Hechos 9
WBT1 Naêra bipsancazi Saulo yelaê rdzaê quienëê reêennëê gutinëê benê quie Jesús. 2 Por lenaê uyonëê yanabëê guichi lao xanê pxuzi tacuenda tzionëê tzedilanëê huenëê preso nu benê rnao xneza Jesús ciudad Damasco. Guêunnëê tzuêunëê idaoê sinagoga quieyaquëê guxonëê iseêelaênëê leyaquëê ciudad Jerusalén, chi beêmbyu, chi nigula. 3 Pero ilëêëtiêzi binedyinnëê yedyi, cati uyëzi tu xniê guiê zaên sibi guibá yatilan lëbëê ga zionëê. 4 Caora naê bdinëê yu, benëê unë Jesús rëbinëê lëbëê: âSaulo, ¿bixquienê ruê contra nëêëdiê? 5 Naêra unaba Saulo: â¿NuzÌi luëê, Señor? Hora naê unë Jesús tatula, rëbinëê lëbëê: âNëêëdiê laohuaê Jesús. Nacaê benê rueloê contra. Pero cala nëêëdiê ruê contra, nechanê contra cuinzoê rueloê ca quie tu bëdyi huaga rulibibaê nu lëêë yaga duchiê nuêa xaêmbaê ta rulaohuëêbaê. 6 Pero du rdzebi, du rzÌizi Saulo, unëê rëbinëê Jesús: â¿BizÌi ca reêenloê huaê, Señor? Naêra una Jesús, rëbinëê lëbëê: âBeyasa, uyo ciudad Damasco. Bëê bazuloê ciudad naê, naiseêelaê benê ina luëê bi hueloê. 7 Naêra uyasa Saulo gan denëê layu. Caora bexaê laonëê, biblëêënëê. Pero yaca benê ziolënëê, lega bdzebiyaquëê, porque biblëêëyaquëê nu benê blidza Saulo. 8 Caora naê bëxoyaquëê nëêë uquiëêyaquëê lëbëê ciudad Damasco, 9 pero lao tzona dza bibi blëêënëê, bibi udaonëê, bibi hueêenëê. 10 Naê ciudad Damasco zu tu benê quie Jesús laonëê AnanÃas. Caora naê ptilalao Jesús lëbëê ga zëê rulidzëê lëbëê: âAnanÃas. Pero ca quie benê uxusa guca quienëê benëê unë Jesús. Naêra una AnanÃas: âNi zuaê, Señor. 11 Naêra una Jesús rëbinëê lëbëê: âUzÌiê, uyo ga rde tu lecan laona lecan li. Tzioloê lidyi Judas, naê yedzeleloê tu benê yedyi Tarso laonëê Saulo. Huelaoênëê diêidzaê, porque rulidzanëê nëêëdiê. 12 Gaca quiëê ca tu benê rxusazi ilëêënëê luëê. Naê udaêloê naoê guichonëê tacuenda yelëêënëê. 13 Caora be AnanÃas ca una Jesús, naêra unëê rëbinëê lëbëê: âSeñor, zë lasa babedaê cabëê rue Saulo. Legazi bënëê median contra yaca benê quioê nitaê ciudad Jerusalén. 14 Naê bazaênëê ni, nuêanëê guichi quie yaca xanê pxuzi. Conlë guichi naê de yelaê rnabëê quiëê ta guxonëê huenëê preso nu benê rulidza luëê. 15 Pero una Jesús, rëbinëê lëbëê: âUzÌiê, uyo ga bdyinnëê, porque uliogaê lëbëê tzeguedyinëê benê quie nación tula, len yaca rey quieyaquëê, len benê Israel diêidzaê laêiya quiaê. 16 Naê hueêliaênëê diêidzaê cabëê yedzagalaonëê yëbinëê benëê diêidzaê laêiya quiaê. âCanaê una Jesús gudyinëê AnanÃas. 17 Naêra uzaê AnanÃas zionëê bdyinnëê yuêu ga bdyin Saulo, bdaênëê nëêë guicho Saulo, unëê rëbinëê lëbëê: âBichaê Saulo, Señor Jesús, benê ptilalao luëê tu neza ga zaêloê, lëbëê useêelaênëê nëêëdiê bazaê niga tacuenda yelëêëloê tzuêuloê Bichi Be quie Diuzi. âCanaê una AnanÃas gudyinëê Saulo. 18 Hora naê bro tu ta naca ca zÌezaê bela luêu lao Saulo belëêënëê tatula. Naêra uyasëê bëê AnanÃas lëbëê laohuëê. 19 Ude beyudyi naê beyaonëê beziênëê fuerza, begaênnëê ciudad Damasco chopa tzona dza yeyubinëê benê quie Jesús zuyaca naê. 20 Naêra uzulao Saulo rguixogueênëê benê Israel, benê nitaê Damasco de que naca Jesús zÌiêi Diuzi. Rionëê luêu sinagoga quieyaquëê rëbinëê leyaquëê xtiêidzaê Diuzi. 21 Canaê tu rebanzi yaca benê be ca una Saulo, unayaquëê rëbiyaquëê laguedyijëê: â¿Cala lëbëê bënëê contra benê quie Jesús, benê nitaê ciudad Jerusalén? ¿Cala lëbëê blaênëê ni ta huenëê benê quie Jesús preso, usedyinnëê leyaquëê lao naêa yaca xanê pxuzi? âCanaê unayaquëê quie Saulo. 22 Pero birdzebi Saulo rguixogueênëê leyaquëê de que naca Jesús benê useêelaê Diuzi. Bluêenëê leyaquëê lëêë guichi laêiya quie Diuzi ga rnën naca Jesús benê Cristo. Bënëê gan biubin yaca benê Israel, benê nitaê ciudad Damasco, bi inayaquëê quienëê. 23 Pero bazio zë dza zunëê naê, naêra guca yaca benê Israel de acuerdo ta gutiyaquëê Saulo. 24 Lenaê yugu dza, yugu yela, ureêyaquëê neza ruêa yedyi tacuenda guxoyaquëê gutiyaquëê lëbëê. Pero unezi Saulo cabëê guêunyaquëê hueyaquëê quienëê. 25 Hora naê du rtzeê, uquiëê benê quie Jesús lëbëê, urëyaquëê ga zu tu ventan zÌe lëêë besu zio ruêa yedyi, uyuêunëê luêu tu chicuiti zÌe ta uchizayaquëê lëbëê layu tacuenda ulanëê zionëê ciudad Jerusalén. 26 Caora bedyinnëê ciudad Jerusalén guêunnëê huelënëê benê quie Jesús tuzÌe. Pero rdzebiyaquëê lëbëê, porque bineneziyaquëê chi tali banaquëê benê quie Jesús. 27 Por lenaê uquiëê Bernabé lëbëê ga nitaê ja apóstol yaguëdyinëê leyaquëê cabëê guca quie Saulo blëêënëê Jesús tu neza Damasco, bëêlë Jesús lëbëê diêidzaê, birdzebinëê udixogueênëê benê Damasco xtiêidzaê Diuzi. 28 Hora naê uyezilaêadyiêyaquëê lëbëê begaênlënëê leyaquëê ciudad Jerusalén. 29 Naêra birdzebinëê uzulaonëê rguixogueênëê benëê xtiêidzaê Diuzi. Uyuêunëê huenë lënëê tu cueê benê Israel, benê raca diêidzaê griego, pero ureê unaoyaquëê bi hueyaquëê ta gutiyaquëê Saulo. 30 Caora unezi los demás benê quie Jesús de que reêenyaquëê gutiyaquëê lëbëê, uquiëêyaquëê lëbëê ciudad Cesarea, naêtera useêelaêyaquëê lëbëê yedyi Tarso. 31 Naêra ja benê quie Jesús nitaê yedyi quie estado Judea, len benê nitaê estado Galilea, len benê nitaê estado Samaria, uzujëê contento. Du guicho du laêadyiêjëê unaojëê xneza Jesús. Yugu dza rapalaênyaquëê Diuzi gucalë Bichi Be quie Diuzi leyaquëê. Canaê mazera uye benê bëlë leyaquëê tuzÌe. 32 Caora naê rio Pedro rayubinëê benê quie Jesús con bi yedyi nitaêyaquëê. Canaê uyonëê yeyubinëê yaca benê quie Jesús, benê nitaê yedyi Lida. 33 Lëyedyi naê yatilanëê tu benê zÌi laonëê Eneas. Azio xuna iza denëê lao belaga nazÌinëê. 34 Naê una Pedro rëbinëê lëbëê: â¡Eneas, hueyue Jesucristo luëê! ¡Uyasa, beyue laze belaga quioê! Naêra caora uyasëê, labeyacatenëê. 35 BizÌi naê caora blëêë yugo benê yedyi Lida len yugo benê yedyi Sarón cabëê guca quienëê beyacanëê, canaêra psanyaquëê costumbre gula quieyaquëê unaoyaquëê xneza Jesús. 36 Naêra dza naête uzu tu nigula yedyi Jope laonëê Tabita. Naê diêidzaê griego laorënëê Dorcas. Naquëê benê nao xneza Jesús. Yugu dza gucalënëê benê yëchiê, bëênëê leyaquëê ta de quienëê. 37 BizÌi naê bdyin dza guca zÌhueênëê gutinëê. Caora naê bgazujëê lëbëê yao uxubayaquëê lëbëê sibi tu luêu cuarto chopa xcuia. 38 Naêra como uneziyaquëê yedyi Lida zu Pedro, lëscanê como reên gaêalaêzi, useêelaêjëê chopa beêmbyu tzenabayaquëê Pedro, chi bisaqueê sëêë luegozi. 39 Naêra uzaê Pedro ziolënëê leyaquëê. Caora bedyinyaquëê uquiëêyaquëê lëbëê luêu cuarto chopa xcuia ga de nigula. Luêu cuarto naê nitaê ja nigula guti xquiuhue rbedyiyaquëê, bluêeyaquëê Pedro vestido quieyaquëê ta bë Dorcas cati nezunëê. 40 Naêra bë Pedro mandado yero ja nigula luêu cuarto. Caora beroyaquëê, uditzu zÌibinëê blidzëê Diuzi. Ude beyudyi naê, byëchunëê unaênëê benê huati, unëê rëbinëê lënëê: âTabita, uyasa. Cati una Pedro canaê, labezÌaête lao nigula, unaênëê Pedro uyasanëê. 41 Bëxu Pedro naêanëê gucalënëê lëbëê uzulinëê. Naêra beyëzÌi Pedro yaca nigula guti xquiuhue lente los demás benê quie Jesús. Bluêenëê leyaquëê de que neban Dorcas. 42 Naêra yugulu benê yedyi Jope uneziyaquëê cabëê guca quie nigula naê. Caora naê uzulao zëyaquëê naoyaquëê xneza Jesús. 43 Naêra zë dza begaên Pedro yedyi Jope. Uzunëê lidyi tu benê lao Simón, benê rutiê zÌaba bëdyihuaga.
