San Juan 9
WBT1 Ganê uzÌiê Jesús zionëê blëêënëê tu benê laochulacazi nacatëê gologuëê naquëê xcuidiê. 2 Naêra una yaca benê quie Jesús rëbiyaquëê lëbëê: âMaestro, ¿bixquienê golo benê niga nechula laohuëê? ¿Nu quie dulaê xquia guca laohuëê canê? ¿Idulaê xquia quie xuzëê, o chi dulaê xquia quie cuinzëê? 3 Naêra una Jesús rëbinëê yaca benê quiëê: âCala gucan quie dulaê xquia quie cuinzëê, ni quele dulaê xquia quie xuzinëê. Gucan canê tacuenda inezi yaca benëê cabëê hue Diuzi yelaê huaca quienëê gacalënëê lëbëê. 4 Naê niaê leêe naêa te dza naca baguin racaten dyabëê huaê dyin quie Xuzaê, benê useêelaê nëêëdiê. Cati baodzeê, nuranu saqueê hue dyin. 5 Tu raca zuaê lao yedyi layu, nacaê ca quie guiê rseniên ga naca chula ta ilëêë yaca benëê. 6 Ude beyudyi una Jesús canaê, uruêunëê zÌenê layu, bënëê ledaoê gunê conlë zÌenê quienëê. Ude naê uzÌiênëên blëpinëên lao benê laochula. 7 Naêra una Jesús rëbinëê benê laochula: âUyo yetibi laoloê luêu pozo nisa lao Siloé, ta inaro xtiêidzaêro: Pozo nisa quie benê uyo lao laza benê tula. BizÌi uyo benê laochula yetibinëê laohuëê, naê bizÌi bedyinnëê zÌan yuêu quienëê baoyalo laohuëê barlëêënëê. 8 Naêra yaca benê nitaê gaêalaê ga zu benê abeyalo laohue, len yacara los demás benê tula, benê bezaque chi lënëê requeênëê rnabëê gun, caora naê unayaquëê rëbiyaquëê laguedyiyaquëê: â¿Cala benê niga requeê rnaba gun yugu dza? 9 Bala yaca benëê unayaquëê: âLëlëbëê. Ibalayaquëê unayaquëê: âLëbëê raquero. Pero bizÌi cuincazi benê beyalo laohue unëê: âLënëêëdiê. 10 Naêra unabayaquëê lëbëê: â¿BizÌi baoê ta belëêëloê? 11 Naêra bequëbinëê rëbinëê leyaquëê: âLëbenê lao Jesús bënëê gunê blëpinëên laohuaê. Bëê beyudyi blëpinëê gunê laohuaê, naêra unëê nëêëdiê: “Uyo yetibi laoloê luêu pozo nisa lao Siloé.” BizÌi naê uyaêa yetibaê laohuaê, canaê gucaê barlëêëdaê. 12 Naêra unabayaquëê lënëê: â¿GanazÌi benê naoê canaê? Naêra unëê: âBinezdaê gala zionëê. 13 Naêra uquiëêyaquëê benê beyalo laohue psedyinyaquëê lëbëê ganê nitaê yaca benê partido fariseo. 14 Canaê bëyaquëê, danê beyue Jesús laohue benê naê dza saodo, dza huezilaêadyiê. 15 Naêra pquëpiyaquëê benê beyalo laohue ca guca danê belëêënëê. Cani unëê rëbinëê leyaquëê: âBlëpiguëê gunê laohuaê. Ude naê uyaêa yetibaên. Canaê guca belëêëdaê. 16 Naêra una bala yaca benê partido fariseo: âBenê naoê bë canê, binaquëê benê quie Diuzi, danê bibënëê bala dza huezilaêadyiê quiero. Naê bizÌi ibalayaquëê unayaquëê: âChi naquëê benê napa dulaê xquia, ¿cabizÌi guca bënëê yelaê huaca ta belëêë benê niga? Canaê guca unëyaquëê diêidzaê udeudela. 17 Naêra unayaquëê rëbiyaquëê benê beyalo laohue: â¿CabizÌi naoê luëê quie benê naoê beyue laoloê? Naêra unëê rëbinëê leyaquëê: âNëêëdiê rniaê naquëê benê useêelaê Diuzi. âCanaê unëê rëbinëê yaca benê partido fariseo. 18 Pero bigulecaziyaquëê chi tali guquëê benê laochula. Naê tacuenda yezacalao bi guca quienëê, guzÌiyaquëê xuzi zÌnaê benê beyalo laohue. 19 Naêra unabayaquëê xuzi zÌnaê benê naê rëbiyaquëê leyaquëê: â¿ZÌiêile ni unale nechula laonëê cati uzutenëê? Chi nale nechula laonëê, ¿cómo barlëêënëê naêa? 20 Naê bizÌi unayaquëê rëbiyaquëê leyaquëê: âNandoê zÌiêindoê. Nezindoê desde bdaoêtenëê nechula laonëê. 21 Binezcazindoê bi guca danê barlëêënëê. Nica nezizindoê nu benê bë ta belëêënëê. Banacanëê benê huaca. Ulenabacaranëê lënëê. Huananëê cuinnëê bi guca quienëê danê barelëêënëê. 22 Canaê una xuzi zÌnaê benê beyalo laohue, danê rdzebiyaquëê bi hue yaca benê rnabëê, como danê banuzÌiêa yaca benê rnabëê bihueêyaquëê lato tzuêu benê luêu idaoê sinagoga, benê rale quie Jesús naquëê benê Cristo. 23 Tanaê lenaê unayaquëê rëbiyaquëê yaca benê rnabëê: “Banaquëê benê huaca. Ulenabacaranëê lënëê." 24 BizÌi yaca benê rnabëê guzÌiyaquëê tatula benê beyalo laohue, unayaquëê rëbiyaquëê lëbëê: âTali una nëtoê, danê huecazi Diuzi ca inaoê. BizÌi nëtoê banezindoê benê naê naquëê benê de dulaê xquia quie. 25 Naêra una benê beyalo laohue rëbinëê leyaquëê: âBinezicazidaê chi naquëê benê de dulaê xquia quie, o chi bede dulaê xquia quienëê. Zelao naê ta nezdaê, gucaê benê laochula, bizÌi naêa barelëêëdaê. 26 Lenaê unabayaquëê lëbëê tatula: â¿BizÌi bënëê quioê danê naoê beyuenëê luëê? 27 Naêra unëê rëbinëê leyaquëê: âBaoniaê leêe canê bënëê, pero bibi bala ruele quiaê. ¿Bixquienê rnabale nëêëdiê tatula? ¿Cala reêenle inaorële lëbëê, gacale benê quienëê? 28 BizÌi mazara bdzaê yaca benê rnabëê lëbëê rëbiyaquëê lëbëê: âLuëê naoloê benê naê. BizÌi nëtoê naondoê rzundoê diêidzaê ca una Moisés. 29 Nëtoê banezindoê dyëêëdi ca bë Diuzi bëêlënëê Moisés diêidzaê. Pero quie benê naê, nica nezindoê ga zaênëê. 30 Naêra unë benê beyalo laohue rëbinëê leyaquëê: âNacan ta yebanero ca nale, nale binezile ga zaênëê. ¿Cómo binezile ga zaê tu benê guca beyuenëê nëêëdiê barlëêëdaê naêa? 31 Dyëêëdi neziro bire Diuzi yaca benê napa dulaê xquia. Con tuzi yaca benê rionlaêadyiê lëbëê, yaca benê rue quie xtiêidzëê, lëjëê re Diuzi quiejëê. 32 Desde ureête lao yedyi layu, nunu nehue cabëê bë benê niga, bënëê ta yelëêë tu benê laochulacazi nacatëê gologuëê. 33 Chi benê naê biuzaênëê tzionëê lao Diuzi, bibi de huenëê cuinzinëê. 34 Naêra una yaca benê partido fariseo rëbiyaquëê lëbëê: âYelaê benê mala quioê nacoê canê gololoê. ¿Naê como luëê reêenloê yexiêidzeêloê nëtoê uzioñeêeloê nëtoê? Canê guca ulioyaquëê lëbëê luêu idaoê sinagoga. 35 BizÌi Jesús unezinëê ulio yaca benê partido fariseo benê baoyalo laohue luêu idaoê sinagoga. Naê bedila Jesús lëbëê unëê rëbinëê lëbëê: â¿Raleloê quie benê naca zÌiêi Diuzi? 36 Naêra una benê baoyalo laohue rëbinëê Jesús: âSeñor, una nu benê naê tacuenda galedaê quienëê. 37 Naêra una Jesús rëbinëê lëbëê: âNëêëdiê, benê ruêelë luëê diêidzaê, nacaê benê naê. 38 Caora naê uditzo zÌibinëê lao Jesús rëbinëê lëbëê: âBaraledaê quioê, Señor. 39 Naê bizÌi una Jesús rëbinëê lëbëê: âNëêëdiê bidaê lao yedyi layu ta huaê juicio. Lëzirë bidaê tacuenda yelëêë yaca benê birlëêë. Pero quie yaca benê bireêen gale quiaê, bidaê ta yechula laohueyaquëê. 40 BizÌi bala yaca benê partido fariseo nitaêyaquëê gaêalaê ga zë Jesús, bëê beyaquëê canê unanëê, naêtera unayaquëê rëbiyaquëê lëbëê: â¿BizÌi ca naoê? ¿Nacarëndoê benê laochula? 41 Naêra una Jesús rëbinëê leyaquëê: âChi tali binezile bi ruele, bide dulaê xquia quiele. Pero como dyëêëdi banezile bi ruele, lenaê decazi dulaê xquia quiele.
