Menu

Leviticus 18

Hebrew Interlinear
Unlawful Sexual Relations
1
יְהוָ֖ה Yah·weh N-proper-ms H3068 Then the LORD
וַיְדַבֵּ֥ר way·ḏab·bêr Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H1696 said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
מֹשֶׁ֥ה mō·šeh N-proper-ms H4872 Moses
לֵּאמֹֽר׃ lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 . . .,
2
דַּבֵּר֙ dab·bêr V-Piel-Imp-ms H1696 Speak
אֶל־ ’el- Prep H413 to
בְּנֵ֣י bə·nê N-mpc H1121 the Israelites
יִשְׂרָאֵ֔ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 . . .
וְאָמַרְתָּ֖ wə·’ā·mar·tā Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms H559 [and] tell
אֲלֵהֶ֑ם ’ă·lê·hem Prep | 3mp H413 them:
אֲנִ֖י ’ă·nî Pro-1cs H589 I
יְהוָ֥ה Yah·weh N-proper-ms H3068 am the LORD
אֱלֹהֵיכֶֽם׃ ’ĕ·lō·hê·ḵem N-mpc | 2mp H430 your God.
3
לֹ֣א Adv-NegPrt H3808 vvv
תַעֲשׂ֑וּ ṯa·‘ă·śū V-Qal-Imperf-2mp H6213 You must not follow
כְּמַעֲשֵׂ֧ה kə·ma·‘ă·śêh Prep-k | N-msc H4639 the practices
אֶֽרֶץ־ ’e·reṣ- N-fsc H776 of the land
מִצְרַ֛יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H4714 of Egypt,
אֲשֶׁ֥ר ’ă·šer Pro-r H834 where
יְשַׁבְתֶּם־ yə·šaḇ·tem- V-Qal-Perf-2mp H3427 you used to live
בָּ֖הּ bāh Prep | 3fs ,
וּכְמַעֲשֵׂ֣ה ū·ḵə·ma·‘ă·śêh Conj-w, Prep-k | N-msc H4639 [and you must not follow] the practices
אֶֽרֶץ־ ’e·reṣ- N-fsc H776 of the land
כְּנַ֡עַן kə·na·‘an N-proper-ms H3667 of Canaan,
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 into which
אֲנִי֩ ’ă·nî Pro-1cs H589 I
מֵבִ֨יא mê·ḇî V-Hifil-Prtcpl-ms H935 am bringing you.
אֶתְכֶ֥ם ’eṯ·ḵem DirObjM | 2mp H853 -
שָׁ֙מָּה֙ šām·māh Adv | 3fs H8033 -
תַעֲשׂ֔וּ ṯa·‘ă·śū V-Qal-Imperf-2mp H6213 You must
לֹ֣א Adv-NegPrt H3808 not
תֵלֵֽכוּ׃ ṯê·lê·ḵū V-Qal-Imperf-2mp H1980 walk
וּבְחֻקֹּתֵיהֶ֖ם ū·ḇə·ḥuq·qō·ṯê·hem Conj-w, Prep-b | N-fpc | 3mp H2708 in their customs
לֹ֥א Adv-NegPrt H3808 . . ..
4
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
תַּעֲשׂ֛וּ ta·‘ă·śū V-Qal-Imperf-2mp H6213 You are to practice
וְאֶת־ wə·’eṯ- Conj-w | DirObjM H853 -
מִשְׁפָּטַ֧י miš·pā·ṭay N-mpc | 1cs H4941 My judgments
תִּשְׁמְר֖וּ tiš·mə·rū V-Qal-Imperf-2mp H8104 and keep
חֻקֹּתַ֥י ḥuq·qō·ṯay N-fpc | 1cs H2708 My statutes
לָלֶ֣כֶת lā·le·ḵeṯ Prep-l | V-Qal-Inf H1980 by walking
בָּהֶ֑ם bā·hem Prep | 3mp in them.
אֲנִ֖י ’ă·nî Pro-1cs H589 I
יְהוָ֥ה Yah·weh N-proper-ms H3068 am the LORD
אֱלֹהֵיכֶֽם׃ ’ĕ·lō·hê·ḵem N-mpc | 2mp H430 your God.
5
וּשְׁמַרְתֶּ֤ם ū·šə·mar·tem Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp H8104 Keep
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
חֻקֹּתַי֙ ḥuq·qō·ṯay N-fpc | 1cs H2708 My statutes
וְאֶת־ wə·’eṯ- Conj-w | DirObjM H853 and
מִשְׁפָּטַ֔י miš·pā·ṭay N-mpc | 1cs H4941 My judgments,
אֲשֶׁ֨ר ’ă·šer Pro-r H834 [for]
הָאָדָ֖ם hā·’ā·ḏām Art | N-ms H120 the man
יַעֲשֶׂ֥ה ya·‘ă·śeh V-Qal-Imperf-3ms H6213 who does these things
אֹתָ֛ם ’ō·ṯām DirObjM | 3mp H853 -
וָחַ֣י wā·ḥay Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H2421 will live
בָּהֶ֑ם bā·hem Prep | 3mp by them.
אֲנִ֖י ’ă·nî Pro-1cs H589 I
יְהוָֽה׃ס Yah·weh N-proper-ms H3068 am the LORD.
6
אִ֥ישׁ ’îš N-ms H376 None of
אִישׁ֙ ’îš N-ms H376 . . .
אֶל־ ’el- Prep H413 . . .
תִקְרְב֖וּ ṯiq·rə·ḇū V-Qal-Imperf-2mp H7126 you are to approach
כָּל־ kāl- N-msc H3605 any
לֹ֥א Adv-NegPrt H3808
שְׁאֵ֣ר šə·’êr N-msc H7607 close relative
בְּשָׂר֔וֹ bə·śā·rōw N-msc | 3ms H1320 . . .
לְגַלּ֣וֹת lə·ḡal·lō·wṯ Prep-l | V-Piel-Inf H1540 to have sexual relations
עֶרְוָ֑ה ‘er·wāh N-fs H6172 . . ..
אֲנִ֖י ’ă·nî Pro-1cs H589 I
יְהוָֽה׃ס Yah·weh N-proper-ms H3068 am the LORD.
7
לֹ֣א Adv-NegPrt H3808 You must not
עֶרְוַ֥ת ‘er·waṯ N-fsc H6172 expose the nakedness
אָבִ֛יךָ ’ā·ḇî·ḵā N-msc | 2ms H1 of your father
וְעֶרְוַ֥ת wə·‘er·waṯ Conj-w | N-fsc H6172 -
תְגַלֵּ֑ה ṯə·ḡal·lêh V-Piel-Imperf-2ms H1540 by having sexual relations with
אִמְּךָ֖ ’im·mə·ḵā N-fsc | 2ms H517 your mother.
הִ֔וא Pro-3fs H1931 She
אִמְּךָ֣ ’im·mə·ḵā N-fsc | 2ms H517 is your mother;
לֹ֥א Adv-NegPrt H3808 you must not
תְגַלֶּ֖ה ṯə·ḡal·leh V-Piel-Imperf-2ms H1540 have sexual relations with her
עֶרְוָתָֽהּ׃ס ‘er·wā·ṯāh N-fsc | 3fs H6172 . . ..
8
לֹ֣א Adv-NegPrt H3808 You must not
עֶרְוַ֥ת ‘er·waṯ N-fsc H6172 have sexual relations with
תְגַלֵּ֑ה ṯə·ḡal·lêh V-Piel-Imperf-2ms H1540 . . .
אָבִ֖יךָ ’ā·ḇî·ḵā N-msc | 2ms H1 your father’s
אֵֽשֶׁת־ ’ê·šeṯ- N-fsc H802 wife;
הִֽוא׃ס Pro-3fs H1931 it
עֶרְוַ֥ת ‘er·waṯ N-fsc H6172 would dishonor
אָבִ֖יךָ ’ā·ḇî·ḵā N-msc | 2ms H1 your father.
9
לֹ֥א Adv-NegPrt H3808 You must not
תְגַלֶּ֖ה ṯə·ḡal·leh V-Piel-Imperf-2ms H1540 have sexual relations with
עֶרְוָתָֽן׃ס ‘er·wā·ṯān N-fsc | 3fp H6172 . . .
עֶרְוַ֨ת ‘er·waṯ N-fsc H6172 -
אֲחֽוֹתְךָ֤ ’ă·ḥō·wṯ·ḵā N-fsc | 2ms H269 your sister,
אָבִ֙יךָ֙ ’ā·ḇî·ḵā N-msc | 2ms H1 either your father’s
בַת־ ḇaṯ- N-fsc H1323 daughter
א֣וֹ ’ōw Conj H176 or
בַת־ ḇaṯ- N-fsc H1323 . . .
אִמֶּ֔ךָ ’im·me·ḵā N-fsc | 2ms H517 your mother’s daughter,
מוֹלֶ֣דֶת mō·w·le·ḏeṯ N-fsc H4138 whether she was born
בַּ֔יִת ba·yiṯ N-ms H1004 in the same home
א֖וֹ ’ōw Conj H176 or
מוֹלֶ֣דֶת mō·w·le·ḏeṯ N-fsc H4138 -
ח֑וּץ ḥūṣ N-ms H2351 elsewhere.
10
לֹ֥א Adv-NegPrt H3808 You must not
תְגַלֶּ֖ה ṯə·ḡal·leh V-Piel-Imperf-2ms H1540 have sexual relations with
עֶרְוָתְךָ֖ ‘er·wā·ṯə·ḵā N-fsc | 2ms H6172 . . .
עֶרְוַ֤ת ‘er·waṯ N-fsc H6172
בִּנְךָ֙ bin·ḵā N-msc | 2ms H1121 your son’s
בַּת־ baṯ- N-fsc H1323 daughter
א֣וֹ ’ōw Conj H176 or
בַֽת־ ḇaṯ- N-fsc H1323 your daughter’s
בִּתְּךָ֔ bit·tə·ḵā N-fsc | 2ms H1323 daughter,
כִּ֥י Conj H3588 for
הֵֽנָּה׃ס hên·nāh Pro-3fp H2007 that
עֶרְוָתָ֑ן ‘er·wā·ṯān N-fsc | 3fp H6172 would shame your family.
11
לֹ֥א Adv-NegPrt H3808 You must not
עֶרְוַ֨ת ‘er·waṯ N-fsc H6172 have sexual relations with
תְגַלֶּ֖ה ṯə·ḡal·leh V-Piel-Imperf-2ms H1540 . . .
עֶרְוָתָֽהּ׃ס ‘er·wā·ṯāh N-fsc | 3fs H6172 . . .
בַּת־ baṯ- N-fsc H1323 the daughter
אָבִ֙יךָ֙ ’ā·ḇî·ḵā N-msc | 2ms H1 of your father’s
אֵ֤שֶׁת ’ê·šeṯ N-fsc H802 wife,
מוֹלֶ֣דֶת mō·w·le·ḏeṯ N-fsc H4138 born
אָבִ֔יךָ ’ā·ḇî·ḵā N-msc | 2ms H1 to your father;
הִ֑וא Pro-3fs H1931 she
אֲחוֹתְךָ֖ ’ă·ḥō·wṯ·ḵā N-fsc | 2ms H269 is your sister.
12
לֹ֣א Adv-NegPrt H3808 You must not
עֶרְוַ֥ת ‘er·waṯ N-fsc H6172 have sexual relations with
תְגַלֵּ֑ה ṯə·ḡal·lêh V-Piel-Imperf-2ms H1540 . . .
אָבִ֖יךָ ’ā·ḇî·ḵā N-msc | 2ms H1 your father’s
אֲחוֹת־ ’ă·ḥō·wṯ- N-fsc H269 sister;
הִֽוא׃ס Pro-3fs H1931 she
אָבִ֖יךָ ’ā·ḇî·ḵā N-msc | 2ms H1 is your father’s
שְׁאֵ֥ר šə·’êr N-msc H7607 close relative.
13
לֹ֣א Adv-NegPrt H3808 You must not
עֶרְוַ֥ת ‘er·waṯ N-fsc H6172 have sexual relations with
תְגַלֵּ֑ה ṯə·ḡal·lêh V-Piel-Imperf-2ms H1540 . . .
אִמְּךָ֖ ’im·mə·ḵā N-fsc | 2ms H517 your mother’s
אֲחֽוֹת־ ’ă·ḥō·wṯ- N-fsc H269 sister,
כִּֽי־ kî- Conj H3588 for
הִֽוא׃ס Pro-3fs H1931 she
אִמְּךָ֖ ’im·mə·ḵā N-fsc | 2ms H517 is your mother’s
שְׁאֵ֥ר šə·’êr N-msc H7607 close relative.
14
לֹ֣א Adv-NegPrt H3808 You must not {dishonor}
אָבִ֖יךָ ’ā·ḇî·ḵā N-msc | 2ms H1 your father’s
אֲחִֽי־ ’ă·ḥî- N-msc H251 brother
תִקְרָ֔ב ṯiq·rāḇ V-Qal-Imperf-2ms H7126 by approaching
אֶל־ ’el- Prep H413
לֹ֣א Adv-NegPrt H3808 -
אִשְׁתּוֹ֙ ’iš·tōw N-fsc | 3ms H802 his wife
תְגַלֵּ֑ה ṯə·ḡal·lêh V-Piel-Imperf-2ms H1540 to have sexual relations with her
עֶרְוַ֥ת ‘er·waṯ N-fsc H6172 . . .;
הִֽוא׃ס Pro-3fs H1931 she [is]
דֹּדָֽתְךָ֖ dō·ḏā·ṯə·ḵā N-fsc | 2ms H1733 your aunt.
15
לֹ֣א Adv-NegPrt H3808 You must not
עֶרְוַ֥ת ‘er·waṯ N-fsc H6172 have sexual relations with
תְגַלֵּ֑ה ṯə·ḡal·lêh V-Piel-Imperf-2ms H1540 . . .
כַּלָּֽתְךָ֖ kal·lā·ṯə·ḵā N-fsc | 2ms H3618 your daughter-in-law.
הִ֔וא Pro-3fs H1931 She
בִּנְךָ֙ bin·ḵā N-msc | 2ms H1121 is your son’s
אֵ֤שֶׁת ’ê·šeṯ N-fsc H802 wife;
לֹ֥א Adv-NegPrt H3808 you are not
תְגַלֶּ֖ה ṯə·ḡal·leh V-Piel-Imperf-2ms H1540 to have sexual relations with her
עֶרְוָתָֽהּ׃ס ‘er·wā·ṯāh N-fsc | 3fs H6172 . . ..
16
לֹ֣א Adv-NegPrt H3808 You must not
עֶרְוַ֥ת ‘er·waṯ N-fsc H6172 have sexual relations with
תְגַלֵּ֑ה ṯə·ḡal·lêh V-Piel-Imperf-2ms H1540 . . .
אָחִ֖יךָ ’ā·ḥî·ḵā N-msc | 2ms H251 your brother’s
אֵֽשֶׁת־ ’ê·šeṯ- N-fsc H802 wife;
הִֽוא׃ס Pro-3fs H1931 that
עֶרְוַ֥ת ‘er·waṯ N-fsc H6172 would shame
אָחִ֖יךָ ’ā·ḥî·ḵā N-msc | 2ms H251 your brother.
17
לֹ֣א Adv-NegPrt H3808 You must not
עֶרְוַ֥ת ‘er·waṯ N-fsc H6172 have sexual relations with both
תְגַלֵּ֑ה ṯə·ḡal·lêh V-Piel-Imperf-2ms H1540 . . .
אֶֽת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אִשָּׁ֛ה ’iš·šāh N-fs H802 a woman
וּבִתָּ֖הּ ū·ḇit·tāh Conj-w | N-fsc | 3fs H1323 and her daughter.
לֹ֤א Adv-NegPrt H3808 You are not
תִקַּח֙ ṯiq·qaḥ V-Qal-Imperf-2ms H3947 to marry
בְּנָ֞הּ bə·nāh N-msc | 3fs H1121 her son’s
וְאֶת־ wə·’eṯ- Conj-w | DirObjM H853 -
בַּת־ baṯ- N-fsc H1323 daughter
בַּת־ baṯ- N-fsc H1323 or her daughter’s
בִּתָּ֗הּ bit·tāh N-fsc | 3fs H1323 daughter
לְגַלּ֣וֹת lə·ḡal·lō·wṯ Prep-l | V-Piel-Inf H1540 and have sexual relations with her
עֶרְוָתָ֔הּ ‘er·wā·ṯāh N-fsc | 3fs H6172 . . ..
הֵ֖נָּה hên·nāh Pro-3fp H2007 They
שַׁאֲרָ֥ה ša·’ă·rāh N-fs H7608 are close relatives;
הִֽוא Pro-3fs H1931 it
זִמָּ֥ה zim·māh N-fs H2154 is depraved.
18
לֹ֣א Adv-NegPrt H3808 You must not
תִקָּ֑ח ṯiq·qāḥ V-Qal-Imperf-2ms H3947 take
וְאִשָּׁ֥ה wə·’iš·šāh Conj-w | N-fs H802 your wife’s
אֶל־ ’el- Prep H413 -
אֲחֹתָ֖הּ ’ă·ḥō·ṯāh N-fsc | 3fs H269 sister
לִצְרֹ֗ר liṣ·rōr Prep-l | V-Qal-Inf H6887 as a rival wife
לְגַלּ֧וֹת lə·ḡal·lō·wṯ Prep-l | V-Piel-Inf H1540 and have sexual relations with her
עֶרְוָתָ֛הּ ‘er·wā·ṯāh N-fsc | 3fs H6172 . . .
עָלֶ֖יהָ ‘ā·le·hā Prep | 3fs H5921
בְּחַיֶּֽיהָ׃ bə·ḥay·ye·hā Prep-b | N-mpc | 3fs H2416 while your wife is still alive.
19
וְאֶל־ wə·’el- Conj-w | Prep H413 -
לֹ֣א Adv-NegPrt H3808 You must not
תִקְרַ֔ב ṯiq·raḇ V-Qal-Imperf-2ms H7126 approach
אִשָּׁ֖ה ’iš·šāh N-fs H802 a woman
לְגַלּ֖וֹת lə·ḡal·lō·wṯ Prep-l | V-Piel-Inf H1540 to have sexual relations with her
עֶרְוָתָֽהּ׃ ‘er·wā·ṯāh N-fsc | 3fs H6172 . . .
בְּנִדַּ֣ת bə·nid·daṯ Prep-b | N-fsc H5079 during her menstrual period
טֻמְאָתָ֑הּ ṭum·’ā·ṯāh N-fsc | 3fs H2932 . . ..
20
לֹא־ lō- Adv-NegPrt H3808 You must not
תִתֵּ֥ן ṯit·tên V-Qal-Imperf-2ms H5414 lie
שְׁכָבְתְּךָ֖ šə·ḵā·ḇə·tə·ḵā N-fsc | 2ms H7903 carnally
לְזָ֑רַע lə·zā·ra‘ Prep-l | N-ms H2233 . . .
וְאֶל־ wə·’el- Conj-w | Prep H413 with
עֲמִֽיתְךָ֔ ‘ă·mî·ṯə·ḵā N-msc | 2ms H5997 your neighbor’s
אֵ֙שֶׁת֙ ’ê·šeṯ N-fsc H802 wife
לְטָמְאָה־ lə·ṭā·mə·’āh- Prep-l | V-Qal-Inf | 3fs H2930 and thus defile yourself
בָֽהּ׃ ḇāh Prep | 3fs with her.
21
לֹא־ lō- Adv-NegPrt H3808 You must not
תִתֵּ֖ן ṯit·tên V-Qal-Imperf-2ms H5414 give
וּמִֽזַּרְעֲךָ֥ ū·miz·zar·‘ă·ḵā Conj-w, Prep-m | N-msc | 2ms H2233 any of your children
לְהַעֲבִ֣יר lə·ha·‘ă·ḇîr Prep-l | V-Hifil-Inf H5674 to be sacrificed
לַמֹּ֑לֶךְ lam·mō·leḵ Prep-l, Art | N-proper-ms H4432 to Molech,
וְלֹ֧א wə·lō Conj-w | Adv-NegPrt H3808 for you must not
תְחַלֵּ֛ל ṯə·ḥal·lêl V-Piel-Imperf-2ms H2490 profane
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
שֵׁ֥ם šêm N-msc H8034 the name
אֱלֹהֶ֖יךָ ’ĕ·lō·he·ḵā N-mpc | 2ms H430 of your God.
אֲנִ֥י ’ă·nî Pro-1cs H589 I
יְהוָֽה׃ Yah·weh N-proper-ms H3068 am the LORD.
22
לֹ֥א Adv-NegPrt H3808 You must not
תִשְׁכַּ֖ב ṯiš·kaḇ V-Qal-Imperf-2ms H7901 lie
וְאֶ֨ת־ wə·’eṯ- Conj-w | Prep H853 with
זָכָ֔ר zā·ḵār N-ms H2145 a man
מִשְׁכְּבֵ֣י miš·kə·ḇê N-mpc H4904 as with
אִשָּׁ֑ה ’iš·šāh N-fs H802 a woman;
הִֽוא׃ Pro-3fs H1931 that
תּוֹעֵבָ֖ה tō·w·‘ê·ḇāh N-fs H8441 [is] an abomination.
23
לֹא־ lō- Adv-NegPrt H3808 You must not
תִתֵּ֥ן ṯit·tên V-Qal-Imperf-2ms H5414 lie
שְׁכָבְתְּךָ֖ šə·ḵā·ḇə·tə·ḵā N-fsc | 2ms H7903 carnally
וּבְכָל־ ū·ḇə·ḵāl Conj-w, Prep-b | N-msc H3605 with any
בְּהֵמָ֛ה bə·hê·māh N-fs H929 animal,
לְטָמְאָה־ lə·ṭā·mə·’āh- Prep-l | V-Qal-Inf | 3fs H2930 thus defiling yourself
בָ֑הּ ḇāh Prep | 3fs with it;
וְאִשָּׁ֗ה wə·’iš·šāh Conj-w | N-fs H802 a woman
לֹֽא־ lō- Adv-NegPrt H3808 must not
תַעֲמֹ֞ד ṯa·‘ă·mōḏ V-Qal-Imperf-3fs H5975 stand
לִפְנֵ֧י lip̄·nê Prep-l | N-cpc H6440 before
בְהֵמָ֛ה ḇə·hê·māh N-fs H929 an animal
לְרִבְעָ֖הּ lə·riḇ·‘āh Prep-l | V-Qal-Inf | 3fs H7250 to mate with it;
הֽוּא׃ Pro-3ms H1931 that
תֶּ֥בֶל te·ḇel N-ms H8397 is a perversion.
24
אַל־ ’al- Adv H408 Do not
תִּֽטַּמְּא֖וּ tiṭ·ṭam·mə·’ū V-Hitpael-Imperf-2mp H2930 defile
בְּכָל־ bə·ḵāl Prep-b | N-msc H3605 yourselves by any
אֵ֑לֶּה ’êl·leh Pro-cp H428 of these practices,
כִּ֤י Conj H3588 for
בְכָל־ ḇə·ḵāl- Prep-b | N-msc H3605 by all
אֵ֙לֶּה֙ ’êl·leh Pro-cp H428 these things
הַגּוֹיִ֔ם hag·gō·w·yim Art | N-mp H1471 the nations
אֲשֶׁר־ ’ă·šer- Pro-r H834 -
אֲנִ֥י ’ă·nî Pro-1cs H589 I
מְשַׁלֵּ֖חַ mə·šal·lê·aḥ V-Piel-Prtcpl-ms H7971 am driving out
מִפְּנֵיכֶֽם׃ mip·pə·nê·ḵem Prep-m | N-mpc | 2mp H6440 before you
נִטְמְא֣וּ niṭ·mə·’ū V-Nifal-Perf-3cp H2930 have defiled themselves.
25
הָאָ֔רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 Even the land
וַתִּטְמָ֣א wat·tiṭ·mā Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs H2930 has become defiled,
וָאֶפְקֹ֥ד wā·’ep̄·qōḏ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs H6485 so I am punishing it
עֲוֺנָ֖הּ ‘ă·wō·nāh N-csc | 3fs H5771 for its sin,
הָאָ֖רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 and the land
עָלֶ֑יהָ ‘ā·le·hā Prep | 3fs H5921 . . .
וַתָּקִ֥א wat·tā·qi Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs H6958 will vomit out
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 its
יֹשְׁבֶֽיהָ׃ yō·šə·ḇe·hā V-Qal-Prtcpl-mpc | 3fs H3427 inhabitants.
26
אַתֶּ֗ם ’at·tem Pro-2mp H859 But you
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וּשְׁמַרְתֶּ֣ם ū·šə·mar·tem Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp H8104 are to keep
חֻקֹּתַי֙ ḥuq·qō·ṯay N-fpc | 1cs H2708 My statutes
וְאֶת־ wə·’eṯ- Conj-w | DirObjM H853 -
מִשְׁפָּטַ֔י miš·pā·ṭay N-mpc | 1cs H4941 and ordinances,
וְלֹ֣א wə·lō Conj-w | Adv-NegPrt H3808 and you must not
תַעֲשׂ֔וּ ṯa·‘ă·śū V-Qal-Imperf-2mp H6213 commit
מִכֹּ֥ל mik·kōl Prep-m | N-msc H3605 any
הָאֵ֑לֶּה hā·’êl·leh Art | Pro-cp H428 of these
הַתּוֹעֵבֹ֖ת hat·tō·w·‘ê·ḇōṯ Art | N-fp H8441 abominations—
הָֽאֶזְרָ֔ח hā·’ez·rāḥ Art | N-ms H249 neither your native-born
וְהַגֵּ֖ר wə·hag·gêr Conj-w, Art | N-ms H1616 nor the foreigner
הַגָּ֥ר hag·gār Art | V-Qal-Prtcpl-ms H1481 who lives
בְּתוֹכְכֶֽם׃ bə·ṯō·wḵ·ḵem Prep-b | N-msc | 2mp H8432 among you.
27
כִּ֚י Conj H3588 For
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אַנְשֵֽׁי־ ’an·šê- N-mpc H582 the men
הָאָ֖רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 who were in the land
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 -
לִפְנֵיכֶ֑ם lip̄·nê·ḵem Prep-l | N-mpc | 2mp H6440 before you
עָשׂ֥וּ ‘ā·śū V-Qal-Perf-3cp H6213 committed
כָּל־ kāl- N-msc H3605 all
הָאֵ֔ל hā·’êl Art | Pro-cp H411 these
הַתּוֹעֵבֹ֣ת hat·tō·w·‘ê·ḇōṯ Art | N-fp H8441 abominations,
הָאָֽרֶץ׃ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 and the land
וַתִּטְמָ֖א wat·tiṭ·mā Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs H2930 has become defiled.
28
בְּטַֽמַּאֲכֶ֖ם bə·ṭam·ma·’ă·ḵem Prep-b | V-Piel-Inf | 2mp H2930 So if you defile
אֹתָ֑הּ ’ō·ṯāh DirObjM | 3fs H853 -
הָאָ֙רֶץ֙ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 the land,
וְלֹֽא־ wə·lō- Conj-w | Adv-NegPrt H3808 . . .
תָקִ֤יא ṯā·qî V-Hifil-Imperf-3fs H6958 it will vomit you out
אֶתְכֶ֔ם ’eṯ·ḵem DirObjM | 2mp H853 -
כַּאֲשֶׁ֥ר ka·’ă·šer Prep-k | Pro-r H834 as
קָאָ֛ה qā·’āh V-Qal-Perf-3fs H6958 it spewed out
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הַגּ֖וֹי hag·gō·w Art | N-ms H1471 the nations
אֲשֶׁ֥ר ’ă·šer Pro-r H834 -
לִפְנֵיכֶֽם׃ lip̄·nê·ḵem Prep-l | N-mpc | 2mp H6440 before you.
29
כִּ֚י Conj H3588 Therefore
כָּל־ kāl- N-msc H3605 anyone
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 who
יַעֲשֶׂ֔ה ya·‘ă·śeh V-Qal-Imperf-3ms H6213 commits
מִכֹּ֥ל mik·kōl Prep-m | N-msc H3605 any
הָאֵ֑לֶּה hā·’êl·leh Art | Pro-cp H428 of these
הַתּוֹעֵב֖וֹת hat·tō·w·‘ê·ḇō·wṯ Art | N-fp H8441 abominations
וְנִכְרְת֛וּ wə·niḵ·rə·ṯū Conj-w | V-Nifal-ConjPerf-3cp H3772 must be cut off
הַנְּפָשׁ֥וֹת han·nə·p̄ā·šō·wṯ Art | N-fp H5315 . . .
הָעֹשֹׂ֖ת hā·‘ō·śōṯ Art | V-Qal-Prtcpl-fp H6213 . . .
מִקֶּ֥רֶב miq·qe·reḇ Prep-m | N-msc H7130 from among
עַמָּֽם׃ ‘am·mām N-msc | 3mp H5971 his people.
30
וּשְׁמַרְתֶּ֣ם ū·šə·mar·tem Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp H8104 You must keep
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
מִשְׁמַרְתִּ֗י miš·mar·tî N-fsc | 1cs H4931 My charge
לְבִלְתִּ֨י lə·ḇil·tî Prep-l H1115 not
עֲשׂ֜וֹת ‘ă·śō·wṯ V-Qal-Inf H6213 to practice
הַתּֽוֹעֵבֹת֙ hat·tō·w·‘ê·ḇōṯ Art | N-fp H8441 [any] of the abominable
מֵחֻקּ֤וֹת mê·ḥuq·qō·wṯ Prep-m | N-fpc H2708 customs
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 that
נַעֲשׂ֣וּ na·‘ă·śū V-Nifal-Perf-3cp H6213 were practiced
לִפְנֵיכֶ֔ם lip̄·nê·ḵem Prep-l | N-mpc | 2mp H6440 before you,
וְלֹ֥א wə·lō Conj-w | Adv-NegPrt H3808 so that you do not
תִֽטַּמְּא֖וּ ṯiṭ·ṭam·mə·’ū V-Hitpael-Imperf-2mp H2930 defile yourselves
בָּהֶ֑ם bā·hem Prep | 3mp by them.
אֲנִ֖י ’ă·nî Pro-1cs H589 I
יְהוָ֥ה Yah·weh N-proper-ms H3068 am the LORD
אֱלֹהֵיכֶֽם׃פ ’ĕ·lō·hê·ḵem N-mpc | 2mp H430 your God.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate