Hebrew Word Reference — Deuteronomy 6:1
This Hebrew word means this or that, often used to point out something specific. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 570 OT verses. KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. See also: Genesis 2:23; Numbers 7:88; Judges 1:27.
This Hebrew word means a command or law given by God or humans, as seen in the Bible's rules and guidelines. It appears in books like Exodus and Deuteronomy. The commandments guide people's actions.
Definition: 1) commandment 1a) commandment (of man) 1b) the commandment (of God) 1c) commandment (of code of wisdom)
Usage: Occurs in 177 OT verses. KJV: (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept. See also: Genesis 26:5; 1 Chronicles 28:8; Psalms 19:9.
In the Bible, this Hebrew word means a decree or law given by God, like the Ten Commandments. It appears in books like Exodus and Deuteronomy, guiding the Israelites' actions. This concept is essential to understanding God's expectations.
Definition: : decree 1) statute, ordinance, limit, something prescribed, due 1a) prescribed task 1b) prescribed portion 1c) action prescribed (for oneself), resolve 1d) prescribed due 1e) prescribed limit, boundary 1f) enactment, decree, ordinance 1f1) specific decree 1f2) law in general 1g) enactments, statutes 1g1) conditions 1g2) enactments 1g3) decrees 1g4) civil enactments prescribed by God
Usage: Occurs in 124 OT verses. KJV: appointed, bound, commandment, convenient, custom, decree(-d), due, law, measure, [idiom] necessary, ordinance(-nary), portion, set time, statute, task. See also: Genesis 47:22; Nehemiah 1:7; Psalms 2:7.
Mishpat means justice or judgment, and is often used to describe God's righteous judgment, as well as human laws and decisions, in books like Deuteronomy and Isaiah.
Definition: : judgement/punishment 1) judgment, justice, ordinance 1a) judgment 1a1) act of deciding a case 1a2) place, court, seat of judgment 1a3) process, procedure, litigation (before judges) 1a4) case, cause (presented for judgment) 1a5) sentence, decision (of judgment) 1a6) execution (of judgment) 1a7) time (of judgment) 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) 1c) ordinance 1d) decision (in law) 1e) right, privilege, due (legal) 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
Usage: Occurs in 406 OT verses. KJV: [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom] crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, [idiom] worthy, [phrase] wrong. See also: Genesis 18:19; 1 Kings 2:3; Psalms 1:5.
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
To command or give orders, as seen in the Bible when God gives charge to his people. It can also mean to appoint or ordain someone for a task. This word is used in various forms throughout the Old Testament.
Definition: 1) to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order 1a)(Piel) 1a1) to lay charge upon 1a2) to give charge to, give command to 1a3) to give charge unto 1a4) to give charge over, appoint 1a5) to give charge, command 1a6) to charge, command 1a7) to charge, commission 1a8) to command, appoint, ordain (of divine act) 1b) (Pual) to be commanded
Usage: Occurs in 475 OT verses. KJV: appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. See also: Genesis 2:16; Leviticus 10:13; Deuteronomy 12:11.
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
To learn or teach in the Bible means to guide someone, like using a rod to direct an animal. It is about instructing or training someone, as seen in Proverbs and Psalms. Teaching is an important theme in the Bible.
Definition: : teach 1) to learn. teach, exercise in 1a) (Qal) to learn 1b) (Piel) to teach 1c) (Pual) to be taught, be trained Also means: la.mad (לָמַד ": learn" H3925H)
Usage: Occurs in 80 OT verses. KJV: (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing). See also: Deuteronomy 4:1; Psalms 119:66; Psalms 18:35.
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
This verb means to make or do something, and is used over 2,600 times in the Bible. It is first used in Genesis 1:7 to describe God's creation of the world and is also used in Exodus 31:5 to describe the work of skilled craftsmen.
Definition: : make(OBJECT) 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Usage: Occurs in 2286 OT verses. KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. See also: Genesis 1:7; Genesis 34:19; Exodus 18:24.
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
You is the translation of a Hebrew word used to address someone directly, like when God says you to someone in the Bible. It can be singular or plural, and is often translated as thee, thou, or ye.
Definition: you (second pers. sing. masc.)
Usage: Occurs in 997 OT verses. KJV: thee, thou, ye, you. See also: Genesis 3:11; Exodus 23:9; Deuteronomy 14:1.
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
The Hebrew word sham means there or then, often used to describe a location or point in time. It can also mean thither or thence, indicating movement or direction. This word is used frequently in the Bible to provide context and clarify the setting of a story.
Definition: 1) there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" H8536)
Usage: Occurs in 732 OT verses. KJV: in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. See also: Genesis 2:8; Exodus 21:33; Deuteronomy 19:4.
To possess means to take control of something, like a piece of land, by driving out others and occupying it. This word is used in the Bible to describe inheriting property or seizing power.
Definition: : possess/inherit 1) to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir 1a) (Qal) 1a1) to take possession of 1a2) to inherit 1a3) to impoverish, come to poverty, be poor 1b) (Niphal) to be dispossessed, be impoverished, come to poverty 1c) (Piel) to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to possess or inherit 1d2) to cause others to possess or inherit 1d3) to impoverish 1d4) to dispossess 1d5) to destroy, bring to ruin, disinherit
Usage: Occurs in 204 OT verses. KJV: cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, [idiom] without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) [phrase] magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, [idiom] utterly. See also: Genesis 15:3; Joshua 15:63; Psalms 25:13.
Context — The Greatest Commandment
Cross References
| Reference | Text (BSB) |
| 1 |
Deuteronomy 4:1 |
Hear now, O Israel, the statutes and ordinances I am teaching you to follow, so that you may live and may enter and take possession of the land that the LORD, the God of your fathers, is giving you. |
| 2 |
Deuteronomy 12:1 |
These are the statutes and ordinances you must be careful to follow all the days you live in the land that the LORD, the God of your fathers, has given you to possess. |
| 3 |
Deuteronomy 4:45 |
These are the testimonies, statutes, and ordinances that Moses proclaimed to them after they had come out of Egypt, |
| 4 |
Deuteronomy 5:31 |
But you stand here with Me, that I may speak to you all the commandments and statutes and ordinances you are to teach them to follow in the land that I am giving them to possess.” |
| 5 |
Leviticus 27:34 |
These are the commandments that the LORD gave to Moses for the Israelites on Mount Sinai. |
| 6 |
Deuteronomy 4:5 |
See, I have taught you statutes and ordinances just as the LORD my God has commanded me, so that you may follow them in the land that you are about to enter and possess. |
| 7 |
Ezekiel 37:24 |
My servant David will be king over them, and there will be one shepherd for all of them. They will follow My ordinances and keep and observe My statutes. |
| 8 |
Deuteronomy 4:14 |
At that time the LORD commanded me to teach you the statutes and ordinances you are to follow in the land that you are crossing the Jordan to possess. |
| 9 |
Numbers 36:13 |
These are the commandments and ordinances that the LORD gave the Israelites through Moses on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho. |
Deuteronomy 6:1 Summary
This verse is telling us that God gave Moses some very important rules to teach the Israelites so they could live good lives in the new land they were about to enter. These rules, or commandments, are like a guidebook for living a life that pleases God, and they are still important for us today (see Matthew 22:37-40 and Romans 13:8-10). By following God's commandments, we can show our love and respect for Him, and we can experience His blessings and goodness in our lives. Just like the Israelites, we need to listen to and obey God's commands in order to live a long and happy life (see Psalms 119:1-2 and Proverbs 10:27).
Frequently Asked Questions
What is the significance of the commandments, statutes, and ordinances in Deuteronomy 6:1?
The commandments, statutes, and ordinances in Deuteronomy 6:1 refer to the laws and teachings that God gave to the Israelites through Moses, which are essential for their spiritual and moral guidance, as seen in Exodus 20:1-17 and Leviticus 18:1-5.
Why is it important to follow God's commandments in the new land?
Following God's commandments in the new land is crucial because it will help the Israelites to fear and obey God, and to live a long and prosperous life, as promised in Deuteronomy 6:2 and Leviticus 26:3-13.
How does this verse relate to the overall theme of Deuteronomy?
Deuteronomy 6:1 sets the stage for the rest of the book, which emphasizes the importance of obeying God's laws and commands in order to experience His blessings and to maintain a right relationship with Him, as seen in Deuteronomy 28:1-14 and Joshua 1:7-8.
What role does Moses play in this verse?
In Deuteronomy 6:1, Moses is presented as the mediator between God and the Israelites, tasked with teaching them the commandments, statutes, and ordinances that God has given him, as seen in Exodus 19:3-6 and Numbers 12:6-8.
Reflection Questions
- What are some of the commandments, statutes, and ordinances that God has given to me, and how can I apply them to my life today?
- How can I ensure that I am following God's laws and commands in my daily life, and what are the consequences of disobedience?
- What are some ways that I can teach others about God's commandments and statutes, and how can I be a good example to them?
- How does my obedience to God's laws and commands affect my relationship with Him, and what are the benefits of living a life of obedience?
Gill's Exposition on Deuteronomy 6:1
Now these are the commandments, the statutes, and the judgments,.... Not the ten commandments repeated in the preceding chapter, but all others, whether moral, ceremonial, or judicial, afterwards
Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 6:1
Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it: Now these are the
Trapp's Commentary on Deuteronomy 6:1
Deuteronomy 6:1 Now these [are] the commandments, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do [them] in the land whither ye go to possess it:Ver. 1. Now these are the commandments.] Moses having repeated the decalogue, begins here to explain it: and first, the first of the ten, in this present chapter: that first commandment being such, as that therein the keeping of all the other nine is enjoined, as Luther rightly observeth. Primo praecepto reliquorum omnium observantia praecipitur. - Luth.
Ellicott's Commentary on Deuteronomy 6:1
VI. FIRST PORTION OF THE ON THE LAW (Deuteronomy 6-11). (1) These are the commandments, the statutes, and the judgments, which the Lord . . . commanded . . . that ye might do them in the land.—After the Decalogue itself has been recapitulated, Moses proceeds to apply its principles to the conduct of Israel in the promised land. The first part of the application is more general, and concerns the relation of Israel to Jehovah, who has brought them from Egypt through the wilderness to the promised land. This portion concludes with Deuteronomy 11. The precepts that follow are particular, and concern the land of Israel viewed as the seat of (1) the worship and (2) the kingdom of Jehovah. But the whole discourse, from Deuteronomy 4:44 to the end of Deuteronomy 26 is presented to us as one unbroken whole. (See Introduction for a complete analysis.) The commandments.—Literally, this is the commandment, the statutes, and the judgments. The “commandment” is the duty imposed on Israel by the covenant of the ten words—its application to their daily lives. This application includes (1) statutes, religious ordinances, or institutions; and (2) judgments, requirements, actual rules of behaviour.
The two words “statutes” and “judgments,” in the original, may sometimes represent two aspects of the same thing. For example, the Passover is an ordinance, or “statute,” or, as we should say, an “institution.” The rules for its observance are “judgments,” or requirements. The thing itself is permanent; the rules for its observance may vary. It was originally eaten standing, and in haste. But after Israel was at rest, it was eaten by them reclining, and in an attitude of repose. Again, the moral law as a whole was eternal; but its application to the life of Israel was very different from its application to ourselves. The word here rendered “commandments” is now commonly employed by the Jews to signify any religious duty or good work.
Adam Clarke's Commentary on Deuteronomy 6:1
CHAPTER VI The great design of God in giving his laws is, that the people may fear and obey him, that they may continue in peace and prosperity, and be mightily increased, 1-3. The great commandment of the law, 4, 5, which shall be laid up in their hearts, 6; taught to their children, 7; and affixed as a sign to their hands, heads, doors, and gates, 8, 9. How they are to act when they shall come into the promised land, 10-19. How they shall instruct their children, and relate the history to them of God's wonderful acts, 29-25. NOTES ON CHAP. VI Verse 1. Now these are the commandments, c.] See the difference between commandments, statutes, judgments, &c., pointed out, See Clarke on Leviticus 26:15. Do them] That is, live in the continual practice of them for by this they were to be distinguished from all the nations of the world, and all these were to be in force till the Son of God should come. Whither ye go. עברים oberim, whither ye pass over, referring to the river Jordan, across which they must pass to get into Canaan.
Cambridge Bible on Deuteronomy 6:1
1. Not a fresh title, marking the beginning of a separate discourse, but the natural continuation of the discourse from the previous ch. and still couched in the Pl. And this is] The conjunction not merely continues the discourse, but has an antithetic force, therefore not too strongly rendered now by A.V. and R.V. What at that time in Ḥ ?oreb was delivered to Moses himself (as described in Deuteronomy 5:31) he now in Moab proceeds to present. this is the commandment, the statutes, and the judgements] LXX these are the commandments, but Sam. confirms Heb., which is the more probable. Because this, not these, is used, and because the separate laws do not come till ch. 12, the words statutes and judgements are regarded by some as an editorial intrusion. But this is not certain: this with three objects following, and two of them in the plural, is grammatically possible in Heb., and Moses was now about to declare to the people in Moab not only the Charge or Miṣ ?wah, but the statutes and judgements as well. The point is not important. What is clear is that Miṣ ?wah or Charge (see Deuteronomy 5:31) is the enforcement of general principles underlying the Law, which proceeds till the end of ch. 11. For after this discourse is finished, the title in Deuteronomy 12:1, where the separate laws at last begin, drops the term Miṣ ?wah and reads only these are the statutes and the judgements. Cp.
Westphal, Sources du Pent. ii. 111. whither ye go over to possess it] A formula distinctive of the Pl. passages occurring, besides here, Deuteronomy 4:14, Deuteronomy 11:8; Deuteronomy 11:11; whereas when the Sg. passages use the verb go over they add the Jordan, Deuteronomy 9:1, Deuteronomy 30:18, but elsewhere prefer the equivalent phrase, the land whither thou art entering (or thou art entering the land), Deuteronomy 6:18, Deuteronomy 7:1, Deuteronomy 9:5, Deuteronomy 11:10; Deuteronomy 11:29, Deuteronomy 12:29, Deuteronomy 18:9, Deuteronomy 23:20, Deuteronomy 28:21; Deuteronomy 28:63, Deuteronomy 30:16. The only verse in which this phrase occurs with the Pl. Isaiah 4:5 b (q.v.); while Deuteronomy 4:1 (Pl.) gives a variation.
Barnes' Notes on Deuteronomy 6:1
Moses proceeds to set forth more particularly and to enforce the cardinal and essential doctrines of the Decalogue, the nature and attributes of God, and the fitting mode of honoring and worshipping Him.
Whedon's Commentary on Deuteronomy 6:1
1, 2. The commandments — That which is commanded. The word in its signification is equivalent to the thorah, the law.
Sermons on Deuteronomy 6:1
| Sermon | Description |
|
To Love the Word of God (Part 1)
by Paul Washer
|
In this sermon, the preacher emphasizes the importance of basing our lives and actions on the unchanging word of God rather than the ever-changing trends of society. He highlights |
|
To Love the Word of God (Part 2)
by Paul Washer
|
In this sermon, the preacher emphasizes that the world is a cruel taskmaster that can enslave and bind individuals. However, even in the midst of dangerous or challenging situation |
|
To Love the Word of God (Part 3)
by Paul Washer
|
In this sermon, the preacher emphasizes the importance of living out the teachings of God in our daily lives, particularly within our families. He mentions a conversation with some |
|
(Dreams & Visions of a Godly Home) How Do I Prepare? (Part 2)
by Denny Kenaston
|
In this sermon, Brother Denny addresses the issue of not prioritizing time with God and the consequences it can have on our spiritual lives. He emphasizes the importance of seeking |
|
God's Truth About the Home
by Russell Kelfer
|
In this sermon, the speaker emphasizes the importance of passing down the teachings of God to future generations. He references Deuteronomy chapter 4, verses 9 and 10, which instru |
|
Dedication Proved
by Devern Fromke
|
In this sermon, the speaker emphasizes the importance of moving beyond the foundational teachings of the faith and progressing in our spiritual journey. He shares a story of a youn |
|
The Will of God - Part 1
by T. Austin-Sparks
|
In this sermon, the preacher emphasizes the importance of diligently teaching and obeying the word of God. He refers to the book of Joshua as a resumption of God's will and purpose |