1 Corinthians 6:3

Lawsuits among Believers

2Do you not know that the saints will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases?3Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life!

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life!
American Standard Version (1901)
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?
Bible in Basic English
Is it not certain that we are to be the judges of angels? how much more then of the things of this life?
Douay-Rheims 1899
Know you not that we shall judge angels? how much more things of this world?
Free Bible Version
Don't you know we are going to judge angels? How much more those things that relate to this life!
Geneva Bible 1599
Knowe ye not that we shall iudge the Angels? howe much more, things that perteine to this life?
King James (Authorized) Version
Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
Plain English Version
You know, one day we Christians will even be judges of God’s angel messengers. So we have to know how to sort out our problems here on the earth.
Translation for Translators
◄You should keep in mind that we will even judge angels!/Do you not know that we will even judge angels?► [RHQ] So we certainly should be able to judge about matters that relate to how we conduct our lives here on earth!
Unlocked Literal Bible
Do you not know that we will judge the angels? How much more, then, can we judge matters of this life?
Noah Webster Bible
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?
World English Bible
Don’t you know that we will judge angels? How much more, things that pertain to this life?
Young's Literal Translation
have ye not known that we shall judge messengers? why not then the things of life?