San Lucas 11
WBT1 BizÌi bdyin tu dza uzu Jesús tu lao lato ga bëêlënëê Diuzi diêidzaê. Bëê beyudyi bëêlënëê Diuzi diêidzaê, naê unë tu benê quienëê rëbinëê lëbëê: âSeñor, psëdi nëtoê cabëê huendoê ta hueêlëndoê Diuzi diêidzaê cabëê bë Juan psëdinëê yaca benê quienëê. 2 Naêra una Jesús rëbinëê yaca benê quienëê: âCati hueêlële Diuzi diêidzaê, inale cani: Xuzindoê Diuzi zuloê guibá, naca laêiya laoloê. Rbezandoê guida dza inabëêloê lao yedyi layu cabëê rnabëêloê guibá ga zuloê. 3 Gunoê ta gaondoê quie naêadza cabëê ta rdzioguendoê. 4 BeziêzÌe quiendoê tamala bëndoê cabëê reziêzÌendoê tamala bë yaca benëê len nëtoê. Gacalaoê nëtoê ta biiguinondoê lao tamala, ucuasa ucuiêoloêtamala zaê gaca quiendoê. Amén. 5 Lëzi unarë Jesús rëbinëê leyaquëê: âUgunro lao tu leêe tziole gatzo yela lidyi tu amigo quiele yëbilenëê: “Amigo, ben nëêëdiê tzona yëta xtila 6 como danê bablaê tu biê amigo quiaê zÌan yuêu. Naê bibi de ta huaêabiê gaobiê." 7 Lëzi ugunro bequëbi benê zu luêu yuêu unëê: “Bihueloê nëêëdiê zëdi, danê baneyeyo yuêu quiaê. Lëzi arasi yaca xcuidiê quiaê rzÌubayacabiê lao cama len nëêëdiê. Bisaqueê chasaê gunaê luëê danê rnaboê." 8 Pues rniaê leêe, chi lëbëê biuyasëê hueênëê ta rnaba benê naê, baêalaêcazi naquëê biê amigo quienëê, reêen ca reêennan chasëê hueênëê yugulu ta rdziogue amigo quienëê tacuenda bira bizëdi huenëê lëbëê. 9 Cani rniaê leêe: Ulenaba Diuzi ta rdzioguele, naê gunnëên. Ulequilo tali quie Diuzi, naê huadzelan. Ulelidza Diuzi ganê zunëê, naê huenëê quiele. 10 Ruen zi huele canaê, porque nu benê rnaba Diuzi ta rdzioguenëê, naê hueênëên. Lëscanê nu benê rguilo tali quie Diuzi, naê huadzelenëên. Lëscanê nu benê rulidza Diuzi ganê zunëê, naê huenëê quienëê. 11 ‘¿Bi ca nale leêe xuzi xcuidiê? ¿Hueêle zÌiêile yola lao laza inababiê yëta xtila? Lëzi, ¿hueêle zÌiêile bëlala lao laza inababiê bela? 12 Lëzi, ¿hueêle zÌiêile xuniêla lao laza inababiê chita? 13 Chi leêe, benê rda lao yedyi layu niga, chi nezile hueêle zÌiêile tu tadyaêa, naê bizÌi Xuzile Diuzi zu guibá, neziranëê ca leêe hueênëê benëê tu tadyaêa, hasta udzeênëê Bichi Be quienëê luêu guicho laxtaêo yaca benê unaba len. 14 BizÌi bdyin tu dza bebio Jesús tu bichi be xiêibiê yuêu tu benê bero. Caora bero bichi be xiêibiê gan yuêun, labeyacate benê naê, benënëê. Naêra begaên yaca benëê bebanyaquëê cabëê guca quienëê. 15 Canaê una bala benëê rëbiyaquëê laguedyiyaquëê: âConlë yelaê huaca quie Beelzebú, benê naca xanê taxiêibiê, rebio benê niga bichi be xiêibiê yuêu yaca benëê. 16 BizÌi ibalayaquëê unabayaquëê hue Jesús tu yelaê huaca quie Diuzi zÌan guibá chi tali naquëê benê useêelaê Diuzi. 17 Pero banezi Jesús cabëê pensari raca yaca benëê. Naê unëê rëbinëê leyaquëê: âChi tu cueê gobierno gaca zë cueê partido, chi tilalëyaquëê laguedyiyaquëê benê naca partido, bisue gobierno inabëêyaquëê zidza. Lëzi chi gataê dila quie yaca benê zÌan yuêu, huaroyaquëê huadzatzayaquëê, bira saqueê suyaquëê tuzi. 18 Lëzi canaê nacarë quie Satanás. Chi rbio Satanás laguedyi bichi be xiêibiên yuêu benëê, bira saqueê inabëênan zidza. Niaê leêe canaê, como danê nale conlë yelaê huaca quie Beelzebú rebiogaê bichi be xiêibiê yuêu yaca benëê. 19 Pero chi nacan tali ca nale, ¿bizÌi nale quie yaca benê naca leêe tuzÌe, yaca benê rebio bichi be xiêibiê yuêurë yaca benëê? Lenaê huanayaquëê leêe bisaqueê taxiêibiê yebion laguedyi xiêibiên. 20 Pero conlë yelaê huaca quie Diuzi rebiogaê bichi be xiêibiê yuêu yaca benëê. Lenaê uluêen azëcazi ladole yelaê huaca quie Diuzi. 21 ‘Baruen quie Satanás ca quie tu benê huala, benê nuxu espada quie, benê rapa lao yugulute ta de quie. Bisaqueê tzuêu benê tula siê ta de quienëê. 22 Naêra chi guida tu benê hualara ca lëbëê, benê dera yelaê huaca quie, huenëê gan ucaxonëê lëbëê. Canaê cubanëê espada quienëê ta rzugadyilenëê. Canaê siênëê lao yugulute ta de quienëê. 23 ‘Nu benê birnëcule nëêëdiê, condre nëêëdiê zënëê. Lëzi nu benê biracalë nëêëdiê, condre nëêëdiê ruenëê. Ni rnan quie tu bichi be xiêibiê beron beyuêun (Mt. 12.43â45) Naê una Jesús: 24 âBizÌi cati bero tu bichi be xiêibiê ga yuêun benëê, naê rdan tu lao lato bidyi rguilon ga tzuêunan yezilaêadyiên. BizÌi cati birdzela ga tzuêun, naê racan pensari: “Hueyaêa tatula ganê brogaê ta yeyuêa tatula." 25 BizÌi bëê yedyinnan ganê brona beêmbyu, anaca quienëê ca quie tu zÌan yuêu neluba dyaêa, begaênnan dyaêa gula. 26 Naêra tzion tzaxiên igadyi bichi be xiêibiê nacara mala ca len. Naêra tzuêu yuguluyacan beêmbyu. BizÌi benê naê huacara mala quienëê cabëê naca quienëê tanëro. 27 Tu rnë Jesús rëbinëê benëê, naê unë tu nigula zidzo rëbinëê Jesús: âNaca huen quie nigula biêa bgaêadyiê luëê. 28 Naêra una Jesús rëbinëê lëbëê: âNacara huen quie benê re rzënaga ca rna Diuzi, naê rue quieyaquëên. 29 BizÌi bdyinra yaca benê zë ganê zë Jesús, naê uzulaonëê unëê rëbinëê leyaquëê: âBenê mala naca benê nitaê naêa. Rnabarëyaquëê huaê yelaê huaca ta zaê guibá ilëêëyaquëê. Pero bihuaê yelaê huaca ta zaê guibá ca reêenyaquëê. Ca yelaê huaca bë Diuzi lënëê profeta Jonás, canaê huerënëê lënëê nëêëdiê. 30 Cabëê guca quie Jonás, bë Diuzi yelaê huaca len lëbëê ta bluêenëê yaca benê nitaê yedyi NÃnive ga useêelaê Diuzi lëbëê, lëzi canaê gacarë quiaê nëêëdiê, bichi yugulu benëê. Hue Diuzi len nëêëdiê tu yelaê huaca ta uluêenëê yaca benê nitaê naêa de que useêelaênëê nëêëdiê. 31 Dza gaca juicio cati ichuguli Diuzi quie yaca benê nitaê naêa, lëcanaê guida nigula rnabëê lao yedyi nebaba Arabia ta ichugubëênëê quiele. Canaê huenëê como danê lëbëê uzëêë yedyi reê zituê zioguëê yezënaguëê ca ta rioñeêe Salomón dza naêla. Pero ladole zuaê nëêëdiê, benê rnabëêra ca Salomón, naê leêe biruzënagale quiaê. 32 Lëzi dza gaca juicio cati ichuguli Diuzi quie yaca benê nitaê naêa, lëcanaê guida yaca benê unitaê yedyi NÃnive dza naêla ta ichugubëêyaquëê quiele. Canaê hueyaquëê como danê leyaquëê betzaêyaquëê pensari quieyaquëê caora cati bdyin Jonás udixogueênëê leyaquëê xtiêidzaê Diuzi. Pero ladole zuaê nëêëdiê, benê rnabëêra ca Jonás, naê leêe biruzënagale quiaê. Una Jesús quie benê yuêu pensari quie Diuzi (Mt. 5.15; 6.22â23) Naê una Jesús: 33 âNi tule biugaêalaêle lámpara ucuiêolen ga negachiê, nica quixolen zÌan caja. Ruen zi ixubalen sibi ta useniên ta ilëêë yaca benê zaê tzuêu yuêu. 34 Naca laole ca quie tu lámpara rseniên luêu guicho laxtaêole. Chi inaêle dyëêëdi hue quiele xtiêidzaê Diuzi, lenaê ruluêen quiele yuêu pensari quie Diuzi luêu guicho laxtaêole. Pero chi biinaêle dyëêëdi, chi bihue quiele xtiêidzaê Diuzi, lenaê ruluêen quiele rdale lao lato lao chula. 35 Gapale cuidado hue quiele xtiêidzaê Diuzi ta bitale lao lato lao chula. 36 Chi rue quiele du guicho du laêadyiêle xtiêidzaê Diuzi, canaê tzioñeêele ca naca tali quie Diuzi, canaê gaca quiele ca quie benê zë lámpara ta useniên ilëêënëê ga zionëê. 37 BizÌi babeyudyi unë Jesús canaê, naêra gudyi tu benê partido fariseo Jesús ta tzionëê zÌan yuêu quienëê ta gaonëê. Naê zio Jesús uyuêunëê luêu yuêu quienëê yaqueênëê ruêa mesa. 38 Naêra tu bebanzi benê partido fariseo rnëêë ta biudibi naêa Jesús tu zagaonëê. Biunao Jesús ca naca costumbre unaoyaquëê rnayaquëê danê rguibi naêayaquëê, canaê neyëriyaquëê lao Diuzi. 39 Naêra una Jesús rëbinëê lëbëê: âLeêe benê partido fariseo, rguibile xcuêudzu plato taza quiele, pero leêe yuêu pensari mala luêu guicho laxtaêole, rbanle ruele tamedian quie laguedyile. 40 ¡Leêe benê zidi! ¿Binezile reêen Diuzi huerële yëri luêu guicho laxtaêole? 41 Pero chi reêenle huele yëri luêu guicho laxtaêole, ulehueê ta de quiele yaca benê yëchiê. Naêtera gacale yëri duzÌele. 42 ‘¡Bayëchiê gula naca quie leêe, benê partido fariseo! BizÌi lente guixiê cuan ruêele Diuzi tu cueên quie lao chi cueêna. Pero biruele bala ta yuêu niêa xnezi quie Diuzi, nica nedyëêële Diuzi. Lenaê zacaêra huele, cala ca ta ruêele Diuzi tu cueên quie lao chi cueêna, pero rupaten reyaêalaê huele. 43 ‘¡Bayëchiê gula naca quie leêe, benê partido fariseo! Lega raxele cueêle silla ga rbeê yaca benê balaêana luêu idaoê sinagoga. Naê lëzi lega raxele gapalaên benëê leêe ga ziole yuêu neza. 44 ‘¡Bayëchiê gula naca quie leêe, benê rusëdi ley quie Moisés, len leêe, benê partido fariseo! Leêe biruele tuzi ca nale. Naca quiele ca quie yerobá nadacon bëbi. Naê bizÌi yaca benëê rdeyaquëê laonan bineziyaquëê chi yerobá naê. 45 Naêra una tu benê rusëdi ley quie Moisés rëbinëê Jesús: âMaestro, ca diêidzaê unëloê, lëzi rnëraoê condre nëtoê. 46 Naêra una Jesús rëbinëê leyaquëê: â¡Bayëchiê gula naca quie leêe, benê rusëdi ley quie Moisés! Ruele cabëê rue benê rucuaê yuaê ziêi gula lao laguedyin tu ta bisueyaquëê. Reêenle inao yaca benëê leêe, hue quieyaquëê ca inale, naê inale canaê reêen Diuzi hueyaquëê, baêalaêcazi zëdi gula nacan ta hue quieyaquëê len. Naêra leêe ni lëêëtiê biyeyëchiêlaêadyiêle yaca benëê gacalële leyaquëê ta hue quieyaquëê len. 47 ‘¡Bayëchiê gula naca quie leêe, benê rusëdi ley quie Moisés! Como danê cabëê bë xuzixtaêole dza naêla bëtiyaquëê nu benê uda udixogueê xtiêidzaê Diuzi, canaê reêenle huerële. 48 Nacale de acuerdo con canê bë xuzixtaêole. Chi leêe uzurële dza uzu xuzixtaêole, lëzi bëtile yaca benê uda udixogueê xtiêidzaê Diuzi. Gucalële lëbizi xuzixtaêole. 49 ‘Yelaê rioñeêe quie Diuzi unëê cani: “Huaseêelaê yaca benê quixogueê diêidzaê quiaê laoyaquëê. Naêra gutiyaquëê balayaquëê, naê hualaoyaquëê ibalayaquëê." 50 Pero leêe, benê nitaê naêa, huaziê Diuzi cuenda quiele quie yelaê guti quie yugulu yaca benê udixogueê xtiêidzaê Diuzi, desde dza ureê lao yedyi layu. 51 Pues desde dza ulato ren quie Abel hasta dza bëtiyaquëê ZacarÃas luêu idaoê xcuêudzu becugo, lëlenaê huaziê Diuzi cuenda quiele. 52 ‘¡Bayëchiê gula naca quie leêe, benê rusëdi ley quie Moisés! Leêe ruzaêagale tzioñeêe yaca benëê xtiêidzaê Diuzi. Leêe birioñeêele xtiêidzaê Diuzi, nica ruêele lato tzioñeêe yaca benê reêen tzioñeêe len. âCanaê una Jesús gudyinëê leyaquëê. 53 Bëê una Jesús canê gudyinëê leyaquëê, naêra bdzaêtzeguera yaca benê rusëdi ley quie Moisés, len yaca benê partido fariseo. Caora naê uzulaoyaquëê rueyaquëê lëbëê zëdi unabayaquëê lëbëê mazara diêidzaê. 54 Lega rbeênaoyaquëê lëbëê reêenyaquëê hueyaquëê trampa quie Jesús ca diêidzaê yequëbinëê tacuenda ga gaoyaquëê lëbëê xquia.
