Menu

1 Samuel 25:15

1 Samuel 25:15 in Multiple Translations

Yet these men were very good to us. When we were in the field, we were not harassed, and nothing of ours went missing the whole time we lived among them.

But the men were very good unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields:

But the men were very good unto us, and we were not hurt, neither missed we anything, as long as we went with them, when we were in the fields:

But these men have been very good to us; they did us no wrong and nothing of ours was touched while we were with them in the fields:

David's men were always very good to us and they never mistreated us. All the time we were out in the fields with them nothing was stolen from us.

Notwithstanding the men were very good vnto vs, and we had no displeasure, neither missed we any thing as long as we were conuersant with them, when we were in the fieldes.

and the men [are] very good to us, and have not put us to shame, and we have not looked after anything all the days we have gone up and down with them, in our being in the field;

But the men were very good to us, and we were not harmed, and we didn’t miss anything as long as we went with them, when we were in the fields.

But the men were very good to us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields:

These men were very good to us, and gave us no trouble: neither did we ever lose any thing all the time that we conversed with them in the desert.

All the time that we were in the fields close to them, those men of David were very kind to us. They did not harm us. They did not steal anything from us.

Truly David’s mob were good to us, while we looked after the sheep. They did not steal from us.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Samuel 25:15

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Samuel 25:15 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/הָ֣/אֲנָשִׁ֔ים טֹבִ֥ים לָ֖/נוּ מְאֹ֑ד וְ/לֹ֤א הָכְלַ֨מְנוּ֙ וְ/לֹֽא פָקַ֣דְנוּ מְא֔וּמָה כָּל יְמֵי֙ הִתְהַלַּ֣כְנוּ אִתָּ֔/ם בִּֽ/הְיוֹתֵ֖/נוּ בַּ/שָּׂדֶֽה
וְ/הָ֣/אֲנָשִׁ֔ים ʼîysh H376 man Conj | Art | N-mp
טֹבִ֥ים ṭôwb H2896 pleasant Adj
לָ֖/נוּ Prep | Suff
מְאֹ֑ד mᵉʼôd H3966 much Adv
וְ/לֹ֤א lôʼ H3808 not Conj | Part
הָכְלַ֨מְנוּ֙ kâlam H3637 be humiliated V-Hophal-Perf-1cp
וְ/לֹֽא lôʼ H3808 not Conj | Part
פָקַ֣דְנוּ pâqad H6485 to reckon V-Qal-Perf-1cp
מְא֔וּמָה mᵉʼûwmâh H3972 anything N-fs
כָּל kôl H3605 all N-ms
יְמֵי֙ yôwm H3117 day N-mp
הִתְהַלַּ֣כְנוּ hâlak H1980 to go V-Hithpael-Perf-1cp
אִתָּ֔/ם ʼêth H854 with Prep | Suff
בִּֽ/הְיוֹתֵ֖/נוּ hâyâh H1961 to be Prep | V-Qal-Inf-a | Suff
בַּ/שָּׂדֶֽה sâdeh H7704 field Prep | N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Samuel 25:15

וְ/הָ֣/אֲנָשִׁ֔ים ʼîysh H376 "man" Conj | Art | N-mp
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
טֹבִ֥ים ṭôwb H2896 "pleasant" Adj
In the Bible, this Hebrew word means good or welfare, describing something that is beneficial or pleasing, like a good deed or a happy time. It is used in many contexts, including Genesis and Psalms. This word is often translated as 'good' or 'beautiful'.
Definition: adj 1) good, pleasant, agreeable 1a) pleasant, agreeable (to the senses) 1b) pleasant (to the higher nature) 1c) good, excellent (of its kind) 1d) good, rich, valuable in estimation 1e) good, appropriate, becoming 1f) better (comparative) 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) 1h) good understanding (of man's intellectual nature) 1i) good, kind, benign 1j) good, right (ethical) Aramaic equivalent: tav (טָב "fine" H2869)
Usage: Occurs in 521 OT verses. KJV: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured). See also: Genesis 1:4; Ruth 2:22; 2 Chronicles 3:8.
לָ֖/נוּ "" Prep | Suff
מְאֹ֑ד mᵉʼôd H3966 "much" Adv
Meod means 'much' or 'very' and is used to emphasize something. It can mean 'exceedingly' or 'greatly' and is often used to show strong feelings or actions.
Definition: adv 1) exceedingly, much subst 2) might, force, abundance n m 3) muchness, force, abundance, exceedingly 3a) force, might 3b) exceedingly, greatly, very (idioms showing magnitude or degree) 3b1) exceedingly 3b2) up to abundance, to a great degree, exceedingly 3b3) with muchness, muchness
Usage: Occurs in 278 OT verses. KJV: diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), [idiom] louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ([phrase] much, sore), well. See also: Genesis 1:31; 1 Samuel 11:6; Psalms 6:4.
וְ/לֹ֤א lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
הָכְלַ֨מְנוּ֙ kâlam H3637 "be humiliated" V-Hophal-Perf-1cp
To be humiliated means to be insulted or shamed, as seen in the Bible's use of this word to describe people's reactions to their mistakes. It is about feeling ashamed or reproached.
Definition: 1) to insult, shame, humiliate, blush, be ashamed, be put to shame, be reproached, be put to confusion, be humiliated 1a) (Niphal) 1a1) to be humiliated, be ashamed 1a2) to be put to shame, be dishonoured, be confounded 1b) (Hiphil) 1b1) to put to shame, insult, humiliate, cause shame to 1b2) to exhibit shame 1c) (Hophal) 1c1) to be insulted, be humiliated 1c2) to be put to shame, be dishonoured, be confounded
Usage: Occurs in 38 OT verses. KJV: be (make) ashamed, blush, be confounded, be put to confusion, hurt, reproach, (do, put to) shame. See also: Numbers 12:14; Proverbs 25:8; Psalms 35:4.
וְ/לֹֽא lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
פָקַ֣דְנוּ pâqad H6485 "to reckon" V-Qal-Perf-1cp
This word means to visit or oversee, and can imply a range of actions, from friendly to hostile. It is used in various contexts, including appointing, avenging, or delivering something into someone's care. The KJV translates it in many ways, including appoint, avenge, or commit.
Definition: : list/count 1) to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for 1a) (Qal) 1a1) to pay attention to, observe 1a2) to attend to 1a3) to seek, look about for 1a4) to seek in vain, need, miss, lack 1a5) to visit 1a6) to visit upon, punish 1a7) to pass in review, muster, number 1a8) to appoint, assign, lay upon as a charge, deposit 1b) (Niphal) 1b1) to be sought, be needed, be missed, be lacking 1b2) to be visited 1b3) to be visited upon 1b4) to be appointed 1b5) to be watched over 1c) (Piel) to muster, call up 1d) (Pual) to be passed in review, be caused to miss, be called, be called to account 1e) (Hiphil) 1e1) to set over, make overseer, appoint an overseer 1e2) to commit, entrust, commit for care, deposit 1f) (Hophal) 1f1) to be visited 1f2) to be deposited 1f3) to be made overseer, be entrusted 1g) (Hithpael) numbered 1h) (Hothpael) numbered
Usage: Occurs in 269 OT verses. KJV: appoint, [idiom] at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, [idiom] by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, [idiom] surely, visit, want. See also: Genesis 21:1; Numbers 26:47; Psalms 8:5.
מְא֔וּמָה mᵉʼûwmâh H3972 "anything" N-fs
This word refers to something, no matter how small, or nothing at all. It's used in phrases like 'anything' or 'nothing'. The Bible uses it in various books to convey the idea of something or nothing.
Definition: anything
Usage: Occurs in 32 OT verses. KJV: fault, [phrase] no(-ught), ought, somewhat, any (no-)thing. See also: Genesis 22:12; 1 Samuel 25:15; Jeremiah 39:10.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
יְמֵי֙ yôwm H3117 "day" N-mp
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
הִתְהַלַּ֣כְנוּ hâlak H1980 "to go" V-Hithpael-Perf-1cp
Means to walk or go, used in many different contexts in the Bible. It can describe physical movement, but also spiritual or emotional journeys. Appears in various forms, such as 'to go' or 'to walk'.
Definition: : walk/move 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Usage: Occurs in 473 OT verses. KJV: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl. See also: Genesis 2:14; Judges 4:9; 1 Kings 13:12.
אִתָּ֔/ם ʼêth H854 "with" Prep | Suff
This Hebrew preposition means 'with' or 'near', indicating a close relationship or physical proximity. It's used in Genesis 1:26 to describe God's relationship with humanity, and in many other places to show connection or closeness.
Definition: 1) with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from...with, from (with other prep)
Usage: Occurs in 787 OT verses. KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix. See also: Genesis 4:1; Genesis 42:32; Numbers 1:5.
בִּֽ/הְיוֹתֵ֖/נוּ hâyâh H1961 "to be" Prep | V-Qal-Inf-a | Suff
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
בַּ/שָּׂדֶֽה sâdeh H7704 "field" Prep | N-ms
A field or land is what this word represents, often referring to a flat area of land used for cultivation or as a habitat for wild animals, as described in the book of Genesis. It can also mean a plain or a country, as opposed to a mountain or sea. This term is used in the story of Ruth and Boaz.
Definition: 1) field, land 1a) cultivated field 1b) of home of wild beasts 1c) plain (opposed to mountain) 1d) land (opposed to sea)
Usage: Occurs in 309 OT verses. KJV: country, field, ground, land, soil, [idiom] wild. See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 28:38; Nehemiah 12:29.

Study Notes — 1 Samuel 25:15

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 1 Samuel 25:7 Now I hear that it is time for shearing. When your shepherds were with us, we did not harass them, and nothing of theirs was missing the whole time they were in Carmel.
2 1 Samuel 25:21 Now David had just finished saying, “In vain I have protected all that belonged to this man in the wilderness. Nothing that belongs to him has gone missing, yet he has paid me back evil for good.
3 Philippians 2:15 so that you may be blameless and pure, children of God without fault in a crooked and perverse generation, in which you shine as lights in the world

1 Samuel 25:15 Summary

This verse tells us that David's men were very kind to Nabal's servants, protecting them and making sure nothing bad happened to them. This shows us the importance of treating others with kindness and respect, even if they are not always kind to us, as taught in verses like Matthew 5:44 and Luke 6:27-28. Just like David's men, we can choose to be a positive influence on those around us, and show them the love and kindness of God, as seen in John 13:35. By doing so, we can reflect the character of God and bring glory to Him.

Frequently Asked Questions

What is the significance of the men being 'very good' to the servants of Nabal?

The men being 'very good' to the servants of Nabal indicates that David and his men treated them with kindness and respect, as seen in 1 Samuel 25:15, which is a testament to their character, much like the kindness shown by Boaz to Ruth in the book of Ruth 2:4.

How does this verse relate to the concept of hospitality in the Bible?

This verse highlights the importance of hospitality, as David's men protected and cared for Nabal's servants, demonstrating a selfless act of kindness, similar to the hospitality shown by Abraham in Genesis 18:1-8 and the instructions given in Hebrews 13:2.

What can we learn from the contrast between David's men and Nabal's behavior?

The contrast between David's men, who were 'very good' to Nabal's servants, and Nabal's own behavior, which was scoundrel-like, as described in 1 Samuel 25:17, teaches us about the importance of treating others with kindness and respect, as emphasized in verses like Matthew 7:12 and Luke 6:31.

How does Abigail's statement in this verse reflect her character?

Abigail's statement in 1 Samuel 25:15 reflects her wise and discerning character, as she recognizes the good that David's men have done for them, much like the wisdom and discernment shown by the woman in Proverbs 31:26, and is willing to acknowledge and act upon it, as seen in her actions in 1 Samuel 25:18-35.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can show kindness and respect to those around me, just like David's men did for Nabal's servants?
  2. How can I, like Abigail, recognize and acknowledge the good that others have done for me, and respond in a way that honors God?
  3. What are some situations in my life where I can apply the principle of treating others with kindness and respect, even if they do not deserve it?
  4. How can I balance the need to stand up for myself and my rights with the need to treat others with kindness and compassion, as seen in David's actions in 1 Samuel 25:13-17?

Gill's Exposition on 1 Samuel 25:15

But the men [were] very good unto us,.... Very kind and civil, yea, very useful and serviceable, even all the messengers David sent and Nabal railed on, yea, all David's men, and therefore deserved

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Samuel 25:15

But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed on them. No JFB commentary on these verses.

Trapp's Commentary on 1 Samuel 25:15

1 Samuel 25:15 But the men [were] very good unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields:Ver. 15. And we were not hurt.] So strict was David’ s military discipline; so was afterwards Tamerlane’ s; who punished with death that soldier of his that but took an apple, or a little milk, &c., from another, without permission. Turk. Hist., 216.

Ellicott's Commentary on 1 Samuel 25:15

(15) But the men were very good unto us.—The “young man” in question who spoke thus to his mistress, Abigail, was evidently one in high authority in the sheep farms of Nabal. His testimony in 1 Samuel 25:15-16, respecting David is clear and decisive, and occurring as it does in the heart of an episode most discreditable to David, it bears weighty testimony to the admirable discipline and the kind forethought of the son of Jesse in times when lawlessness and pillage would have been, if not excusable, certainly to be expected. The great powers of the future king were admirably displayed in this difficult period of his life. Few men could have so moulded a wild company of free lances into a force which, according to the rather unwilling testimony of these shepherds of Nabal’s, was positively a blessing to the country, instead of being, as these bands of free lances usually have been, a terrible curse.

Cambridge Bible on 1 Samuel 25:15

15. as long as we were conversant with them] Lit. all the days we went to and fro with them. “Conversant” from Lat. conversari, to dwell or abide with, signifies “associated” or “living along with.”

Sermons on 1 Samuel 25:15

SermonDescription
A.W. Tozer (1 Peter - Part 22): Our Walk in the Presence of the Unsaved by A.W. Tozer In this sermon, the preacher emphasizes the importance of living an honest and upright life among non-believers. He highlights that God never gives us instructions to live without
Alan Redpath (Sermon Preparation) Lecture 01 by Alan Redpath In this sermon, the preacher emphasizes the importance of remembering that the gospel of Christ is primarily addressed to individuals and its ultimate goal is the salvation of mult
Keith Daniel Are You a Soul Winner by Keith Daniel In this sermon, Brother Denny shares his personal testimony of his father's transformation through God's grace. He describes how his father, who was once broken and miserable, turn
Keith Daniel (Montana) Daniel by Keith Daniel In this sermon, the speaker emphasizes the importance of prayer and thanksgiving in the life of a believer. He highlights the example of Daniel, who prayed and gave thanks to God t
Erlo Stegen A Godly Example by Erlo Stegen In this sermon, the preacher emphasizes the importance of being a good example, especially to young people. He mentions a survey conducted in American jails, which found that over
Keith Daniel Have You Turned From a Life of Sin? by Keith Daniel In this sermon, Keith Daniel shares a personal experience of encountering a tramp and sharing the word of God with him. He emphasizes the importance of sharing the scriptures with
Jim Cymbala Do People Get You Down? by Jim Cymbala In this sermon, the preacher discusses the concept of people turning away from their faith and the dangers of being influenced by the world. He uses the example of Demis, a trusted

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate