Hechos 8
WBT1 Naêra redaohue Saulo danê bëtiyaquëê Esteban. 2 BizÌi caora bagutinëê, uyo chopa tzona benê rue quie xtiêidzaê Diuzi biêayaquëê cuerpo quienëê ta yecachiêyaquëê. Legazi rbedyiyaquëê raqueyaquëê bayëchiê. Caora naê uzulao yaca benëê usacayaquëê bizinaquezi benê quie Jesús, benê nitaê ciudad Jerusalén. 3 Canaê guca zëdi quie benê quie Jesús, porque bipsan Saulo bënëê contra leyaquëê. Uyuêunëê luêu yuêu quie quieyaquëê, ulionëê leyaquëê luêu yuêu quiejëê udzeênëê leyaquëê luêu dyiguiba, laêachi nigula, laêachi beêmbyu. 4 Quie lenaê bdzatza yaca benê quie Jesús zioyaquëê yedyi tula, zioyaquëê yedyi reê estado Judea len yedyi reê estado Samaria. Pero biuzaê yaca apóstol, begaênyaquëê ciudad Jerusalén. Naê yaca benê bedzatzaja uzaê ciudad Jerusalén, zioyaquëê rguixogueêyaquëê benëê xtiêidzaê Diuzi tu tu yedyi ga bdyinyaquëê. 5 Uzaêrë tu benê quie Jesús laonëê Felipe. Uzëêë zionëê tu yedyi quie estado Samaria. Caora bdyinnëê gudyinëê yaca benê yedyi naê de que naca Jesús benê Cristo, benê useêelaê Diuzi. 6 Naêra labedupate benê yedyi naê, labzënagateyaquëê xtiêidzaê Felipe, porque blëêëyaquëê ruenëê yelaê huaca quie Diuzi. 7 Caora naê beyue Felipe yaca benê yuêu taxiêibiê. Bero yaca taxiêibiê ga yuêuyacan uredyiyaêyacan. Lëscanê beyuenëê benê zÌi, beyacayaquëê. 8 Quie lenaê lega bedaohue yaca benê yedyi naê. 9 Pero yedyi naê ga uyo Felipe, uzu tu benê rue brujo laonëê Simón. Yelaê brujo quienëê, uzÌiênëê benê quie Samaria yëê unëê naquëê benê belao, benê balaêana. 10 Por lenaê bzënagayaquëê ca gudyinëê leyaquëê laêachi xcuidiê, laêachi benê huaca. Yugulujëê bëyaquëê lëbëê caso, unayaquëê rëbiyaquëê laguedyiyaquëê: âBenê ni ruenëê yelaê huaca quie Diuzi. 11 Naêra azio zë iza uzÌiênëê leyaquëê yëê. 12 Pero caora bdyin Felipe, gudyinëê leyaquëê quie yelaê rnabëê quie Diuzi, gudyirënëê leyaquëê con cabëê una Jesús, caora naê guleyaquëê quienëê. Por lenaê bëê Felipe laoyaquëê, tanto nigula como ca beêmbyu. 13 Hasta cuin Simón gulerënëê diêidzaê quie Jesús, bëêrë Felipe laonëê. Caora naê udalënëê Felipe tuzÌe, pero tu bebanzinëê ca yelaê huaca quie Diuzi bë Felipe. 14 Caora unezi ja apóstol nitaê ciudad Jerusalén de que uyezilaêadyiê benê Samaria xtiêidzaê Diuzi, naêra useêelaêyaquëê Pedro len Juan zioyaquëê naê. 15 Caora bdyinyaquëê naê, blidzayaquëê Diuzi unabayaquëê Diuzi uchizëê Bichi Be quienëê tzuêunëê luêu guicho laxtaêo benê Samaria barale quie Jesús, 16 porque binetzuêu Bichi Be quie Diuzi luêu guicho laxtaêoyaquëê. Caora cati bëê Felipe laoyaquëê dza naête, tu bzëtozinëê lao Jesús, quele uyuêuyaquëê Bichi Be quie Diuzi. 17 Quie lenaê bdaê Pedro len Juan naêayaquëê guichoyaquëê, laoyuêuteyaquëê Bichi Be quie Diuzi. 18 Caora blëêë Simón cabëê bëyaquëê uyuêu Bichi Be quie Diuzi luêu guicho laxtaêo benëê cati bdaêyaquëê naêayaquëê guicho benëê, 19 naê unëê rëbinëê benê apóstol: âGacatezi dumi inaboê nagunaên, chi uluêele nëêëdiê bi huaê tacuenda tzuêu Bichi Be quie Diuzi luêu guicho laxtaêo benëê cati udaêa naêa guichoyaquëê. 20 Naêra bequëbi Pedro rëbinëê Simón: âUdyiaguiê Diuzi luëê lente dumi plata quioê, porque racoê pensari huaziê Diuzi dumi plata tacuenda uchizanëê Bichi Be quienëê tzuêunëê luêu guicho laxtaêo benëê. 21 Bide lato ni derecho quioê huelaoê nëtoê tuzÌe, porque bineyëri laxtaêoloê lao Diuzi, 22 psan tamala quioê. Unaba lao Diuzi chi yeziêzÌenëê pensari median quioê. 23 Ca quie nisa slaê ratza ja benëê nacoê. Yelaê mala quioê nacoê ca quie benê de luêu dyiguiba. 24 Naêra una Simón rëbinëê apóstol: âHuele cule inabale lao Diuzi yeziêzÌenëê quiaê, bigaca quiaê con ca baonale nëêëdiê. 25 Caora ude beyudyi udixogueê apóstol yaca benê nitaê naê xtiêidzaê Diuzi, naêra bezaêyaquëê zeyoyaquëê ciudad Jerusalén, rguixogueêrëyaquëê benê Samaria nitaê tu tu yedyi ga bedeyaquëê xtiêidzaê Diuzi. 26 Ude beyudyi naê, bdyin tu ángel quie Diuzi ga zë Felipe rëbinëê lëbëê: âUzÌiê, uyo tu lao lato ga bidyia yuêu, ga rde neza zaê ciudad Jerusalén para yedyi Gaza. 27 Naêra uzÌiênëê zionëê. Du tu neza naê, zezaê benê bedilanëê, benê nación EtiopÃa. Benê naê naquëê eunuco, benê rapa dumi quie tu nigula lao Candace. Naca Candace reina quie nación EtiopÃa. Pues benê naê uyonëê ciudad Jerusalén ga uyonlaêadyiêneê Diuzi. 28 Caora naê reênëê luêu tu carro daoê raêalaê chopa bia zeyonëê yedyinnëê yedyi quienëê. Naêra du reênëê luêu carro daoê, rnaênëê guichi quie benê profeta IsaÃas. 29 Caora naê una Bichi Be quie Diuzi rëbinëê Felipe: âUyo tzenaoê benê reê luêu carro daoê. 30 Canaê zio Felipe ga reênëê, pero benëê rnënëê diêidzaê quie benê profeta IsaÃas. Caora naê una Felipe rëbinëê lëbëê: â¿Rioñeêeloê bi na diêidzaê rnëloê? 31 Naêra unëê rëbinëê Felipe: â¿BizÌi huaê tzioñeêedaê con ca rna lëêë guichi, chi ganu dyilaê uzioñeêe nëêëdiê? Ude beyudyi unëê canaê, gudyinëê Felipe cuënëê luêu carro ta cueênëê cuëtëê. 32 Naêra parte gan blabanëê xtiêidzaê Diuzi rnën cani: Naca quienëê ca quie becoê zÌiêilaê guti benëê. Lëzi naca quienëê ca quie tu becoê zÌiêilaê rchugu benëê guitzaê quiebaê, pero bibi unëê. 33 Ptitoyaquëê lëbëê. Bibëyaquëê justicia quienëê. ¿BizÌi huero inaro quie benê yedyi quienëê? Porque mero leyaquëê bëtiyaquëê lëbëê. 34 Ude beyudyi unëê lëêë guichi, naêra unëê gudyinëê Felipe: âUna nëêëdiê chi una benê profeta quiëê cuinnëê o chi unëê quie benê tula. 35 Caora naê uzulao Felipe rzioñeêenëê lëbëê con ca rna lëêë guichi gudyinëê lëbëê con ca guca quie Jesús. 36 BizÌi cati bdyinyaquëê ga zu nisa, una benê EtiopÃa rëbinëê Felipe: âAbdyinro ga zu nisa. ¿A ver bi ca naoê luëê, chi bisaqueê hueêloê laohuaê nëêëdiê niga? 37 Naêra una Felipe rëbinëê lëbëê: âChi raleloê quie Jesús du guicho du laêadyoê, huazaqueê huaê laoloê luëê niga. Naêra bequëbi benê naê unëê: âDu guicho du laêadyaê raledaê naca Jesucristo zÌiêi Diuzi. 38 Canaê bë benê naê mandado cueza carro daoê quienëê ziolënëê Felipe ruêa nisate, uyuêuyaquëê luêu nisa bëê Felipe laonëê lëbëê. 39 Cati beroyaquëê luêu nisa, laoquiëête Bichi Be quie Diuzi Felipe. Bira blëêë benê naê lëbëê. Pero benê naê, lega redaohuenëê bezaênëê zeyonëê xquiedyinëê. 40 Naêra labedyinte Felipe tu yedyi laona Azoto. Hora naê bedenëê yedyi tu yedyi rëbinëê benëê xtiêidzaê Jesús con ca guca quienëê hasta bdyinnëê ciudad Cesarea.
