Menu

Hechos 22

WBT

1 âChi’xcuhuÄ«’n, quintÄ‘israelitas, cakexpa’ttit chÄ« na’icchihuÄ«na’n Ä chÄ« na’iclÄ«tamaktÄya na milacatÄ«nca’n. 2 A’cxni’ takexmatli chÄ« cÄtÄ‘chihuÄ«na’lh tachihuÄ«n hebreo, Ä‘chulÄ’ taquilhca’cslalh. Pablo cÄhuanilh: 3 âQuit israelita. IclacatuncuhuÄ«’lh nac cÄ‘lacchicni’ Tarso nac estado Cilicia. HuÄ‘tzÄ’ quimakastacca nac Jerusalén. QuimÄsu’yuni’lh Gamaliel. Tzej quimÄsu’yuni’ca ixlÄ«mÄpa’ksÄ«nca’n quinatÄta’na’ca’n. Quit xa’iclÄ«hui’lÄ« na’ictlahua tÅ« ixla’ Dios chuntza’ chÄ« hui’xina’n tlahua’yÄ‘tit chuhua’j. 4 Quit xa’iccÄputzatokoke tÄ« ixta’a’ka’Ä«’ Jesús Ä xa’iccÄmaknÄ«cu’tun. TachÄ«’n xa’iccÄlÄ‘n chi’xcuhuÄ«’n Ä puscan Ä xa’iccÄmÄnÅ« nac pÅ«lÄchÄ«’n. 5 Xapuxcu’ pÄlej Ä xanapuxcu’nu’ israelitas tzÄ natahuan ixlÄ«cÄna’ tÅ« icuan. Ū’tunu’n quintamaxquÄ«’lh carta na’iccÄlÄ‘ni’ israelitas xalanÄ«’n nac Damasco. TzamÄ’ carta Å«’tza’ tÅ« tzÄ xa’iccÄlÄ«chi’palh tÄ« ixta’a’ka’Ä«’ Jesús a’ntza’ Ä xa’iccÄlÄ«milh tachÄ«’n nac Jerusalén jÄ ixcÄmakapÄtÄ«nÄ«nca. 6 ‘Quit xa’ica’mÄ‘lh nac tej Ä xa’icchÄ‘ntÄlhatza’, chÄ« i’tÄt quilhtamacuj, nac Damasco Ä xamaktin quintapÅ«nÅ«lh a’ktin taxkaket tÅ« mincha’ nac a’kapÅ«n. 7 Ica’kÄ‘lh nac ti’ya’t Ä ickexmatli a’ktin tachihuÄ«n tÅ« quihuanilh: “Saulo, Saulo, ¿tÅ« ixpÄlacata quimputzatokokeya’?" 8 Quit ickelhasqui’nÄ«lh: “¿TÄ«chu hui’x, Chi’xcu’?” Quihuanilh: “Quit Jesús xala’ nac Nazaret tÄ« hui’x putzatokokeya’." 9 TÄ« ixquintatÄ‘a’mÄ‘nalh nÄ xlaca’n talaktzÄ«lh taxkaket Ä tajicua’nli ixpÄlacata jÄ takexmatli tÅ« quihuanilh tachihuÄ«n. 10 Quit icuanilh: “¿TÅ« na’ictlahua, MÄpa’ksÄ«ni’?” MÄpa’ksÄ«ni’ quihuanilh: “CatÄ‘kaqui’ Ä capit nac Damasco. A’ntza’ nahuanica’na’ ixlÄ«pÅ‘ktu tÅ« natlahua’ya’." 11 TzamÄ’ taxkaket quimÄlakatzÄ«’lh. Quintapekechi’palÄ‘lh tÄ« ixquintatÄ‘a’mÄ‘nalh. Chuntza’ icchÄ‘uj nac Damasco. 12 ‘A’ntza’ ixuÄ«’lh chÄ‘tin chi’xcu’ tÄ« ixuanican Ananías. Xla’ ixlakachi’xcuhuÄ«’ Dios Ä ixkexmatni’ lÄ«mÄpa’ksÄ«n. Ixtaca’tzÄ«kÅ’ israelitas xalanÄ«’n nac Damasco tzeya chi’xcu’ ixuanÄ«’t. 13 Ananías quilakmilh Ä quilaktalacatzuna’jÄ«lh Ä quihuanilh: “TÄ‘tin Saulo, calacahuÄ‘na’mpala’.” Lacapala iclacahuÄna’mpÄlh Ä iclaktzÄ«’lh Ananías. 14 Quihuanilh: “IxDiosca’n quinatÄta’na’ca’n lacsacni’ hui’x Ä chuntza’ nalÄ«ca’tzÄ«ya’ tÅ« ixtalacasqui’nÄ«n Ä nalaktzÄ«’na’ tÄ« Xatze Ä nakexpa’ta’ ixtachihuÄ«n. 15 Chuntza’ nacÄtÄ‘chihuÄ«na’na’ ixlÄ«pÅ‘ktuca’n tachi’xcuhuÄ«’t ixpÄlacata tÄ« Xatze. NacÄhuani’ya’ tÅ« laktzÄ«’nÄ«’ta’ Ä tÅ« kexpa’tnÄ«’ta’. 16 Chuhua’j, ¿tÅ« ixpÄlacata lÄ«tamakapalÄ«’ya’? CatÄ‘kaqui’ Ä ca’a’kpaxti Ä calÄ«pÄhua’nti Jesucristo Ä chuntza’ naxapacan mincuenta.” Chuntza’ quihuanilh Ananías. 17 ‘IcmimpÄlh nac Jerusalén Ä icquÄ«’orarlÄ«lh xaka’tla’ nac templo. Iclakachuyalh. 18 IclaktzÄ«’lh MÄpa’ksÄ«ni’ Jesús Ä xla’ quihuanilh: “Calacapala’ Ä cataxtu palaj tunca nac Jerusalén ixpÄlacata Ä‘tzÄ’ jÄ cati’a’ka’Ä«’ca tÅ« lÄ«chihuÄ«na’na’ quimpÄlacata." 19 Icuanilh: “MÄpa’ksÄ«ni’, xlaca’n taca’tzÄ« quit xa’ica’n ixlÄ«pÅ‘ktu nac templo Ä xa’iccÄmÄnÅ« nac pÅ«lÄchÄ«’n tÄ« ixta’a’ka’Ä«’ni’yÄn Ä xa’iccÄhui’lÄ«ni’. 20 NÄ quit xa’icyÄlh a’ntza’ a’cxni’ maknÄ«ca Esteban tÄ« ixlÄ«chihuÄ«na’n mimpÄlacata. Quit nÄ xa’iclÄ«ca’tzÄ« tÅ« tatlahuani’lh Ä xa’icmaktaka’lha ixlu’xu’ca’n xlaca’n tÄ« tamaknÄ«lh." 21 MÄpa’ksÄ«ni’ quihuanilh: “Capit. Quit na’icmacÄ‘nÄn makat. NacÄlakpina’ xlaca’n tÄ« jÄ israelitas.” Chuntza’ quihuanica âhuanli Pablo. 22 Tachi’xcuhuÄ«’t jÄtza’ ixtakexmatni’cu’tun Pablo tÅ« ixcÄhuani. Tatzuculh tata’sa Ä tahuanli: â¡CanÄ«lh huÄ‘mÄ’ chi’xcu’! ¡JÄ lÄ«macuan natahui’la! 23 Ixtata’sa Ä ixtatincxa ixlu’xu’ca’n Ä ixtamÄkosÅ« pokxni’ ixpÄlacata ixtasÄ«tzÄ«’nÄ«’t. 24 Xapuxcu’ tropa mÄmÄnÅ«nÄ«ni’lh Pablo nac cuartel. IxmÄmaksno’knÄ«ni’ncu’tun ixpÄlacata namÄchihuÄ«nÄ«can. Ixca’tzÄ«cu’tun tÅ« ixpÄlacata ixtalÄ«ta’sa tachi’xcuhuÄ«’t Ä ixtalÄ«sÄ«tzÄ«’ni’ Pablo. 25 A’cxni’ ixchÄ«’yÄhuamÄ‘ca nakÄsno’kcan, Pablo kelhasqui’nÄ«lh capitán tÄ« ixyÄlh a’ntza’: â¿ChÄ chuntza’ huan nac lÄ«mÄpa’ksÄ«n? JÄla kÄsno’kcan chÄ‘tin tÄ« tapa’ksÄ« nac Roma Ä palh jÄna’j tlahuani’can justicia. 26 A’cxni’ huanica huÄ‘mÄ’, capitán laka’lh xapuxcu’ tropa Ä mÄca’tzÄ«nÄ«lh Ä huanilh: â¿TÅ« natlahuani’ya’? TzamÄ’ chi’xcu’ xla’ tapa’ksÄ« nac Roma. 27 Xapuxcu’ tropa lakmilh Pablo Ä kelhasqui’nÄ«lh: â¿ChÄ ixlÄ«cÄna’ hui’x xala’ nac Roma? Pablo kelhtÄ«ni’lh: âIxlÄ«cÄna’. Quit ictapa’ksÄ« nac Roma. 28 Xapuxcu’ tropa huanli: âLhÅ«hua’ tumÄ«n icxokonÄ«’t na’ictapa’ksÄ« nac Roma. Pablo huanli: âHasta chÄ« iclacatuncuhuÄ«’lh quit ictapa’ksÄ« nac Roma. 29 Palaj tunca ta’a’kxtekyÄhualh Pablo tÄ« ixtakÄsno’kcu’tun. Xapuxcu’ jicua’nli a’cxni’ ca’tzÄ«lh ixchÄ«’nÄ«’t chÄ‘tin tÄ« ixtapa’ksÄ« nac Roma. 30 IxlÄ«lakalÄ« xapuxcu’ tropa ixca’tzÄ«cu’tun tÅ«chu ixpÄlacata israelitas talÄ«mÄlacsu’yulh Pablo. Macaxcutli Pablo. CÄmÄkÄstokli ixlÄ«pÅ‘ktuca’n xanapuxcu’nu’ pÄlejni’ Ä ixlÄ«pÅ‘ktuca’n scujnÄ«’n. LÄ«minca Pablo Ä hui’lÄ«ca na ixlacatÄ«nca’n.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate