Menu

Hechos 21

WBT

1 IccÄmakxtekui tÄ‘timÄ«n Ä ictojÅuj nac barco Ä lacatza’j ica’uj nac Cos. IxlÄ«lakalÄ« icchÄ‘uj nac Rodas Ä Ä‘lÄ«stÄn icchÄ‘uj nac Pátara. 2 A’ntza’ icmaclauj a’ktin barco tÅ« ixa’mÄ‘lh nac Fenicia. IctojÅuj nac barco Ä ica’uj. 3 A’cxni’ ictÄtaxtÅ«j makat, iclaktzÄ«’uj quimpÄxtÅ«nca’n Chipre a’ntza’ jÄ pu’nahuÄ«lh macsti’na’j ti’ya’t. Ica’uj nac Siria. Ä‘lÄ«stÄn icchÄ‘uj nac Tiro ixpÄlacata barco natÄxteka ixtacu’ca’. 4 A’ntza’ iccÄmaclauj tÄ« ixta’a’ka’Ä«’ Ä iccÄtÄ‘tachokouj Å«’tunu’n a’ktojon quilhtamacuj. Espíritu Santo ixcÄhuaninÄ«’t tÅ« na’a’kspula. Ū’tza’ tÄ‘timÄ«n talÄ«huanilh Pablo jÄ ca’a’lh nac Jerusalén. 5 IxlÄ«’a’ktojon quilhtamacuj ictaxtÅ«j. QuincÄtatÄ‘a’n, hasta iclaclhtaxtukÅ‘uj nac cÄ‘lacchicni’, ixlÄ«pÅ‘ktuca’n tÄ« ixta’a’ka’Ä«’ Ä ixpuscÄtca’n Ä ixcamana’ca’n. A’cxni’ icchÄ‘uj na ixquilhtÅ«n mar, ictatzokostauj Ä icorarlauj. 6 Ä‘lÄ«stÄn iclÄsko’ka’uj Ä iclÄmakxtekui. Quina’n ictojÅuj nac barco Ä xlaca’n tataspi’tpÄlh na ixchicca’n. 7 IctaxtÅ«j nac Tiro Ä icchÄ‘uj nac Tolemaida. A’ntza’ ica’ksputui iclatÄ‘kchokoyÄuj nac mar. IccÄmaclauj tÄ‘timÄ«n a’ntza’ Ä iccÄtÄ‘tachokouj Å«’tunu’n a’ktin quilhtamacuj. 8 IxlÄ«lakalÄ« huampala ictÄ‘taxtÅ«j Pablo. IcchÄ‘uj nac cÄ‘lacchicni’ Cesarea. A’ntza’ ictanÅ«j na ixchic Felipe tÄ« ixmÄsu’yu xatze tachihuÄ«n ixla’ Jesucristo. Xla’ chÄ‘tin ixlÄ«kelhatojonca’n maktÄyana’nÄ«’n xalanÄ«’n nac templo. IctÄ‘tachokouj Å«’tza’. 9 Xla’ ixcÄka’lhÄ« kelhatÄ‘ti’ ixtzu’ma’jan tÄ« jÄna’j ixtatamakaxtoka. Xlaca’n ixtalÄ«chihuÄ«na’n tÅ« Dios ixcÄmÄca’tzÄ«nÄ«nÄ«’t. 10 A’ntza’ ictachokouj a’klhÅ«hua’ quilhtamacuj. Chilh chÄ‘tin chi’xcu’ xala’ nac Judea tÄ« ixuanican Agabo. Ū’tza’ ixuan tÅ« na’a’nan. 11 Xla’ quincÄlakchin Ä tayalh Ä«’cinturón Pablo Ä lÄ«tantÅ«chÄ«’ca Ä nÄ lÄ«macachÄ«’ca Ä huanli: âEspíritu Santo huanli: “Chuntza’ nac Jerusalén israelitas nÄ natachÄ«’ ixtÄcu’ huÄ‘mÄ’ cinturón Ä nacÄmacamaxquÄ«’can tÄ« jÄ israelitas." 12 A’cxni’ ickexmatui huÄ‘mÄ’, quina’n Ä nÄ xalanÄ«’n nac Cesarea icuaniuj Pablo jÄ ca’a’lh nac Jerusalén. 13 Pablo kelhtÄ«ni’lh Ä quincÄkelhasqui’nÄ«n: â¿TÅ« ixpÄlacata lÄ«calhua’nÄ‘tit hui’xina’n? ¿TÅ« ixpÄlacata quilÄlÄ«mÄmakchuyÄ«yÄuj? Quit iclÄ«hui’lÄ«nÄ«’t naquinchÄ«’can Ä naquimaknÄ«can nac Jerusalén ixpÄlacata MÄpa’ksÄ«ni’ Jesús. 14 A’cxni’ jÄla icmÄlacpuhuanÄ«uj jÄ ca’a’lh nac Jerusalén, jÄtza’ Ä‘chulÄ’ icuaniuj. XmÄn huÄ‘mÄ’ icuanui: âCalalh tÅ« ixtalacasqui’nÄ«n MÄpa’ksÄ«ni’. 15 Ä‘lÄ«stÄn ictacÄxui Ä ica’uj nac Jerusalén. 16 QuincÄtatÄ‘a’n makapitzÄ«n tÄ‘timÄ«n xalanÄ«’n nac Cesarea Ä quincÄtalÄ‘n na ixchic Mnasón xala’ nac Chipre. Xla’ makÄstza’ ixa’ka’Ä«’nÄ«’t. A’ntza’ na ixchic ictÄtachokouj. 17 A’cxni’ icchÄ‘uj nac Jerusalén, tÄ‘timÄ«n tapÄxuhualh a’cxni’ iclÄpÄxtokui. 18 IxlÄ«lakalÄ« quina’n Ä Pablo iclakchÄ‘uj Jacobo. A’ntza’ ixtahui’lÄna’n ixlÄ«pÅ‘ktuca’n xanapuxcu’nu’ lÄ«tÄ‘timÄ«n. 19 Pablo cÄtÄ‘chihuÄ«na’nli Ä Ä‘lÄ«stÄn cÄhuanilh pÅ‘ktu chÄ« Dios maktÄyalh tÅ« tlahualh na ixlacpu’na’i’tÄtca’n tÄ« jÄ israelitas. 20 A’cxni’ takexmatli xlaca’n tamakapÄxuÄ«lh Dios. Tahuanilh Pablo: âTÄ‘tin, hui’x ca’tzÄ«ya’ lhÅ«hua’ miles israelitas ta’a’ka’Ä«’nÄ«’t. KÄxtim takexmatni’ lÄ«mÄpa’ksÄ«n tÅ« maxquÄ«’ca Moisés. 21 CÄmÄca’tzÄ«nÄ«canÄ«’ttza’ hui’x cÄmÄsu’yuni’ya’ israelitas, tÄ« tahui’lÄna’ncha’ na ixcÄ‘lacchicni’ca’n makatiyÄtÄ«’n, Ä cÄhuani’ya’ jÄ catakexmatni’lh Moisés. Tahuan hui’x cÄmÄsu’yuni’ya’ jÄ ixlacasqui’nca ixka’hua’chanca’n nataka’lhÄ« ixtasmani’ca’n israelitas Ä jÄ ixlacasqui’nca natatlahua ixtahui’latca’n israelitas. 22 Chuhua’j, ¿tÅ« natlahuayÄuj? TzamÄ’ tachi’xcuhuÄ«’t natatakÄstoka a’cxni’ nataca’tzÄ« palh ta’nÄ«’ta’. 23 Chuntza’ hui’x catla’hua’ tÅ« na’iccÄhuaniyÄn. Tahui’lÄna’lh kelhatÄ‘ti’ chi’xcuhuÄ«’n na quilacpu’na’i’tÄtca’n. Xlaca’n natamÄkentaxtÅ« tÅ« tamÄlacnÅ«nÄ«’t. 24 CacÄlÄ«’pi Ä catalacpa’lhtit Ä hui’x nacÄxokonuni’ya’. Ä‘lÄ«stÄn xlaca’n tzÄ nacÄ‘a’csitcan. Chuntza’ naca’tzÄ«kÅ‘can jÄ ixlÄ«cÄna’ chÄ« lÄ«chihuÄ«na’nca’na’ hui’x. Ä‘chulÄ’ nÄ nalaktzÄ«’ncan nÄ hui’x kexpa’tni’ya’ lÄ«mÄpa’ksÄ«n. 25 Quina’n iccÄmacÄ‘ni’nÄ«’ta’uj a’ktin carta tÄ« jÄ israelitas tÄ« ta’a’ka’Ä«’nÄ«’t. IccÄhuaniuj tÅ« icpuhuanÄuj quina’n. IccÄhuaniuj: “CamÄkentaxtÅ«tit xmÄn huÄ‘mÄ’: JÄ tihua’yÄ‘tit quinÄ«t tÅ« hui’lÄ«ni’canÄ«’t ídolos Ä jÄ tihua’yÄ‘tit ka’lhni’ nÅ«n quinÄ«t ixla’ animalh tÅ« ta’a’kpixchÄ«’nÄ«’t. JÄ tika’lhÄ«’yÄ‘tit mintÄ‘lÄpÄxquÄ«’nca’n.” Chuntza’ iccÄhuaniuj xlaca’n. 26 Pablo cÄlÄ‘lh kelhatÄ‘ti’ chi’xcuhuÄ«’n Ä ixlÄ«lakalÄ« cÄtÄ‘talacpa’lhli. TanÅ«lh xaka’tla’ nac templo nacÄmÄca’tzÄ«nÄ« a’cxni’ natamÄsputÅ« quilhtamacuj tÅ« napÅ«talacpa’lhcan a’cxni’ ixlÄ«pÅ‘ktuca’n natalÄ«min ixofrendaca’n. 27 XmÄn macsti’na’j Ä«’sputa ixlÄ«’a’ktojon quilhtamacuj Ä israelitas xalanÄ«’n nac Asia talaktzÄ«’lh Pablo xaka’tla’ nac templo. TachihuÄ«na’makasÄ«tzÄ«’lh tachi’xcuhuÄ«’t Ä chi’paca Pablo. 28 Palha’ tahuanli: â¡Chi’xcuhuÄ«’n israelitas, caquilÄmaktÄyauj! HuÄ‘mÄ’ chi’xcu’ calhÄxcuhuÄlh cÄmÄsu’yuni’tlÄ‘huan ixlÄ«pÅ‘ktuca’n tachi’xcuhuÄ«’t. Xla’ cÄlÄ«chihuÄ«na’n quincÄ‘lacchicni’ca’n Ä quilÄ«mÄpa’ksÄ«nca’n Ä huÄ‘mÄ’ xaka’tla’ templo. NÄ cÄmÄnÅ«nÄ«’t xaka’tla’ nac templo tÄ« jÄ israelitas. Chuntza’ talactlahualh chÄ« ixlÄ«tze ixuanÄ«’t. 29 Chuntza’ tahuanli ixpÄlacata laktzÄ«’nca Pablo Ä Trófimo xala’ nac Efeso. Tapuhuanli Pablo Å«’tza’ ixmÄnÅ«nÄ«’t xaka’tla’ nac templo. 30 IxlÄ«pÅ‘ktu tachi’xcuhuÄ«’t xalanÄ«’n nac Jerusalén tatÄ‘kaquÄ«’lh Ä tatu’jnuntÄlha tatalacxtimÄ«lh. Chi’paca Pablo Ä sakaxtuca xaka’tla’ nac templo Ä palaj tunca mÄlacchahuaca. 31 A’cxni’ ixmaknÄ«cu’tuncantza’, palaj mÄca’tzÄ«nÄ«ca xapuxcu’ tropa Ä huanica ixlÄ«pÅ‘ktu xalanÄ«’n nac Jerusalén ixtasÄ«tzÄ«’kÅ‘nÄ«’t Ä ixtatÄ‘kaquÄ«’kÅ‘nÄ«’t. 32 Palaj tunca xapuxcu’ tropa cÄlÄ‘lh ixtropas Ä ixcapitanesca’n. Tatu’jnulh Ä tachÄ‘lh jÄ ixtatakÄstoknÄ«’t. A’cxni’ xlaca’n talaktzÄ«’lh tropas Ä capitanes, jÄtza’ tatucsli Pablo. 33 Xapuxcu’ tropa talacatzuna’jÄ«lh Ä palaj tunca mÄchi’panÄ«ni’nli Pablo Ä lÄ«mÄchÄ«’nÄ«ni’lh kentu’ cadenas. Kelhasqui’nÄ«ni’lh tÄ«chu xla’ Ä tÅ«chu ixtlahuanÄ«’t. 34 MakapitzÄ«n tachi’xcuhuÄ«’t palha’ tahuanli catÅ«huÄlh Ä Ä‘makapitzÄ«n xtum tahuampÄlh. Chuntza’ xapuxcu’ tropa jÄla tzej ca’tzÄ«lh tÅ« ixa’kspulamÄ‘lh ixpÄlacata ixtata’samÄ‘nalh. MÄlÄ‘nÄ«ni’nca Pablo nac cuartel. 35 A’cxni’ tachÄ‘lh jÄ ixlactahua’ca’can nac cuartel, tropas tacu’ca’lÄ‘lh Pablo ixpÄlacata ixtamaknÄ«cu’tuntza’ tachi’xcuhuÄ«’t. 36 IxlÄ«pÅ‘ktuca’n ixtastÄlani’tÄlha Ä ixtata’satÄlha Ä ixtahuan: â¡CanÄ«lh! 37 A’cxni’ ixmÄnÅ«tÄlhacantza’ nac cuartel, Pablo huanilh xapuxcu’ tropa: âIcchihuÄ«na’ncu’tun macsti’na’j. Xapuxcu’ huanli: âÂ¿Ä chÄ tzÄ chihuÄ«na’na’ griego? 38 ¿JÄ hui’x tzamÄ’ chi’xcu’ xala’ nac Egipto tÄ« tÄ‘kaquÄ«’lh lakma’jtza’ Ä cÄlÄ‘nca nac cÄ‘tzaya’nca ti’ya’t a’ktÄ‘ti’ mil maknÄ«ni’nÄ«’n? 39 Pablo kelhtÄ«ni’lh: âQuit israelita xala’ nac xaka’tla’ cÄ‘lacchicni’ Tarso nac estado Cilicia. Icsqui’ni’yÄn caquimakxtekti na’iccÄtÄ‘chihuÄ«na’n tzamÄ’ tachi’xcuhuÄ«’t. 40 Xapuxcu’ maxquÄ«’lh talacasqui’nÄ«’n. Pablo tÄyalh jÄ ixtahua’ca’mÄ‘lh Ä cÄmacahuani’lh cataquilhca’cslalh tachi’xcuhuÄ«’t. A’cxni’ taquilhca’cslalh, cÄtÄ‘chihuÄ«na’nli tachihuÄ«n hebreo Ä huanli:

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate