2 Peter 2:15
Deliverance from False Prophets
14Their eyes are full of adultery; their desire for sin is never satisfied; they seduce the unstable. They are accursed children with hearts trained in greed. 15They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Beor, who loved the wages of wickedness.16But he was rebuked for his transgression by a donkey, otherwise without speech, that spoke with a man’s voice and restrained the prophet’s madness.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Beor, who loved the wages of wickedness.
American Standard Version (1901)
forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the hire of wrong-doing;
Bible in Basic English
Turning out of the true way, they have gone wandering in error, after the way of Balaam, the son of Beor, who was pleased to take payment for wrongdoing;
Douay-Rheims 1899
Leaving the right way they have gone astray, having followed the way of Balaam of Bosor, who loved the wages of iniquity,
Free Bible Version
They have abandoned the right path and went astray, following the way of Balaam, the son of Beor, who loved to be paid for doing evil.
Geneva Bible 1599
Which forsaking the right way, haue gone astray, folowing the way of Balaam, the sonne of Bosor, which loued the wages of vnrighteousnes.
King James (Authorized) Version
Which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness;
Plain English Version
They left the right way and went the wrong way. They stopped doing good things, and now they do bad things. Remember the story about Balaam, the son of Beyor. He loved money so much that he did bad things to get it. Then God made a donkey talk to him with a man’s voice. It told him he was going wrong, and it stopped him from being even more stupid. Those people are just like Balaam. They are stupid, and they go the wrong way, just like Balaam did.
Translation for Translators
They have ◄rejected good moral standards/quit doing what everyone knows is right►. They have imitated what the prophet Balaam, the son of Bosor, did long ago. He, acting very unrighteously, wanted the enemies of the Jews to pay him if he asked God ◄to curse/to do bad thing to► the Jews.
Unlocked Literal Bible
They have abandoned the right way and have wandered off to follow the way of Balaam son of Beor, who loved to receive payment for unrighteousness.
Noah Webster Bible
Who have forsaken the right way, and gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness;
World English Bible
Forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of wrongdoing;
Young's Literal Translation
having forsaken a right way, they did go astray, having followed in the way of Balaam the [son] of Bosor, who a reward of unrighteousness did love,