙ אֶת הָ/אָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לַ/אֲבֹתֵֽי/נוּ
וְ/אוֹתָ֖/נוּ ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM | Suff
הוֹצִ֣יא yâtsâʼ H3318 to come out V-Hiphil-Perf-3ms
מִ/שָּׁ֑ם shâm H8033 there Prep | Adv
לְמַ֨עַן֙ maʻan H4616 because Prep
הָבִ֣יא bôwʼ H935 Lebo V-Hiphil-Inf-a
אֹתָ֔/נוּ ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
לָ֤/תֶת nâthan H5414 to give Prep | V-Qal-Inf-a
לָ֨/נוּ֙ Prep | Suff
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הָ/אָ֔רֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 which Rel
נִשְׁבַּ֖ע shâbaʻ H7650 to swear V-Niphal-Perf-3ms
לַ/אֲבֹתֵֽי/נוּ ʼâb H1 father Prep | N-mp | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Deuteronomy 6:23

וְ/אוֹתָ֖/נוּ ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הוֹצִ֣יא yâtsâʼ H3318 "to come out" V-Hiphil-Perf-3ms
In the Bible, this Hebrew word means to go out or come out, and it's used in many different ways, like leaving a place or starting a new journey, as seen in Genesis and Exodus.
Definition: : come/go_out/escape 1) to go out, come out, exit, go forth 1a) (Qal) 1a1) to go or come out or forth, depart 1a2) to go forth (to a place) 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) 1a5) to come out of 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out 1b2) to bring out of 1b3) to lead out 1b4) to deliver 1c) (Hophal) to be brought out or forth
Usage: Occurs in 991 OT verses. KJV: [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter. See also: Genesis 1:12; Exodus 9:33; Leviticus 26:45.
מִ/שָּׁ֑ם shâm H8033 "there" Prep | Adv
The Hebrew word sham means there or then, often used to describe a location or point in time. It can also mean thither or thence, indicating movement or direction. This word is used frequently in the Bible to provide context and clarify the setting of a story.
Definition: 1) there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" H8536)
Usage: Occurs in 732 OT verses. KJV: in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. See also: Genesis 2:8; Exodus 21:33; Deuteronomy 19:4.
לְמַ֨עַן֙ maʻan H4616 "because" Prep
This Hebrew word means because of something or for a specific purpose. It is used to explain why something happens or is done. In the Bible, it is used to describe God's intentions or purposes.
Definition: 1) purpose, intent prep 1a) for the sake of 1b) in view of, on account of 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj 1d) to the end that
Usage: Occurs in 252 OT verses. KJV: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), [phrase] lest, that, to. See also: Genesis 12:13; 2 Kings 13:23; Psalms 5:9.
הָבִ֣יא bôwʼ H935 "Lebo" V-Hiphil-Inf-a
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
אֹתָ֔/נוּ ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
לָ֤/תֶת nâthan H5414 "to give" Prep | V-Qal-Inf-a
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
לָ֨/נוּ֙ "" Prep | Suff
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הָ/אָ֔רֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
נִשְׁבַּ֖ע shâbaʻ H7650 "to swear" V-Niphal-Perf-3ms
This Hebrew word means to swear an oath, like making a promise or vow. In the Bible, it is used when someone is making a serious promise, often with God as a witness. The KJV translates it as adjure or take an oath.
Definition: 1) to swear, adjure 1a) (Qal) sworn (participle) 1b) (Niphal) 1b1) to swear, take an oath 1b2) to swear (of Jehovah by Himself) 1b3) to curse 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to take an oath 1c2) to adjure
Usage: Occurs in 175 OT verses. KJV: adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for H7646 (שָׂבַע)), take an oath, [idiom] straitly, (cause to, make to) swear. See also: Genesis 21:23; Judges 21:18; Psalms 15:4.
לַ/אֲבֹתֵֽי/נוּ ʼâb H1 "father" Prep | N-mp | Suff
In Hebrew, this word means father, whether literal or figurative. It is used to describe God as the father of his people, as well as human fathers like Abraham. The word is about a paternal relationship or authority.
Definition: 1) father of an individual 2) of God as father of his people 3) head or founder of a household, group, family, or clan 4) ancestor 4a) grandfather, forefathers - of person 4b) of people 5) originator or patron of a class, profession, or art 6) of producer, generator (fig.) 7) of benevolence and protection (fig.) 8) term of respect and honour 9) ruler or chief (spec.) Also means: av (אַב "father" H0002)
Usage: Occurs in 1060 OT verses. KJV: chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. See also: Genesis 2:24; Genesis 42:37; Leviticus 19:3.

Study Notes — Deuteronomy 6:23

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Deuteronomy 6:18 Do what is right and good in the sight of the LORD, so that it may be well with you and that you may enter and possess the good land that the LORD your God swore to give your fathers,
2 Deuteronomy 6:10 And when the LORD your God brings you into the land He swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, that He would give you—a land with great and splendid cities that you did not build,
3 Exodus 13:5 And when the LORD brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and Jebusites—the land He swore to your fathers that He would give you, a land flowing with milk and honey—you shall keep this service in this month.
4 Deuteronomy 1:8 See, I have placed the land before you. Enter and possess the land that the LORD swore He would give to your fathers Abraham, Isaac, and Jacob, and to their descendants after them.”
5 Deuteronomy 1:35 “Not one of the men of this evil generation shall see the good land I swore to give your fathers,

Deuteronomy 6:23 Summary

[Deuteronomy 6:23 reminds us that God brought the Israelites out of slavery in Egypt to give them a new home, just like He promises to give us a new life in Christ (John 3:16, 2 Corinthians 5:17). This verse shows us that God is a promise-keeper, and He will fulfill His plans for our lives, even when we can't see what's ahead (Proverbs 3:5-6, Jeremiah 29:11). God's faithfulness to the Israelites is a reminder that He is always with us, guiding and directing us, and that we can trust Him to lead us to a brighter future (Psalm 23:4, Romans 8:28).]

Frequently Asked Questions

Why did God bring the Israelites out of Egypt?

God brought the Israelites out of Egypt to lead them to the land He had sworn to their fathers, as stated in Deuteronomy 6:23, and to establish a covenant with them, as seen in Exodus 19:5-6.

What was the purpose of God giving the Israelites the land?

The purpose of God giving the Israelites the land was to fulfill His promise to their fathers, as stated in Deuteronomy 6:23, and to provide a place for them to serve and worship Him, as seen in Deuteronomy 12:10-11.

How does this verse relate to God's covenant with the Israelites?

This verse is a fulfillment of God's covenant with the Israelites, as stated in Genesis 17:8 and Leviticus 26:42, where God promised to give them the land of Canaan as an inheritance.

What can we learn from God's faithfulness to the Israelites?

We can learn from God's faithfulness to the Israelites that He is a promise-keeping God, as seen in Deuteronomy 7:9, and that He will fulfill His promises to us, as stated in Jeremiah 29:11 and Romans 8:28.

Reflection Questions

  1. What are some ways that God has led me out of difficult situations, and how can I trust Him to continue guiding me?
  2. How can I apply the principle of God's faithfulness to my own life, and what promises can I claim from Scripture?
  3. In what ways can I express my gratitude to God for His goodness and faithfulness in my life, as seen in Psalm 100:4-5?
  4. How can I share the story of God's faithfulness with others, and what impact can it have on their lives?

Gill's Exposition on Deuteronomy 6:23

And he brought us out from thence,.... By means of those miraculous plagues, even out of a state of bondage and misery: and in order that he might bring us in, to give us the land which he sware unto

Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 6:23

And when thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you? When thy son asketh thee.

Cambridge Bible on Deuteronomy 6:23

23. and he brought us out] This translation stifles the emphatic and even exultant note of the order in the original: But us He brought out from thence, cp. Deuteronomy 4:20. that he might bring us in] See on Deuteronomy 6:10; some LXX codd. omit. which he sware] Deuteronomy 1:8.

Sermons on Deuteronomy 6:23

SermonDescription
Francois Carr God's Purpose and Plan by Francois Carr This sermon emphasizes the journey of Moses from Egypt to the promised land, highlighting the importance of living in God's perfect will and not getting stuck in the wilderness or
Andrew Murray Out of and Into by Andrew Murray Andrew Murray emphasizes the transformative journey of believers from spiritual bondage to a life of victory and rest in God, drawing parallels from the Israelites' exodus from Egy
Tom Macartney Caleb the Wholehearted and the Land of Promise by Tom Macartney Tom Macartney preaches about the deep concern running through Paul's letters for Christians to realize the greatness of their salvation, the glorious destiny they have been called
Samuel Alexander Danford The Justified Are Candidates for Sanctification by Samuel Alexander Danford Samuel Alexander Danford preaches about God's purpose and plan for His people, emphasizing the journey of being brought out from the world's ways to be brought into His promises an
Chuck Smith David's Plan for the Temple by Chuck Smith In this sermon, Pastor Chuck Smith emphasizes the importance of keeping and seeking the commandments of the Lord. He encourages the congregation to walk in the ways of God and to h
John McGregor Guarding Your Heart by John McGregor In this sermon, the speaker focuses on the importance of guarding the heart as we enter into a new year. He emphasizes the need to be cautious not to forget the Lord in times of pr
Ed Miller (Angel of the Lord) 03 - Joshua by Ed Miller In this sermon, the preacher discusses a passage from the book of Joshua where Joshua encounters a man with a drawn sword. Joshua asks if the man is on their side or the enemy's si

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate