Menu

2 Peter 2:15

2 Peter 2:15 in Multiple Translations

They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Beor, who loved the wages of wickedness.

Which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness;

forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the hire of wrong-doing;

Turning out of the true way, they have gone wandering in error, after the way of Balaam, the son of Beor, who was pleased to take payment for wrongdoing;

They have abandoned the right path and have gone astray, following the way of Balaam, the son of Beor, who loved to be paid for doing evil.

Which forsaking the right way, haue gone astray, folowing the way of Balaam, the sonne of Bosor, which loued the wages of vnrighteousnes.

having forsaken a right way, they did go astray, having followed in the way of Balaam the [son] of Bosor, who a reward of unrighteousness did love,

Forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of wrongdoing;

Who have forsaken the right way, and gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness;

Leaving the right way they have gone astray, having followed the way of Balaam of Bosor, who loved the wages of iniquity,

They have ◄rejected good moral standards/quit doing what everyone knows is right►. They have imitated what the prophet Balaam, the son of Bosor, did long ago. He, acting very unrighteously, wanted the enemies of the Jews to pay him if he asked God ◄to curse/to do bad thing to► the Jews.

They left the right way and went the wrong way. They stopped doing good things, and now they do bad things. Remember the story about Balaam, the son of Beyor. He loved money so much that he did bad things to get it. Then God made a donkey talk to him with a man’s voice. It told him he was going wrong, and it stopped him from being even more stupid. Those people are just like Balaam. They are stupid, and they go the wrong way, just like Balaam did.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Peter 2:15

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Peter 2:15 Interlinear (Deep Study)

BIB
GRK καταλιποντες ευθειαν οδον επλανηθησαν εξακολουθησαντες τη οδω του βαλααμ του βοσορ ος μισθον αδικιας ηγαπησεν
καταλιποντες kataleipō G2641 to leave behind Verb-2AAP-NPM
ευθειαν euthus G2117 Straight Adj-ASF
οδον hodos G3598 road Noun-ASF
επλανηθησαν planaō G4105 to lead astray Verb-API-3P
εξακολουθησαντες exakoloutheō G1811 to follow Verb-AAP-NPM
τη ho G3588 the/this/who Art-DSF
οδω hodos G3598 road Noun-DSF
του ho G3588 the/this/who Art-GSM
βαλααμ Balaam G903 Balaam Noun-PRI
του ho G3588 the/this/who Art-GSM
βοσορ Bosor, Beōr G1007 Beor Noun-PRI
ος hos, hē G3739 which Rel-NSM
μισθον misthos G3408 wage Noun-ASM
αδικιας adikia G93 unrighteousness Noun-GSF
ηγαπησεν agapaō G25 to love Verb-AAI-3S
Greek Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Greek Word Reference — 2 Peter 2:15

καταλιποντες kataleipō G2641 "to leave behind" Verb-2AAP-NPM
To leave behind means to abandon or have something remaining, like when Jesus left Nazareth behind to preach in Galilee. This word is used in Matthew 4:13 and Acts 24:27. It can also mean to forsake or reserve something.
Definition: κατα-λείπω [in LXX chiefly far שָׁאַר, ni., hi., also for עָזַב, יָתַר, etc. ;] __1 1, to leave behind, leave: with accusative of person(s) (of thing(s)), Mat.4:13, Mrk.12:19, 21, Luk.20:31, Act.24:27 25:14, Heb.11:27; of sailing by a place, Act.21:3; ptcp., καταλιπών, redundant (Dalman, Words, 21 f.), Mat.16:4 21:17; pass., Jhn.8:9, 1Th.3:1; metaphorically, εὐθεῖαν ὁδόν, 2Pe.2:15. __2. to forsake, abandon: Mat.19:5, Mrk.10:7" (LXX) Mrk.14:52, Luk.5:28 15:4, Act.6:2, Eph.5:31" (LXX) . __3. to leave remaining, reserve: with accusative and inf., Luk.10:40; ἐμαυτῷ, Rom.11:4 (LXX); pass., Heb.4:1 (cf. ἐν-κατα-λείπω).† (AS)
Usage: Occurs in 25 NT verses. KJV: forsake, leave, reserve See also: 1 Thessalonians 3:1; Luke 5:28; Hebrews 4:1.
ευθειαν euthus G2117 "Straight" Adj-ASF
This word means straight or level, like a road in Luke 3:4. It can also mean immediately or at once, as in Acts 9:11. It's about being direct or prompt.
Definition: εὐθύς, -εῖα, -ύ [in LXX chiefly for יָשַׁר ;] __1. straight, direct: τρίβοι, Mat.3:3, Mrk.1:3, Luk.3:4" (LXX) ; εἰς εὐθειας, (sc. ὁδούς), Luk.3:5; εὐ. ὐδός, figuratively, Act.13:10, 2Pe.2:15; as (Proper name) of a street, Act.9:11. __2. In moral sense, straightforward, right: καρδία, Act.8:21 (cf. Psa.7:11 32:11, al.).† εὐθύς, adv., [in LXX (more frequently than εὐθέως) chiefly for יָשַׁר ;] = εὐθέως, straightway, directly: Mat.3:16 13:20-21 14:27 21:2-3 26:74, Luk.6:49, Jhn.13:30, 32 19:34, Act.10:16, 42 times in Mk.† (AS)
Usage: Occurs in 8 NT verses. KJV: anon, by and by, forthwith, immediately, straightway See also: 2 Peter 2:15; Luke 3:4; Matthew 3:3.
οδον hodos G3598 "road" Noun-ASF
This word for road or path is used in Matthew 2:12 and Mark 10:46 to describe a physical route or way. It can also mean a mode or means of doing something.
Definition: ὁδός, -οῦ, ἡ, [in LXX chiefly (very freq.) for דֶּרֶךְ ;] __1. a way, path, road: Mat.2:12, Mrk.10:46, Luk.3:5 al.; κατὰ τὴν ὁ., Luk.10:4, al.; παρὰ τὴν ὁ., Mat.13:4, al.; with genitive of person(s), (subj.), τὴν ὁ. ἑτοιμάζειν (fig.), Mat.3:3, Mrk.1:3, al.; with genitive term. (obj.), ἐθνῶν, Mat.10:5; τ. ἁγίων (figuratively), Heb.9:8; accusative, ὁδόν, with force of prep. (like Heb. דֶּרֶךְ; Bl., §34, 8; 35, 5), ὁ. θαλάσσης, Mat.4:15 (LXX). __2. A traveller's way, journey: ἐν τ. ὁ., Mat.5:25, Mrk.8:27, al.; ἐξ ὁ., Luk.11:6; εἰς ὁ., Mat.10:10; τ. ὁδὸν πορεύεσθαι, Act.8:39; ὁ. ἡμέρας, Luk.2:44; ὁδὸν ποιεῖν (= cl., ὁ. ποιεῖσθαι; V. Field, Notes, 25), to make one's way, i.e. proceed on one's journey, Mrk.2:23. __3. Metaphorical (cl.; but esp. frequently in Heb.; see Cremer, 442ff.), of a course of conduct, a way of thinking or acting: Act.14:16, 1Co.4:17 12:31, Jas.1:8 5:20; τοῦ Κάϊν, Ju 11; τ. Βαλαάμ, 2Pe.2:15; εἰρήνης, Rom.3:17; ζωῆς, Act.2:28; ἡ ὁ. ἡ ἀπάγουσα εἰς τ. ζωήν (Dalman, Words, 160), Mat.7:14; τ. δικαιοσύνης, Mat.21:32; σωτηρίας, Act.16:17; αἱ ὁ. τ. θεοῦ (κυρίου), Act.13:10, Rom.11:33, Rev.15:3 (cf. Hos.14:9 Psa.94 (95):10, Sir.39:24, al.); ἡ ὁ. τ. θεοῦ (the way approved by God), Mat.22:16, Mrk.12:14, Luk.20:21; id., of the Christian religion, Act.18:26; so, absol., ἡ ὁ., Act.9:2 19:9, 23 24:22; of Christ as the means of approach to God, Jhn.14:6. __4. Ellipsis of ὁ.: ποίας (sc. ὁδοῦ), Luk.5:19; ἐκείνης, ib. 19:4 (see Bl., §36, 13; 44, 1). (AS)
Usage: Occurs in 99 NT verses. KJV: journey, (high-)way See also: 1 Corinthians 4:17; Luke 11:6; Hebrews 3:10.
επλανηθησαν planaō G4105 "to lead astray" Verb-API-3P
To lead someone astray or cause them to wander from the truth, as seen in Matthew 24:4-5 where Jesus warns of false prophets. This can also mean to deceive or seduce someone.
Definition: πλανάω, -ῶ (πλάνη), [in LXX chiefly for תָּעָה ;] to cause to wander, lead astray. Pass., to go astray, wander: Mat.18:12-13 Heb.11:38, 1Pe.2:25 (cf. Isa.53:6). Metaphorical, to lead astray, deceive: with accusative of person(s), Mat.24:4-5, 11 24:24, Mrk.13:5-6, Jhn.7:12, 2Ti.3:13; 1Jn.1:8 Jn 2:26 Jn 3:7, Rev.2:20 12:9 13:14 19:20 20:3, 8 20:10; pass., to be led astray, to err: Mat.22:29, Mrk.12:24, 27, Luk.21:8, Jhn.7:47, 2Ti.3:13, Tit.3:3, Heb.5:2, 2Pe.2:15, Rev.18:23; τ. καρδίᾳ, Heb.3:10; ἀπὸ τ. ἀληθείας, Jas.5:19;μὴ πλανᾶσθε, 1Co.6:9 15:33, Gal.6:7. Jas.1:16 (cf. ἀπο-πλανάω).† (AS)
Usage: Occurs in 38 NT verses. KJV: go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way See also: 1 Corinthians 6:9; Mark 13:5; 1 Peter 2:25.
εξακολουθησαντες exakoloutheō G1811 "to follow" Verb-AAP-NPM
This word means to follow or imitate someone, like in 2 Peter 1:16 and 2:2. It's about obeying or yielding to someone. The KJV Bible translates it as 'follow'.
Definition: ἐξ-ακολουθέω, -ῶ [in LXX Amo.2:4, Jer.2:2 (אַחַר הָלַךְ), Isa.56:11 (פָּנָה), Job.31:9 (פָּתָה ni.), Sir.5:2, Dan LXX TH Dan.3:1-30 :(41) * ;] to follow, follow up (in various senses): metaphorically, 2Pe.1:16 2:2 2:15 † (AS)
Usage: Occurs in 3 NT verses. KJV: follow See also: 2 Peter 1:16; 2 Peter 2:2; 2 Peter 2:15.
τη ho G3588 "the/this/who" Art-DSF
The Greek word for 'the' or 'this', used to point out a specific person or thing, like in Acts 17:28. It can also mean 'he', 'she', or 'it'.
Definition: ὁ, ἡ, τό, the prepositive article (ἄρθρον προτακτικόν), originally a demonstr. pron. (so usually in Hom.), in general corresponding to the Eng. definite article. __I. As demonstr. pron. __1. As frequently in Hom., absol., he (she, it), his (etc.): Act.17:28 (quoted from the poet Aratus). __2. Distributive, ὁ μὲν . . . ὁ δέ, the one . . . the other: 1Co.7:7, Gal.4:22; pl., Act.14:4, 17:32, Php.1:16, al.; οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ, Mat.16:14, Jhn.7:12; οἱ μεν̀ . . . ὁδέ, Heb.7:21, 23. __3. In narration (without ὁ μὲν preceding), ὁ δέ, but he: Mat.2:14, Mrk.1:45, Luk.8:21, Jhn.9:38, al. mult. __II. As prepositive article, the, prefixed, __1. to nouns unmodified: ὁ θεός, τὸ φῶς, etc.; to abstract nouns, ἡ σοφία, etc., to pl. nouns which indicate a class, οἱ ἀλώπεκες, foxes, Mat.8:20, al.; to an individual as representing a class, ὁ ἐργάτης, Luk.10:7; with nom. = voc. in addresses, Mat.11:26, Jhn.19:3, Jas.5:1, al.; to things which pertain to one, ἡ χεῖρ, his hand, Mrk.3:1; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), ἡ Ἰουδαία, etc. __2. To modified nouns: with of person(s) pron. genitive, μοῦ, σοῦ, etc.; with poss. pron., ἐμός, σός, etc.; with adj. between the art. and the noun, ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, Mat.12:35; the noun foll, by adj., both with art., ὁ ποιμὴν ὁ καλός, Jhn.10:11 (on ὁ ὄχλος πολύς, Jhn.12:9, see M, Pr., 84); before adjectival phrases, ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις, Rom.9:11. __3. To Other parts of speech used as substantives; __(a) neuter adjectives: τ. ἀγαθόν, etc.; __(b) cardinal numerals: ὁ εἶς, οἷ δύο, etc.; __(with) participles: ὁ βαπτίζων (= ὁ Βαπτιστής, Mat.14:2), Mrk.6:14; πᾶς ὁ, with ptcp., every one who, etc.; __(d) adverbs: τὸ πέραν, τὰ νῦν, ὁ ἔσω ἄνθρωπος; __(e) infinitives: nom., τὸ θέλειν, Rom.7:18, al.; genitive, τοῦ, after adjectives, ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι, 1Co.16:4; verbs, ἐλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι, Luk.1:9; and frequently in a final sense, ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν, Mat.13:3 (on the artic. inf., see Bl., §71). __4. In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: τὸ Ἐι δύνῃ, Mrk.9:23; τὸ ἔτι ἅπαξ, Heb.12:27; τὸ ἀνέβη, Eph.4:9, al. __5. To prepositional phrases: οἱ ἀπὸ Ἰταλίας, Heb.13:24; οἱ ἐκ νόμου, Rom.4:14; neut. accusative absol., in adverbial phrases, τὸ καθ᾽ ἡμέραν, daily, Luk.11:3; τὸ κατὰ σάρκα, as regards the flesh, Rom.9:5. __6. To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: ὁ τοῦ, the son of (unless context indicates a different relationship), Mat.10:2, al.; τὰ τοῦ θεοῦ, the things that pertain to God, Mat.16:23; τὰ τῆς εἰρήνης, Rom.14:19 (cf. M, Pr., 81ff.; Bl, §§46, 47). (AS)
Usage: Occurs in 7033 NT verses. KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 7:16; 1 Corinthians 11:24.
οδω hodos G3598 "road" Noun-DSF
This word for road or path is used in Matthew 2:12 and Mark 10:46 to describe a physical route or way. It can also mean a mode or means of doing something.
Definition: ὁδός, -οῦ, ἡ, [in LXX chiefly (very freq.) for דֶּרֶךְ ;] __1. a way, path, road: Mat.2:12, Mrk.10:46, Luk.3:5 al.; κατὰ τὴν ὁ., Luk.10:4, al.; παρὰ τὴν ὁ., Mat.13:4, al.; with genitive of person(s), (subj.), τὴν ὁ. ἑτοιμάζειν (fig.), Mat.3:3, Mrk.1:3, al.; with genitive term. (obj.), ἐθνῶν, Mat.10:5; τ. ἁγίων (figuratively), Heb.9:8; accusative, ὁδόν, with force of prep. (like Heb. דֶּרֶךְ; Bl., §34, 8; 35, 5), ὁ. θαλάσσης, Mat.4:15 (LXX). __2. A traveller's way, journey: ἐν τ. ὁ., Mat.5:25, Mrk.8:27, al.; ἐξ ὁ., Luk.11:6; εἰς ὁ., Mat.10:10; τ. ὁδὸν πορεύεσθαι, Act.8:39; ὁ. ἡμέρας, Luk.2:44; ὁδὸν ποιεῖν (= cl., ὁ. ποιεῖσθαι; V. Field, Notes, 25), to make one's way, i.e. proceed on one's journey, Mrk.2:23. __3. Metaphorical (cl.; but esp. frequently in Heb.; see Cremer, 442ff.), of a course of conduct, a way of thinking or acting: Act.14:16, 1Co.4:17 12:31, Jas.1:8 5:20; τοῦ Κάϊν, Ju 11; τ. Βαλαάμ, 2Pe.2:15; εἰρήνης, Rom.3:17; ζωῆς, Act.2:28; ἡ ὁ. ἡ ἀπάγουσα εἰς τ. ζωήν (Dalman, Words, 160), Mat.7:14; τ. δικαιοσύνης, Mat.21:32; σωτηρίας, Act.16:17; αἱ ὁ. τ. θεοῦ (κυρίου), Act.13:10, Rom.11:33, Rev.15:3 (cf. Hos.14:9 Psa.94 (95):10, Sir.39:24, al.); ἡ ὁ. τ. θεοῦ (the way approved by God), Mat.22:16, Mrk.12:14, Luk.20:21; id., of the Christian religion, Act.18:26; so, absol., ἡ ὁ., Act.9:2 19:9, 23 24:22; of Christ as the means of approach to God, Jhn.14:6. __4. Ellipsis of ὁ.: ποίας (sc. ὁδοῦ), Luk.5:19; ἐκείνης, ib. 19:4 (see Bl., §36, 13; 44, 1). (AS)
Usage: Occurs in 99 NT verses. KJV: journey, (high-)way See also: 1 Corinthians 4:17; Luke 11:6; Hebrews 3:10.
του ho G3588 "the/this/who" Art-GSM
The Greek word for 'the' or 'this', used to point out a specific person or thing, like in Acts 17:28. It can also mean 'he', 'she', or 'it'.
Definition: ὁ, ἡ, τό, the prepositive article (ἄρθρον προτακτικόν), originally a demonstr. pron. (so usually in Hom.), in general corresponding to the Eng. definite article. __I. As demonstr. pron. __1. As frequently in Hom., absol., he (she, it), his (etc.): Act.17:28 (quoted from the poet Aratus). __2. Distributive, ὁ μὲν . . . ὁ δέ, the one . . . the other: 1Co.7:7, Gal.4:22; pl., Act.14:4, 17:32, Php.1:16, al.; οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ, Mat.16:14, Jhn.7:12; οἱ μεν̀ . . . ὁδέ, Heb.7:21, 23. __3. In narration (without ὁ μὲν preceding), ὁ δέ, but he: Mat.2:14, Mrk.1:45, Luk.8:21, Jhn.9:38, al. mult. __II. As prepositive article, the, prefixed, __1. to nouns unmodified: ὁ θεός, τὸ φῶς, etc.; to abstract nouns, ἡ σοφία, etc., to pl. nouns which indicate a class, οἱ ἀλώπεκες, foxes, Mat.8:20, al.; to an individual as representing a class, ὁ ἐργάτης, Luk.10:7; with nom. = voc. in addresses, Mat.11:26, Jhn.19:3, Jas.5:1, al.; to things which pertain to one, ἡ χεῖρ, his hand, Mrk.3:1; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), ἡ Ἰουδαία, etc. __2. To modified nouns: with of person(s) pron. genitive, μοῦ, σοῦ, etc.; with poss. pron., ἐμός, σός, etc.; with adj. between the art. and the noun, ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, Mat.12:35; the noun foll, by adj., both with art., ὁ ποιμὴν ὁ καλός, Jhn.10:11 (on ὁ ὄχλος πολύς, Jhn.12:9, see M, Pr., 84); before adjectival phrases, ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις, Rom.9:11. __3. To Other parts of speech used as substantives; __(a) neuter adjectives: τ. ἀγαθόν, etc.; __(b) cardinal numerals: ὁ εἶς, οἷ δύο, etc.; __(with) participles: ὁ βαπτίζων (= ὁ Βαπτιστής, Mat.14:2), Mrk.6:14; πᾶς ὁ, with ptcp., every one who, etc.; __(d) adverbs: τὸ πέραν, τὰ νῦν, ὁ ἔσω ἄνθρωπος; __(e) infinitives: nom., τὸ θέλειν, Rom.7:18, al.; genitive, τοῦ, after adjectives, ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι, 1Co.16:4; verbs, ἐλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι, Luk.1:9; and frequently in a final sense, ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν, Mat.13:3 (on the artic. inf., see Bl., §71). __4. In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: τὸ Ἐι δύνῃ, Mrk.9:23; τὸ ἔτι ἅπαξ, Heb.12:27; τὸ ἀνέβη, Eph.4:9, al. __5. To prepositional phrases: οἱ ἀπὸ Ἰταλίας, Heb.13:24; οἱ ἐκ νόμου, Rom.4:14; neut. accusative absol., in adverbial phrases, τὸ καθ᾽ ἡμέραν, daily, Luk.11:3; τὸ κατὰ σάρκα, as regards the flesh, Rom.9:5. __6. To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: ὁ τοῦ, the son of (unless context indicates a different relationship), Mat.10:2, al.; τὰ τοῦ θεοῦ, the things that pertain to God, Mat.16:23; τὰ τῆς εἰρήνης, Rom.14:19 (cf. M, Pr., 81ff.; Bl, §§46, 47). (AS)
Usage: Occurs in 7033 NT verses. KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 7:16; 1 Corinthians 11:24.
βαλααμ Balaam G903 "Balaam" Noun-PRI
Balaam was a prophet from Mesopotamia who appears in Numbers 22-24 and is mentioned in 2 Peter 2:15 and Jude 11 as a symbol of a false teacher. He tried to curse the Israelites but ended up blessing them instead.
Definition: Βαλαάμ, ὁ, indecl. (Heb. בִּלְעָם), as in LXX (FlJ has ὁ βάλαμος); Balaam (Num.22-24): 2Pe.2:15, Ju 11, Rev.2:14.† (AS)
Usage: Occurs in 3 NT verses. KJV: Balaam See also: 2 Peter 2:15; Jude 1:11; Revelation 2:14.
του ho G3588 "the/this/who" Art-GSM
The Greek word for 'the' or 'this', used to point out a specific person or thing, like in Acts 17:28. It can also mean 'he', 'she', or 'it'.
Definition: ὁ, ἡ, τό, the prepositive article (ἄρθρον προτακτικόν), originally a demonstr. pron. (so usually in Hom.), in general corresponding to the Eng. definite article. __I. As demonstr. pron. __1. As frequently in Hom., absol., he (she, it), his (etc.): Act.17:28 (quoted from the poet Aratus). __2. Distributive, ὁ μὲν . . . ὁ δέ, the one . . . the other: 1Co.7:7, Gal.4:22; pl., Act.14:4, 17:32, Php.1:16, al.; οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ, Mat.16:14, Jhn.7:12; οἱ μεν̀ . . . ὁδέ, Heb.7:21, 23. __3. In narration (without ὁ μὲν preceding), ὁ δέ, but he: Mat.2:14, Mrk.1:45, Luk.8:21, Jhn.9:38, al. mult. __II. As prepositive article, the, prefixed, __1. to nouns unmodified: ὁ θεός, τὸ φῶς, etc.; to abstract nouns, ἡ σοφία, etc., to pl. nouns which indicate a class, οἱ ἀλώπεκες, foxes, Mat.8:20, al.; to an individual as representing a class, ὁ ἐργάτης, Luk.10:7; with nom. = voc. in addresses, Mat.11:26, Jhn.19:3, Jas.5:1, al.; to things which pertain to one, ἡ χεῖρ, his hand, Mrk.3:1; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), ἡ Ἰουδαία, etc. __2. To modified nouns: with of person(s) pron. genitive, μοῦ, σοῦ, etc.; with poss. pron., ἐμός, σός, etc.; with adj. between the art. and the noun, ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, Mat.12:35; the noun foll, by adj., both with art., ὁ ποιμὴν ὁ καλός, Jhn.10:11 (on ὁ ὄχλος πολύς, Jhn.12:9, see M, Pr., 84); before adjectival phrases, ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις, Rom.9:11. __3. To Other parts of speech used as substantives; __(a) neuter adjectives: τ. ἀγαθόν, etc.; __(b) cardinal numerals: ὁ εἶς, οἷ δύο, etc.; __(with) participles: ὁ βαπτίζων (= ὁ Βαπτιστής, Mat.14:2), Mrk.6:14; πᾶς ὁ, with ptcp., every one who, etc.; __(d) adverbs: τὸ πέραν, τὰ νῦν, ὁ ἔσω ἄνθρωπος; __(e) infinitives: nom., τὸ θέλειν, Rom.7:18, al.; genitive, τοῦ, after adjectives, ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι, 1Co.16:4; verbs, ἐλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι, Luk.1:9; and frequently in a final sense, ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν, Mat.13:3 (on the artic. inf., see Bl., §71). __4. In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: τὸ Ἐι δύνῃ, Mrk.9:23; τὸ ἔτι ἅπαξ, Heb.12:27; τὸ ἀνέβη, Eph.4:9, al. __5. To prepositional phrases: οἱ ἀπὸ Ἰταλίας, Heb.13:24; οἱ ἐκ νόμου, Rom.4:14; neut. accusative absol., in adverbial phrases, τὸ καθ᾽ ἡμέραν, daily, Luk.11:3; τὸ κατὰ σάρκα, as regards the flesh, Rom.9:5. __6. To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: ὁ τοῦ, the son of (unless context indicates a different relationship), Mat.10:2, al.; τὰ τοῦ θεοῦ, the things that pertain to God, Mat.16:23; τὰ τῆς εἰρήνης, Rom.14:19 (cf. M, Pr., 81ff.; Bl, §§46, 47). (AS)
Usage: Occurs in 7033 NT verses. KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 7:16; 1 Corinthians 11:24.
βοσορ Bosor, Beōr G1007 "Beor" Noun-PRI
Beor was a Moabite, the father of Balaam, mentioned in 2 Peter 2:15. He is a significant figure in biblical history. His son Balaam is known for prophesying against Israel.
Definition: Βοσόρ see Βεώρ - ὁ, indecl. (Heb. בְּעוֹר), Beor, father of Balaam: 2Pe.2:15 (Rec. Βοσόρ).† (AS)
Usage: Occurs in 1 NT verses. KJV: Bosor See also: 2 Peter 2:15.
ος hos, hē G3739 "which" Rel-NSM
The word which is a pronoun used to ask for or identify something, as seen in John 5:11. It can also be used to describe a person or thing, such as in Mark 15:23. This word helps to clarify or specify what is being talked about.
Definition: ὅς, ἥ, ὅ, the postpositive article (ἄρθρον ὑποτακτικόν). __I. As demonstr. pron. = οὗτος, ὅδε, this, that, also for αὐτός, chiefly in nom.: ὅς δέ, but he (cf. ἦ δὲ ὅς, frequently in Plat.), Mrk.15:23, Jhn.5:11; ὃς μὲν . . . ὃς δέ, the one . . . the other, Mat.21:35, 22:5, 25:15, Luk.23:33, Act.27:14, Rom.14:5, 1Co.11:21, 2Co.2:18, Ju 22; neut., ὃ μὲν . . . ὃ δέ, the one . . . the other, some . . . some, Mat.13:8, 23, Rom.9:21; ὃς (ὃ) μὲν . . . (ἄλλος (ἄλλο)) . . . ἕτερος, Mrk.4:4, Luk.8:5, 1Co.12:8-10; οὓς μέν, absol., 1Co.12:28; ὃς μὲν . . . ὁ δέ, Rom.14:2. __II. As relat. pron., who, which, what, that; __1. agreeing in gender with its antecedent, but differently governed as to case: Mat.2:9, Luk.9:9, Act.20:18, Rom.2:29, al. mult. __2. In variation from the common construction; __(a) in gender, agreeing with a noun in apposition to the antecedent: Mrk.15:16, Gal.3:16, Eph.6:17, al.; constr. ad sensum: Jhn.6:9, Col.2:19, 1Ti.3:16, Rev.13:14, al.; __(b) in number, constr. ad sensum: Act.15:36, 2Pe.3:1; __(with) in case, by attraction to the case of the antecedent (Bl., §50, 2): Jhn.4:18, Act.3:21, Rom.15:18, 1Co.6:19, Eph.1:8, al. __3. The neut. ὅ with nouns of other gender and with phrases, which thing, which term: Mrk.3:17 12:42, Jhn.1:39, Col.3:14, al.; with a sentence, Act.2:32, Gal.2:10, 1Jn.2:8, al. __4. With ellipse of a demonstrative (οὗτος or ἐκεῖνος), before or after: before, Mat.20:23, Luk.7:43, Rom.10:14, al.; after, Mat.10:38, Mrk.9:40, Jhn.19:22, Rom.2:1 al. __5. Expressing purpose, end or cause: Mat.11:10 (who = that he may), Mrk.1:2, Heb.12:6 al. __6. C. prep, as periphrasis for conjc.: ἀνθ᾽ ὧν ( = ἀντὶ τούτων ὧν), because, Luk.1:20, al.; wherefore, Luk.12:3; ἐξ οὗ, since, for that, Rom.5:12; ἀφ᾽ οὗ, since (temporal), Luk.13:25; ἐξ οὗ, whence, Php.3:20; etc. __7. With particles: ὃς ἄν (ἐάν), see: ἄν, ἐάν; ὃς καί, Mrk.3:19, Jhn.21:20, Rom.5:2, al.; ὃς καὶ αὐτός, Mat.27:57. __8. Gen., οὗ, absol., as adv. (see: οὗ). (AS)
Usage: Occurs in 1230 NT verses. KJV: one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc See also: 1 Corinthians 1:8; 1 Peter 5:9; 1 Peter 1:6.
μισθον misthos G3408 "wage" Noun-ASM
A wage is payment for work done, and can be good or bad. The Bible talks about wages in Matthew 20:8 and 1 Timothy 5:18.
Definition: μισθός, -οῦ, ὁ [in LXX chiefly for שָׂכָר ;] __1. prop., wages, hire: Mat.20:8, Luk.10:7, Rom.4:4, 1Ti.5:18, Jas.5:4, Ju 11; μ. ἀδικίας, Act.1:18, 2Pe.2:13 (but see Mayor and ICC, in l), 2Pe.2:15. __2. Generally, reward: Jhn.4:36, 1Co.9:18; esp. of divine rewards, Mat.5:12 6:1-2, 5 6:16 10:41-42 Mrk.9:41, Luk.6:23, 35, 1Co.3:8 3:14, 2Jn.8, Rev.11:18 22:12; ἔχειν μ., Mat.5:46, 1Co.9:17.† (AS)
Usage: Occurs in 28 NT verses. KJV: hire, reward, wages See also: 1 Corinthians 3:8; Luke 10:7; James 5:4.
αδικιας adikia G93 "unrighteousness" Noun-GSF
Unrighteousness means being morally wrong or unjust, as described in John 7:18 and Romans 1:18, where it refers to living a life that opposes God's standards.
Definition: ἀδικία, -ας, ἡ (ἄδικος), [in LXX for עָוֹן, פֶּשַׁע, עָוֶל, etc. ;] __1. injustice: Luk.18:6, Rom.9:14. __2. unrighteousness, iniquity: Jhn.7:18, Act.8:23, Rom.1:18, 29 2:8 6:13, 2Ti.2:19, 1Jn.1:9 5:17; opposite to ἀλήθεια, 1Co.13:6, 2Th.2:12; to δικαιοσύνη ], Rom.3:5; ἀπάτη τῆς ἀ., 2Th.2:10; μισθὸς ἀδικίας, Act.1:18, 2Pe.2:13,15; ἐγράται τῆς ἀ., Luk.13:27; μαμωνᾶς τῆς ἀ., Luk.16:9; κόσμος τῆς ἀ., Jas.3:6; οἰκονόμος τῆς ἀ., Luk.16:8. __3. = ἀδίκημα, an unrighteous act: ironically, a favour, 2Co.12:13; pl., Heb.8:12 (Cremer, 261; MM, VGT, see word). † (AS)
Usage: Occurs in 25 NT verses. KJV: iniquity, unjust, unrighteousness, wrong See also: 1 Corinthians 13:6; James 3:6; Hebrews 8:12.
ηγαπησεν agapaō G25 "to love" Verb-AAI-3S
To love means to show esteem and goodwill towards someone, as seen in Matthew 5:43 and John 8:42. This love is not just a feeling, but an action that is demonstrated towards others. It is a key concept in the Bible.
Definition: ἀγαπάω, -ῶ, [in LXX chiefly for אהב ;] to love, to feel and exhibit esteem and goodwill to a person, to prize and delight in a thing. __1. Of human affection, to men: τ. πλησίον, Mat.5:43; τ. ἐχθρούς, ib. 44; to Christ, Jhn.8:42; to God, Mat.22:37; with accusative of thing(s), Luk.11:43, Jhn.12:43, Eph.5:25, II Tim 4:8, 10, Heb.1:9, 1Pe.2:17, 3:10, 2Pe.2:15, 1Jn.2:15, Rev.12:11. __2. Of divine love; __(a) God's love: to men, Rom.8:37; to Christ, Jhn.3:35; __(b) Christ's love: to men, Mrk.10:21; to God, Jhn.14:31; with cogn. accusative, Jhn.17:26, Eph.2:4. SYN.: φιλέω. From its supposed etymology (Thayer, LS; but see also Boisacq) ἀ. is commonly understood properly to denote love based on esteem (diligo), as distinct from that expressed by φιλέω (amo), spontaneous natural affection, emotional and unreasoning. If this distinction holds, ἀ. is fitly used in NT of Christian love to God and man, the spiritual affection which follows the direction of the will, and which, therefore, unlike that feeling which is instinctive and unreasoned, can be commanded as a duty. (Cf. ἀγάπη, and v. Tr., Syn. §xii; Cremer, 9, 592; and esp. MM, VGT, see word) (AS)
Usage: Occurs in 109 NT verses. KJV: (be-)love(-ed) See also: 1 Corinthians 2:9; John 3:35; 1 Peter 1:8.

Study Notes — 2 Peter 2:15

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Revelation 2:14 But I have a few things against you, because some of you hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to place a stumbling block before the Israelites so they would eat food sacrificed to idols and commit sexual immorality.
2 Jude 1:11 Woe to them! They have traveled the path of Cain; they have rushed headlong into the error of Balaam; they have perished in Korah’s rebellion.
3 Deuteronomy 23:4–5 For they did not meet you with food and water on your way out of Egypt, and they hired Balaam son of Beor from Pethor in Aram-naharaim to curse you. Yet the LORD your God would not listen to Balaam, and the LORD your God turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loves you.
4 Numbers 22:5–7 he sent messengers to Balaam son of Beor at Pethor, which is by the Euphrates in the land of his people. “Behold, a people has come out of Egypt,” said Balak. “They cover the face of the land and have settled next to me. So please come now and put a curse on this people, because they are too mighty for me. Perhaps I may be able to defeat them and drive them out of the land; for I know that those you bless are blessed, and those you curse are cursed.” The elders of Moab and Midian departed with the fees for divination in hand. They came to Balaam and relayed to him the words of Balak.
5 Numbers 31:16 “Look, these women caused the sons of Israel, through the counsel of Balaam, to turn unfaithfully against the LORD at Peor, so that the plague struck the congregation of the LORD.
6 Nehemiah 13:2 because they had not met the Israelites with food and water, but had hired Balaam to call down a curse against them (although our God had turned the curse into a blessing).
7 Micah 6:5 My people, remember what Balak king of Moab counseled and what Balaam son of Beor answered. Remember your journey from Shittim to Gilgal, so that you may acknowledge the righteousness of the LORD.’”
8 Acts 13:10 and said, “O child of the devil and enemy of all righteousness, you are full of all kinds of deceit and trickery! Will you never stop perverting the straight ways of the Lord?
9 Proverbs 28:4 Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
10 Acts 1:18 (Now with the reward for his wickedness Judas bought a field; there he fell headlong and burst open in the middle, and all his intestines spilled out.

2 Peter 2:15 Summary

[This verse is warning us about the dangers of turning away from God's path and following our own desires instead. When we prioritize our own gain and worldly desires over obedience to God, we are following the way of Balaam, who loved the wages of wickedness (Numbers 22:7). We can avoid this by seeking to obey God's commands and prioritizing our relationship with Him (Micah 6:8). By doing so, we can stay on the 'straight way' and avoid the pitfalls of sin and rebellion against God.]

Frequently Asked Questions

What is the 'straight way' that these individuals have left?

The 'straight way' refers to the path of righteousness and obedience to God, as seen in Proverbs 11:5, where it says, 'The righteousness of the blameless keeps his way straight.'

Who was Balaam son of Beor and why is he mentioned here?

Balaam son of Beor was a prophet in the Bible who is mentioned in Numbers 22-24, and he is known for his greed and love of wickedness, as seen in Numbers 22:7 and 2 Peter 2:15, where it says he 'loved the wages of wickedness'.

What does it mean to 'follow the way of Balaam'?

To 'follow the way of Balaam' means to prioritize personal gain and worldly desires over obedience to God, as seen in Jude 1:11, where it says that some people 'have followed the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam’s error'.

How can we avoid following the way of Balaam in our own lives?

We can avoid following the way of Balaam by prioritizing our relationship with God and seeking to obey His commands, as seen in Micah 6:8, where it says, 'He has shown you, O man, what is good. And what does the Lord require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.'

Reflection Questions

  1. In what ways might I be tempted to 'leave the straight way' and follow my own desires, rather than seeking to obey God?
  2. How can I prioritize my relationship with God and seek to obey His commands in my daily life?
  3. What are some areas in my life where I may be 'loving the wages of wickedness', and how can I turn away from those things and seek to follow God instead?
  4. How can I be aware of the influence of others who may be leading me astray, and how can I surround myself with people who will encourage me to follow God?

Gill's Exposition on 2 Peter 2:15

Which have forsaken the right way,.... The right way of the Lord, the way of truth, the Gospel of truth; or Christ, who is the way, the truth, and the life; the true way to eternal life, and which is

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Peter 2:15

Which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness; Have. Some seducers are spoken of as already come, others as yet to come.

Matthew Poole's Commentary on 2 Peter 2:15

The right way; the way of truth, , i.e. the way of faith and holiness, which is the only right way to happiness. Are gone astray; into the by-paths of error. There is but one right way, and many wrong, in which they wander that leave the right. He seems to allude to Balaam, , who left the way of God, which was, to be obedient to God, and not go beyond his word, , and ran into the way of sin, when he went with Balak’ s messengers to curse God’ s people; and therefore his way is said to be perverse, . Following the way of Balaam; 1. In respect of their false doctrine: for, as Balaam was disobedient to God, and, against his command, went to Balak; so these men forsook the way of truth prescribed by God in his word. 2. In respect of their wicked lives: Balaam taught Balak to entice the children of Israel to commit fornication, and eat things sacrificed unto idols, ; and these taught men to commit lewdness, and indulge themselves in their sensualities. 3. Chiefly in respect of their covetousness, as follows. Of Bosor; either this is the name of his country, called Pethor, , and by change of two letters, P into B, and th into s, ( frequent in the Syriac language), Besor, or Bosor: or, the name of his father, called Beor, in Numbers, having two names; unless the apostle call him Bosor in allusion to Basar, flesh, as being of a fleshly mind, as the false teachers here were. Thus Beth-el was called Beth-aven, ; and Beelzebub called Beelzebul, the god of dung, . Who loved the wages of unrighteousness; the reward which Balak offered him for an unrighteous act, viz. the cursing of God’ s people.

Trapp's Commentary on 2 Peter 2:15

15 Which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness; Ver. 15. The wages of unrighteousness] The mammon of unrighteousness, wages of wickedness. " Lucra iniusta putes iustis aequalia damnis. Dum peritura paras, per male parta peris."

Ellicott's Commentary on 2 Peter 2:15

(15) The right way.—(Comp. Acts 13:10.) In the Shepherd of Hermas (I. Vis. III. vii. 1) we have “Who have believed indeed, but through their doubting have forsaken their true way.” (See Notes on 2 Peter 2:1; 2 Peter 2:3; 2 Peter 2:13; 2 Peter 2:20; 2 Peter 3:5.) Are gone astray.—The main verb of this long sentence. Here parallels with Jude begin again. In the historical incident of Balaam, as in that of Sodom and Gomorrha, our Epistle is more detailed than Jude (see on 2 Peter 2:7). The past tenses in this verse are quite in harmony with the view that this chapter is a genuine prediction. (Comp. Genesis 49:9; Genesis 49:15; Genesis 49:23-24.) The future foretold with such confidence as to be spoken of as already past is a common form for prophecy to assume. Balaam the son of Bosor.—Bosor seems to be a dialectical variation from Beor, arising out of peculiar Aramaic pronunciation—a slight indication that the writer was a Jew of Palestine. The resemblance between these false teachers and Balaam consisted in their running counter to God’s will for their own profit, and in prostituting their office to an infamous purpose, which brought ruin on the community. He, like they, had “enticed unstable souls,” and had “a heart exercised in covetousness.” A comparison of this passage with Revelation 2:14-15, gives countenance to the view that among the false teachers thus stigmatised the Nicolaitans may be included. In Jude 1:11, these ungodly men are compared not only to Balaam, but also to Cain and Korah. It seems more likely that St. Jude should add these two very opprobrious comparisons than that the vehement writer of this Epistle should reject material so suitable to his invective. If so, we have here another argument for the priority of our Epistle. (See on 2 Peter 2:12.)

Adam Clarke's Commentary on 2 Peter 2:15

Verse 15. Which have forsaken the right way] As Balaam did, who, although God showed him the right way, took one contrary to it, preferring the reward offered him by Balak to the approbation and blessing of God. The way of Balaam] Is the counsel of Balaam. He counselled the Moabites to give their most beautiful young women to the Israelitish youth, that they might be enticed by them to commit idolatry. See Clarke on Numbers 22:5, c., and "Numbers 23:1", &c. The son of Bosor] Instead of βοσορ, BOSOR two ancient MSS. and some of the versions have βεωρ, Beor, to accommodate the word to the Hebrew text and the Septuagint. The difference in this name seems to have arisen from mistaking one letter for another in the Hebrew name, בעור Beor, for בצור Betsor or Bosor tsaddi צ and ain ע, which are very like each other, being interchanged.

Cambridge Bible on 2 Peter 2:15

15. which have forsaken the right way …] There may possibly be a reference to “the way of truth” in 2 Peter 2:2 and to the general use of “the way” for the sum and substance of the doctrine of Christ. (See note on 2 Peter 2:2.) It may be noted that the charge thus brought against the false teachers by St Peter is identical with that which St Paul brings against Elymas of “perverting the right ways of the Lord” (Acts 13:10). We may see in the sorcerer of Cyprus, as well as in that of Samaria, a representative instance of the character which both Apostles condemn.following the way of Balaam the son of Bosor] The use of the term “way” is probably connected with the stress laid in the narrative of Num 22:32 (“Thy way is perverse before me”), in the journey which Balaam took in spite of the Divine warnings. The form Bosor, instead of Beor, may represent the mode of pronouncing the guttural letter that enters into the Hebrew name (ò) which prevailed in Galilee, analogous to that which in other languages has turned ἐ ?ðôὰ into septem, ὕ ?ëç into sylva, and the like. On this supposition, St Peter’s use of the form presents a coincidence with his betraying himself by his Galilean dialect in Matthew 26:73. The characteristic feature of that dialect was its tendency to soften gutturals. Another explanation, not, however, incompatible with this, has been found in the conjecture that as the Hebrew word Bashar signifies “flesh,” the Apostle may have used the form of the name which conveyed the thought that Balaam was “a son of the flesh,” carnal and base of purpose. Like explanations have been given of the change of Sychem (= a portion) into Sychar (= a lie) (John 4:5), of Beelzebub (= lord of flies) into Beelzebul (= lord of dung) (Matthew 10:25; Matthew 12:24). If we accept the explanation given by many commentators of the name Nicolaitans (Revelation 2:6) as being a Greek equivalent for Balaamites, there would be reason for thinking that the prominence given to his history at this period of the Apostolic age led men, after the manner of the time, to find even in the syllables of his name a paronomasia which made it ominous and significant of evil.The prominence just spoken of is traceable not only here and in the parallel passage of Jude (2 Peter 2:11), but in Revelation 2:14, where it appears in close connexion with the practice of eating things sacrificed to idols and the impurity associated with that practice. It has been contended by some writers (Renan, St Paul, c. x. p. 304) that from the point of view of the three writers who thus refer to Balaam, St Paul, in teaching the essential indifference of the act (1 Corinthians 8:4-8), appeared to reproduce the errors of the son of Beor. The hypothesis is, however, a singularly untenable one.

Barnes' Notes on 2 Peter 2:15

Which have forsaken the right way - The straight path of honesty and integrity. Religion is often represented as a straight path, and to do wrong is to go out of that path in a crooked way.

Whedon's Commentary on 2 Peter 2:15

15, 16. The right way—The straight way of Christian truth and duty. The way of Balaam was a crooked way.

Sermons on 2 Peter 2:15

SermonDescription
Chuck Smith (Through the Bible) 2 Peter 1-3 by Chuck Smith In this sermon, the speaker emphasizes the importance of studying and understanding the word of God. They argue that the power of the gospel can be seen in the transformed lives of
Erlo Stegen You Will Reap What You Sow by Erlo Stegen In this sermon, the preacher emphasizes the importance of honesty and integrity in our actions. He uses the example of people who were sneaky and dishonest in taking free potatoes,
Charles Banna Backslidings of Balaam by Charles Banna This sermon emphasizes the dangers of falling into covetousness and pride, using the example of Balaam who was led astray by these sins. It highlights the importance of fleeing fro
Horatius Bonar The Doom of the Double-Hearted. by Horatius Bonar Horatius Bonar warns against the fate of the double-hearted, exemplified by Balaam, who sought to serve both God and mammon, ultimately leading to his downfall. Balaam's life was m
Erlo Stegen The Wages of Unrighteousness by Erlo Stegen Erlo Stegen emphasizes the grave consequences of unrighteousness, using the story of Balaam to illustrate how one can be led astray by the allure of worldly gain. He warns against
John Gill 2 Peter 2:15 by John Gill John Gill emphasizes the dangers of forsaking the right way of the Lord, which is the path of truth and salvation through Christ. He warns against following the example of Balaam,
Jim Cymbala A Sneak Attack (Part 3) by Jim Cymbala In this sermon, the speaker emphasizes the importance of standing for Jesus and not giving in to temptation, even when others may mock or ridicule. The speaker encourages the audie

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate