Menu

1 Samuel 25:14

1 Samuel 25:14 in Multiple Translations

Meanwhile, one of Nabal’s young men informed Nabal’s wife Abigail, “Look, David sent messengers from the wilderness to greet our master, but he scolded them.

¶ But one of the young men told Abigail, Nabal’s wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed on them.

But one of the young men told Abigail, Nabal’s wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed at them.

But one of the young men said to Nabal's wife Abigail, David sent men from the waste land to say kind words to our master, and he gave them a rough answer.

In the meantime one of Nabal's men told Abigail, Nabal's wife, “David sent some messengers from the wilderness to bring greetings to our master, but he only insulted them.

Nowe one of the seruantes tolde Abigail Nabals wife, saying, Beholde, Dauid sent messengers out of the wildernesse to salute our master, and he rayled on them.

And to Abigail wife of Nabal hath one young man of the youths declared, saying, 'Lo, David hath sent messengers out of the wilderness to bless our lord, and he flieth upon them;

But one of the young men told Abigail, Nabal’s wife, saying, “Behold, David sent messengers out of the wilderness to greet our master; and he insulted them.

But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold, David sent messengers from the wilderness to salute our master; and he railed at them.

But one of the servants told Abigail the wife of Nabal, saying: Behold David sent messengers out of the wilderness, to salute our master: and he rejected them.

One of Nabal’s servants found out what David and his men were planning to do, so he went to Nabal’s wife Abigail and said to her, “David sent some messengers from the desert to greet our master Nabal, but Nabal only yelled at them.

One of Nabal’s workers heard what Nabal said to David’s men, and he ran to tell Abigail, Nabal’s wife. He told her, “David sent messengers from the desert country to talk to our boss. But he talked badly to them.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Samuel 25:14

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Samuel 25:14 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/לַ/אֲבִיגַ֨יִל֙ אֵ֣שֶׁת נָבָ֔ל הִגִּ֧יד נַֽעַר אֶחָ֛ד מֵ/הַ/נְּעָרִ֖ים לֵ/אמֹ֑ר הִנֵּ֣ה שָׁלַח֩ דָּוִ֨ד מַלְאָכִ֧ים מֵֽ/הַ/מִּדְבָּ֛ר לְ/בָרֵ֥ךְ אֶת אֲדֹנֵ֖י/נוּ וַ/יָּ֥עַט בָּ/הֶֽם
וְ/לַ/אֲבִיגַ֨יִל֙ ʼĂbîygayil H26 Abigail Conj | Prep | N-proper
אֵ֣שֶׁת ʼishshâh H802 woman N-fs
נָבָ֔ל Nâbâl H5037 Nabal N-proper
הִגִּ֧יד nâgad H5046 to tell V-Hiphil-Perf-3ms
נַֽעַר naʻar H5288 youth N-ms
אֶחָ֛ד ʼechâd H259 one Adj
מֵ/הַ/נְּעָרִ֖ים naʻar H5288 youth Prep | Art | N-mp
לֵ/אמֹ֑ר ʼâmar H559 to say Prep | V-Qal-Inf-a
הִנֵּ֣ה hinnêh H2009 behold Part
שָׁלַח֩ shâlach H7971 to send V-Qal-Perf-3ms
דָּוִ֨ד Dâvid H1732 David N-proper
מַלְאָכִ֧ים mălʼâk H4397 messenger N-mp
מֵֽ/הַ/מִּדְבָּ֛ר midbâr H4057 mouth Prep | Art | N-ms
לְ/בָרֵ֥ךְ bârak H1288 to bless Prep | V-Piel-Inf-a
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
אֲדֹנֵ֖י/נוּ ʼâdôwn H113 lord N-mp | Suff
וַ/יָּ֥עַט ʻîyṭ H5860 to scream Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
בָּ/הֶֽם Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Samuel 25:14

וְ/לַ/אֲבִיגַ֨יִל֙ ʼĂbîygayil H26 "Abigail" Conj | Prep | N-proper
Abigail was an Israelite woman, first mentioned in 2 Samuel 17:25, known for her wisdom and kindness. She was the daughter of Nahash and married to Jether, and later to King David. Abigail is also the name of another Israelite woman.
Definition: A woman living at the time of United Monarchy, first mentioned at 2Sa.17.25; daughter of: Nahash (H5176I) and Nahash (H5176I)(?); sister of: David (H1732)(?), Eliab (H0446I)(?), Abinadab (H0041I)(?), Shimeah (H8093)(?), Nethanel (H5417H)(?), Raddai (H7288)(?), Ozem (H0684)(?), Zeruiah (H6870)(?), Abigail (H0026H)(?) and Elihu (H0453J)(?); married to Jether (H3500H); mother of: Amasa (H6021) § Abigail = "my father is joy" sister of David
Usage: Occurs in 17 OT verses. KJV: Abigal. See also: 1 Samuel 25:3; 1 Samuel 25:42; 1 Chronicles 3:1.
אֵ֣שֶׁת ʼishshâh H802 "woman" N-fs
The Hebrew word for woman, used to describe a female person, wife, or animal, appears in many biblical passages, including Genesis and Exodus, and is often translated as woman, wife, or female.
Definition: : woman 1) woman, wife, female 1a) woman (opposite of man) 1b) wife (woman married to a man) 1c) female (of animals) 1d) each, every (pronoun)
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English. See also: Genesis 2:22; Genesis 34:4; Numbers 5:12.
נָבָ֔ל Nâbâl H5037 "Nabal" N-proper
Nabal was an Israelite who lived during King David's time, known for being foolish and spurning David's messengers. His wife Abigail intervened on his behalf, later becoming David's wife after Nabal's death. Nabal means 'fool' in Hebrew.
Definition: A man living at the time of United Monarchy, first mentioned at 1Sa.25.3; married to Abigail (H0026) § Nabhal or Nabal = "fool" a man of Carmel who spurned David's messengers, then died of shock when he realised it might cause his death; his case was pleaded by his wife Abigail who became David's wife after his death
Usage: Occurs in 18 OT verses. KJV: Nabal. See also: 1 Samuel 25:3; 1 Samuel 25:34; 2 Samuel 3:3.
הִגִּ֧יד nâgad H5046 "to tell" V-Hiphil-Perf-3ms
To tell or declare something openly, as in Genesis 3:11 where God asks Adam to tell the truth. It means to stand boldly and announce something to someone present. In Exodus 32:27, Moses tells the Levites to declare their actions to the people.
Definition: 1) to be conspicuous, tell, make known 1a) (Hiphil) to tell, declare 1a1) to tell, announce, report 1a2) to declare, make known, expound 1a3) to inform of 1a4) to publish, declare, proclaim 1a5) to avow, acknowledge, confess 1a5a) messenger (participle) 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
Usage: Occurs in 344 OT verses. KJV: bewray, [idiom] certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, [idiom] fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, [idiom] surely, tell, utter. See also: Genesis 3:11; 1 Samuel 14:33; 2 Kings 9:15.
נַֽעַר naʻar H5288 "youth" N-ms
In the original Hebrew, this word means a young person, either a boy or a girl, from infancy to adolescence. It is used to describe the servants and attendants who worked for kings and other important people in the Old Testament, like King David's servants.
Definition: 1) a boy, lad, servant, youth, retainer 1a) boy, lad, youth 1b) servant, retainer
Usage: Occurs in 221 OT verses. KJV: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). See also: Genesis 14:24; 1 Samuel 25:5; Psalms 37:25.
אֶחָ֛ד ʼechâd H259 "one" Adj
In the Bible, this Hebrew word means one or united, and is used to describe something that is single or unique. It is often translated as one, first, or alone. For example, in Genesis 1:5, God calls the light day and the darkness night, and separates them into one thing from another.
Definition: 1) one (number) 1a) one (number) 1b) each, every 1c) a certain 1d) an (indefinite article) 1e) only, once, once for all 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one 1g) first 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
Usage: Occurs in 739 OT verses. KJV: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), [phrase] eleven, every, few, first, [phrase] highway, a man, once, one, only, other, some, together, See also: Genesis 1:5; Exodus 36:26; Numbers 7:70.
מֵ/הַ/נְּעָרִ֖ים naʻar H5288 "youth" Prep | Art | N-mp
In the original Hebrew, this word means a young person, either a boy or a girl, from infancy to adolescence. It is used to describe the servants and attendants who worked for kings and other important people in the Old Testament, like King David's servants.
Definition: 1) a boy, lad, servant, youth, retainer 1a) boy, lad, youth 1b) servant, retainer
Usage: Occurs in 221 OT verses. KJV: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). See also: Genesis 14:24; 1 Samuel 25:5; Psalms 37:25.
לֵ/אמֹ֑ר ʼâmar H559 "to say" Prep | V-Qal-Inf-a
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
הִנֵּ֣ה hinnêh H2009 "behold" Part
This Hebrew word is an expression that means 'behold' or 'look', often used to draw attention to something. It appears in Genesis and Isaiah, and is translated as 'behold' or 'lo' in the KJV.
Definition: behold, lo, see, if
Usage: Occurs in 799 OT verses. KJV: behold, lo, see. See also: Genesis 1:29; Genesis 42:35; Deuteronomy 19:18.
שָׁלַח֩ shâlach H7971 "to send" V-Qal-Perf-3ms
To send or depart is the meaning of this Hebrew word, which has various applications in the Bible. It can describe sending someone or something away, or letting something go.
Definition: : depart/send 1) to send, send away, let go, stretch out 1a) (Qal) 1a1) to send 1a2) to stretch out, extend, direct 1a3) to send away 1a4) to let loose 1b) (Niphal) to be sent 1c) (Piel) 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out 1c2) to let go, set free 1c3) to shoot forth (of branches) 1c4) to let down 1c5) to shoot 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled 1e) (Hiphil) to send
Usage: Occurs in 790 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). See also: Genesis 3:22; Exodus 9:27; Joshua 14:11.
דָּוִ֨ד Dâvid H1732 "David" N-proper
David was the youngest son of Jesse and a king of Judah, first mentioned in Ruth 4:17, and an ancestor of Jesus.
Definition: A king of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at Rut.4.17; son of: Jesse (H3448) and Nahash (H5176I); brother of: Eliab (H0446I), Abinadab (H0041I), Shimeah (H8093), Zeruiah (H6870), Abigail (H0026H)(?), Nethanel (H5417H), Raddai (H7288), Ozem (H0684) and Elihu (H0453J); married to Michal (H4324), Abigail (H0026), Ahinoam (H0293H), Maacah (H4601I), Haggith (H2294), Abital (H0037), Eglah (H5698) and Bathsheba (H1339); father of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Absalom (H0053), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N) Also named: Daueid, Dauid, Dabid (Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ "David" G1138) § David = "beloved" youngest son of Jesse and second king of Israel
Usage: Occurs in 912 OT verses. KJV: David. See also: Ruth 4:17; 1 Samuel 20:41; 1 Samuel 27:9.
מַלְאָכִ֧ים mălʼâk H4397 "messenger" N-mp
A messenger or representative, often of God, like an angel, prophet, or priest, as seen in Isaiah 42:19 and Haggai 1:13, carrying out God's will.
Definition: : messenger 1) messenger, representative 1a) messenger 1b) angel 1c) the theophanic angel
Usage: Occurs in 196 OT verses. KJV: ambassador, angel, king, messenger. See also: Genesis 16:7; 2 Samuel 24:16; Psalms 34:8.
מֵֽ/הַ/מִּדְבָּ֛ר midbâr H4057 "mouth" Prep | Art | N-ms
The wilderness refers to a desert or open field, like the one the Israelites wandered in after leaving Egypt. It can also mean a place of solitude or a region without many people. In the Bible, it is often associated with the journey to the Promised Land.
Definition: 1) mouth 1a) mouth (as organ of speech)
Usage: Occurs in 257 OT verses. KJV: desert, south, speech, wilderness. See also: Genesis 14:6; Joshua 5:4; Psalms 29:8.
לְ/בָרֵ֥ךְ bârak H1288 "to bless" Prep | V-Piel-Inf-a
To bless means to praise or honor God, often by kneeling in worship. In the Bible, people bless God and God blesses people, showing favor and care for them, as seen in the story of Abraham and his descendants.
Definition: 1) to bless, kneel 1a) (Qal) 1a1) to kneel 1a2) to bless 1b) (Niphal) to be blessed, bless oneself 1c) (Piel) to bless 1d) (Pual) to be blessed, be adored 1e) (Hiphil) to cause to kneel 1f) (Hithpael) to bless oneself 2) (TWOT) to praise, salute, curse Aramaic equivalent: be.rakh (בְּרַךְ "to bless" H1289)
Usage: Occurs in 289 OT verses. KJV: [idiom] abundantly, [idiom] altogether, [idiom] at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, [idiom] greatly, [idiom] indeed, kneel (down), praise, salute, [idiom] still, thank. See also: Genesis 1:22; Deuteronomy 24:19; Job 2:9.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אֲדֹנֵ֖י/נוּ ʼâdôwn H113 "lord" N-mp | Suff
The Hebrew word ʼâdôwn refers to a lord or master, and can be used to describe human leaders or God. It emphasizes the person's power and control over others or things, and is often translated as lord or master.
Definition: 1) firm, strong, lord, master 1a) lord, master 1a1) reference to men 1a1a) superintendent of household, of affairs 1a1b) master 1a1c) king 1a2) reference to God 1a2a) the Lord God 1a2b) Lord of the whole earth 1b) lords, kings 1b1) reference to men 1b1a) proprietor of hill of Samaria 1b1b) master 1b1c) husband 1b1d) prophet 1b1e) governor 1b1f) prince 1b1g) king 1b2) reference to God 1b2a) Lord of lords (probably = "thy husband, Yahweh") 1c) my lord, my master 1c1) reference to men 1c1a) master 1c1b) husband 1c1c) prophet 1c1d) prince 1c1e) king 1c1f) father 1c1g) Moses 1c1h) priest 1c1i) theophanic angel 1c1j) captain 1c1k) general recognition of superiority 1c2) reference to God 1c2a) my Lord, my Lord and my God 1c2b) Adonai (parallel with Yahweh)
Usage: Occurs in 281 OT verses. KJV: lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'. See also: Genesis 18:3; 1 Samuel 25:30; 2 Kings 6:5.
וַ/יָּ֥עַט ʻîyṭ H5860 "to scream" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
To pounce means to quickly attack or seize something, like a bird swooping down on its prey. This verb is used in Psalm 35:8 to describe an unexpected attack, and in Jeremiah 4:13 to describe a swift and powerful assault.
Definition: 1) to scream, shriek 1a) (Qal) to scream
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: fly, rail. See also: 1 Samuel 14:32; 1 Samuel 15:19; 1 Samuel 25:14.
בָּ/הֶֽם "" Prep | Suff

Study Notes — 1 Samuel 25:14

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 1 Samuel 13:10 Just as he finished offering the burnt offering, Samuel arrived, and Saul went out to greet him.
2 Mark 15:29 And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads and saying, “Aha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days,

1 Samuel 25:14 Summary

This verse tells us that one of Nabal's young men told his wife Abigail about how Nabal had scolded David's messengers, even though David's men had been kind and protective of Nabal's shepherds. This shows that Nabal was not a very grateful or kind person. Meanwhile, Abigail is being informed about the situation, and she will later take action to try to make things right. We can learn from this verse the importance of being grateful and kind to those who have helped us, as seen in 1 Thessalonians 5:18 and 1 Corinthians 4:7.

Frequently Asked Questions

Why did Nabal scold David's messengers?

Nabal scolded David's messengers because he was a harsh and prideful man, as seen in 1 Samuel 25:14, and did not appreciate David's kindness, which is also evident in 1 Samuel 25:15-16 where it is stated that David's men protected Nabal's shepherds.

Who informed Abigail about the situation with David's messengers?

One of Nabal's young men informed Abigail about the situation, as stated in 1 Samuel 25:14, showing that not everyone in Nabal's household shared his negative attitude towards David.

What can we learn from Nabal's behavior in this verse?

We can learn that pride and a lack of gratitude can lead to conflict and harm relationships, as seen in 1 Samuel 25:14 and also in Proverbs 16:18 where it is written that pride goes before destruction.

How does Abigail's character contrast with Nabal's in this verse?

Abigail's character is shown to be wise and kind, as she is informed about the situation and will later take action to prevent conflict, whereas Nabal is shown to be harsh and prideful, as seen in 1 Samuel 25:14 and also in 1 Samuel 25:3 where Abigail is described as intelligent and beautiful.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I can show gratitude and kindness to those who have helped me, just like David had helped Nabal's shepherds?
  2. How can I avoid being like Nabal, who was prideful and ungrateful, and instead cultivate a humble and thankful heart, as encouraged in Ephesians 4:32 and Colossians 3:12-14?
  3. What role can wise and discerning friends or family members play in preventing conflict, as Abigail will later do in this story?
  4. In what ways can I be a 'wall of protection' for those around me, as David's men were for Nabal's shepherds, as mentioned in 1 Samuel 25:16?

Gill's Exposition on 1 Samuel 25:14

But one of the young men told Abigail, Nabal's wife,.... Not one of David's young men, as what follows shows, but one of Nabal's young men or servants, one of those David directs him to for the truth

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Samuel 25:14

But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed on them. No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on 1 Samuel 25:14

One of the young men told Abigail; wisely considering the mischievous effects likely to follow so churlish a message.

Trapp's Commentary on 1 Samuel 25:14

1 Samuel 25:14 But one of the young men told Abigail, Nabal’ s wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed on them.Ver. 14. And he railed on them.] Heb., He flew upon them; as a ravenous bird doth upon the prey. Or, He drove them away, sc., by his harsh and currish language wherewith he let fly at them.

Ellicott's Commentary on 1 Samuel 25:14

(14) But one of the young men told Abigail.—The servant of Nabal—accustomed, no doubt, to his master’s wild and ungovernable displays of temper had heard the insulting words which Nabal spoke to the armed messenger of the famous outlaw captain; and probably gathering from the angry demeanour of these warlike followers of David how deadly was the insult—aware, too, how great was the power of the man thus insulted—came at once, and recounted to his mistress what had taken place. Abigail had, no doubt, often acted as peace-maker between her intemperate husband and his neighbours, and on hearing the story and how imprudently her husband had behaved, saw that no time must be lost, for with a clever woman’s wit she saw that grave consequences would surely follow the churlish refusal and the rash words, which betrayed at once the jealous adherent of Saul and the bitter enemy of the powerful outlaw.

Cambridge Bible on 1 Samuel 25:14

14–22. Abigail’s wise counsel 14. to salute] Lit. to bless, as in ch. 1 Samuel 13:10. Cp. 2 Kings 4:29, and the form of salutation in 1 Samuel 15:13. he railed on them] Lit. flew upon them; the same word as in 1 Samuel 14:32.

Barnes' Notes on 1 Samuel 25:14

Railed on them - The marginal reading, “flew upon them,” is nearer to the original.

Sermons on 1 Samuel 25:14

SermonDescription
David Guzik (1 Samuel) How Not to Respond to an Insult by David Guzik In this sermon, the preacher discusses the story of a man named Naval from the book of 1 Samuel. Naval was a wealthy man, but lacked character and was harsh and evil in his actions
F.B. Meyer "Go, Return!" by F.B. Meyer F.B. Meyer emphasizes the grave consequences of sin, illustrating how it can permanently hinder one's usefulness to God through the examples of Moses, Saul, and Elijah. He highligh

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate