Menu

Hechos 3

WBT

1 Naêra bdyin dza zio Pedro len Juan luêu idaoê rnabëêra tacuenda hueêlëyaquëê Diuzi diêidzaê. Según ca costumbre quie ja benê Israel naê, rioyaquëê zadzëê du reda tzona. BizÌi naê ruêa idaoê naê reê tu benê zÌi, pero cati golotëê nazÌinëê. 2 Yugu dza ralëchiyaquëê lëbëê ruêa idaoê rnabëêra laonan ruêa badan tacuenda inabëê caridad con nu benê zioja luêu idaoê rnabëêra naê. Unabayëchiênëê benê bede zio luêu idaoê rnabëêra tu caridad. 3 Caora blëêë benê zÌi Pedro len Juan, unëyëchiênëê hueêyaquëê tu caridad quienëê. 4 Naêra blidzayaquëê lëbëê rëbijëê lëbëê: â¡Unaêcara nëtoê! 5 BizÌi unaê benê zÌi leyaquëê guquëê pensari hueêyaquëê tu caridad quienëê. 6 Pero naêra una Pedro rëbinëê benê zÌi: âBibi oro, bibi plata, ziaê gunaê luëê, pero tu ta nezdaê gacaliaê luëê, rniaê: ¡Uzuli! ¡Uzaê! porque yelaê huaca quie Jesús, benê yedyi Nazaret, hueyuenëê luëê. 7 Naêra bëxu Pedro nëêë yebë. Caora cati uchisanëê nëêë, labezute niêanëê yu, laoxititenëê uzulaonëê rzaênëê. Naêra ziolë benê zÌi leyaquëê luêu idaoê rnabëêra, zionëê rxitinëê ruenëê Diuzi benê zÌe. 9 Caora blëêë ja benëê ca rue benê zÌi, barzaênëê ruenëê Diuzi benê zÌe, 10 bizÌi tu begaênziyaquëê rebaneyaquëê ca guca quienëê. Bezaqueyaquëê lëbëê ureênëê yugu dza ruêa idaoê rnabëêra unabayëchiênëê benëê tu caridad quienëê. 11 Naêra bdyin Pedro, len Juan, len benê beyuejëê ga zu tu lachila quie idaoê laona lachila quie Salomón. BizÌi bireêen benê beyuejëê usannëê leyaquëê. Pues benê zë beguitejëê gan zë Pedro len Juan, tu bebanzijëê cabëê guca quie benê beyuejëê. 12 Caora blëêë Pedro banitaê ja benê zë, naêra unëê rëbinëê lejëê: âBichaê, nacale benê Israel ca nëêëdiê. Biyebanle inaêle nëtoê como si fuera yelaê huaca quiendoê beyuendoê benê ni. Bigacale pensari yelaê rionlaêadyiê quiendoê barezaê benê zÌi. 13 Cala lenaê beyacanëê, dechanê yelaê huaca quie Diuzi quie xuzixtaêoro Abraham, len Isaac, len Jacob beziê niêanëê fuerza. Pues tuzi Diuzi naê pcaênnëê lao naêa zÌiêinëê Jesús naquëê benê rnabëê lao yugulute. Pero leêe bële yelaê mala quiele psedyinle Jesús lao naêa ja benê rnabëê. Caora cati guêun Pilato yebionëê Jesús dyiguiba, leêe biguêunle. 14 Calëla unabale guêunle yebio Pilato tu benê ruti benëê. Biguêunle yebio Pilato tu benê naca laêiya, benê dyaêa. 15 Leêe guêunle gati benê run yelaê neban quiero, pero Diuzi psebannëê lëbëê. Nacandoê testigo pseban Diuzi lëbëê. 16 Reêendaê iniaê leêe de que cuin Jesús beyuenëê benê zÌi, benê beyaca bezaquele. Beyue Jesús lëbëê caora bzëtondoê laonëê ralendoê quienëê. Canaê labeyacatëê zëê laole rlëêëtelenëê. 17 Naêra nernë Pedro rëbinëê leyaquëê: âBichaê, banezdaê de que caora bëtile Jesús, binezile bi bële, lëzi benê rnabëê quiele, binezirëjëê bi bëjëê. 18 Pero guca quie Jesús de acuerdo con ca una Diuzi dza naête caora bzu benê profeta xtiêidzaê Diuzi lëêë guichi. Naêra rnën de que huadyin dza yedzagalao benê naca Cristo. 19 Por lenaê reyaêalaê utzaêle pensari quiele, inaole xneza Diuzi tacuenda yeziêzÌenëê dulaê xquia quiele, naê cuëchinëê chizi luêu guicho laxtaêole, 20 huenëê mandado yeguida Jesús tatula como naca Jesús benê ulio Diuzi desde canaête ta gacalënëê leêe. 21 Pero huadzënëê guibá hasta que idyin dza hue Diuzi mandado uzunëê xtiêidzaênëê con cabëê rnën lëêë guichi laêiya bë benê profeta, benê unitaê dza naêla, benê naca laêiya quienëê. 22 Quie lenaê una Moisés dza naête gudyinëê xuzixtaêoro cani: “De entre laguedyiziro iseêelaê Diuzi itu benê quixogueê xtiêidzëê laga con ca useêelaênëê nëêëdiê. Reêennan huele bala yugulu con ca inëê leêe. 23 Porque nu benê bihue bala con ca inëê, udyiaguiê Diuzi lëjëê. Bihueê Diuzi lato initaêlëjëê yaca benê quienëê.” Canaê una Moisés. 24 ‘Lëscanê yugulu yaca los demás benê udixogueê xtiêidzaê Diuzi dza naê, desde Samuel lente yaca benê zezaêra, unëjëê quie dza rda Jesús lao yedyi layu. 25 Ca diêidzaê begaênlë Diuzi leyaquëê, lëscanê negaênnan para leêe caora una Diuzi rëbinëê xuzixtaêoro Abraham cani: “Por tu zÌiêisuboê huaca huen gula quie yugulu benê nitaê lao yedyi layu." 26 Naêra quie lenaê ulio Diuzi zÌiêinëê Jesús, useêelaênëê lëbëê laole tanëro tacuenda gaca tahuen gula quiele, usanle bira huele tamala.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate