Menu

Psalms 53:6

Psalms 53:6 in Multiple Translations

Oh, that the salvation of Israel would come from Zion! When God restores His captive people, let Jacob rejoice, let Israel be glad!

Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.

Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Then shall Jacob rejoice, and Israel shall be glad.

May the salvation of Israel come out of Zion! When the fate of his people is changed by God, Jacob will have joy, and Israel will be glad.

If only God's salvation would come from Zion! When God restores his people, the people of Jacob will celebrate, and the people of Israel will be glad.

Oh giue saluation vnto Israel out of Zion: when God turneth the captiuitie of his people, then Iaakob shall reioyce, and Israel shalbe glad.

Who doth give from Zion the salvation of Israel? When God turneth back [to] a captivity of His people, Jacob doth rejoice — Israel is glad!

Oh that the salvation of Israel would come out of Zion! When God brings back his people from captivity, then Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.

O that the salvation of Israel were come out of Zion! when God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.

For behold God is my helper: and the Lord is the protector of my soul.

I wish/desire that someone from Jerusalem [MTY] would come and rescue the Israeli people! God, when you bless your people again, all the Israeli people, all the descendants of Jacob, will rejoice.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Psalms 53:6

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Psalms 53:6 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB שָׁ֤ם פָּֽחֲדוּ פַחַד֮ לֹא הָ֪יָה֫ פָ֥חַד כִּֽי אֱלֹהִ֗ים פִּ֭זַּר עַצְמ֣וֹת חֹנָ֑/ךְ הֱ֝בִשֹׁ֗תָה כִּֽי אֱלֹהִ֥ים מְאָסָֽ/ם
שָׁ֤ם shâm H8033 there Adv
פָּֽחֲדוּ pâchad H6342 to dread V-Qal-Perf-3cp
פַחַד֮ pachad H6343 dread N-ms
לֹא lôʼ H3808 not Part
הָ֪יָה֫ hâyâh H1961 to be V-Qal-Perf-3ms
פָ֥חַד pachad H6343 dread N-ms
כִּֽי kîy H3588 for Conj
אֱלֹהִ֗ים ʼĕlôhîym H430 God N-mp
פִּ֭זַּר pâzar H6340 to scatter V-Piel-Perf-3ms
עַצְמ֣וֹת ʻetsem H6106 bone N-fp
חֹנָ֑/ךְ chânâh H2583 to camp V-Qal | Suff
הֱ֝בִשֹׁ֗תָה bûwsh H954 be ashamed V-Hiphil-Perf-2ms
כִּֽי kîy H3588 for Conj
אֱלֹהִ֥ים ʼĕlôhîym H430 God N-mp
מְאָסָֽ/ם mâʼaç H3988 to reject V-Qal-Perf-3ms | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Psalms 53:6

שָׁ֤ם shâm H8033 "there" Adv
The Hebrew word sham means there or then, often used to describe a location or point in time. It can also mean thither or thence, indicating movement or direction. This word is used frequently in the Bible to provide context and clarify the setting of a story.
Definition: 1) there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" H8536)
Usage: Occurs in 732 OT verses. KJV: in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. See also: Genesis 2:8; Exodus 21:33; Deuteronomy 19:4.
פָּֽחֲדוּ pâchad H6342 "to dread" V-Qal-Perf-3cp
This Hebrew word means to feel fear or dread, like being startled by a sudden alarm. It appears in the Bible when people are in awe or fear of God. The book of Proverbs uses it to describe the fear of the Lord.
Definition: 1) to fear, tremble, revere, dread, be in awe or dread 1a) (Qal) 1a1) to be in dread 1a2) to be in awe 1b) (Piel) to be in great dread 1c) (Hiphil) to cause to dread
Usage: Occurs in 25 OT verses. KJV: be afraid, stand in awe, (be in) fear, make to shake. See also: Deuteronomy 28:66; Isaiah 12:2; Psalms 14:5.
פַחַד֮ pachad H6343 "dread" N-ms
This word refers to a feeling of terror or dread, often caused by something sudden or frightening. In the Bible, it describes the fear of God or the dread of His judgment. The prophet Isaiah used it to describe the terror of God's wrath.
Definition: 1) terror, dread 1a) dread 1b) object of dread
Usage: Occurs in 48 OT verses. KJV: dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror. See also: Genesis 31:42; Job 39:22; Psalms 14:5.
לֹא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
הָ֪יָה֫ hâyâh H1961 "to be" V-Qal-Perf-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
פָ֥חַד pachad H6343 "dread" N-ms
This word refers to a feeling of terror or dread, often caused by something sudden or frightening. In the Bible, it describes the fear of God or the dread of His judgment. The prophet Isaiah used it to describe the terror of God's wrath.
Definition: 1) terror, dread 1a) dread 1b) object of dread
Usage: Occurs in 48 OT verses. KJV: dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror. See also: Genesis 31:42; Job 39:22; Psalms 14:5.
כִּֽי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
אֱלֹהִ֗ים ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
פִּ֭זַּר pâzar H6340 "to scatter" V-Piel-Perf-3ms
This word means to scatter or disperse, like throwing seeds in all directions. It can be used to describe either spreading something out in a positive way or forcing people to flee in fear.
Definition: 1) to scatter, disperse 1a) (Qal) 1a1) to scatter 1a2) scattered (participle) 1b) (Niphal) to be scattered 1c) (Piel) to scatter 1d) (Pual) to be scattered
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: disperse, scatter (abroad). See also: Esther 3:8; Psalms 147:16; Psalms 53:6.
עַצְמ֣וֹת ʻetsem H6106 "bone" N-fp
In the original Hebrew, this word refers to a bone or the body, and can also mean the substance or essence of something. It is used in many parts of the Bible, including in the book of Genesis and Psalms, to describe the physical body.
Definition: : bone/limb 1) bone, essence, substance 1a) bone 1a1) body, limbs, members, external body 1b) bone (of animal) 1c) substance, self
Usage: Occurs in 108 OT verses. KJV: body, bone, [idiom] life, (self-) same, strength, [idiom] very. See also: Genesis 2:23; Job 33:19; Psalms 6:3.
חֹנָ֑/ךְ chânâh H2583 "to camp" V-Qal | Suff
This Hebrew verb means to set up camp or pitch a tent, like when the Israelites encamped in the wilderness. It can also mean to lay siege against a city.
Definition: 1) to decline, incline, encamp, bend down, lay siege against 1a) (Qal) 1a1) to decline 1a2) to encamp
Usage: Occurs in 135 OT verses. KJV: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent. See also: Genesis 26:17; Numbers 33:33; Psalms 27:3.
הֱ֝בִשֹׁ֗תָה bûwsh H954 "be ashamed" V-Hiphil-Perf-2ms
To be ashamed is what this Hebrew word means, implying a feeling of guilt or disappointment. It is used to describe someone who is disconcerted or delayed, like in the story of Adam and Eve. Shame is a strong emotion.
Definition: 1) to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed 1a) (Qal) 1a1) to feel shame 1a2) to be ashamed, disconcerted, disappointed (by reason of) 1b) (Piel) to delay (in shame) 1c) (Hiphil) 1c1) to put to shame 1c2) to act shamefully 1c3) to be ashamed 1d) (Hithpolel) to be ashamed before one another
Usage: Occurs in 105 OT verses. KJV: (be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long. See also: Genesis 2:25; Isaiah 24:23; Psalms 6:11.
כִּֽי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
אֱלֹהִ֥ים ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
מְאָסָֽ/ם mâʼaç H3988 "to reject" V-Qal-Perf-3ms | Suff
To spurn or reject something is what this Hebrew word means. In Genesis 37:35, it is used to describe how Jacob felt when his sons told him Joseph had died.
Definition: 1) to reject, despise, refuse 1a) (Qal) 1a1) to reject, refuse 1a2) to despise 1b) (Niphal) to be rejected
Usage: Occurs in 69 OT verses. KJV: abhor, cast away (off), contemn, despise, disdain, (become) loathe(some), melt away, refuse, reject, reprobate, [idiom] utterly, vile person. See also: Leviticus 26:15; Psalms 106:24; Psalms 15:4.

Study Notes — Psalms 53:6

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Psalms 14:7 Oh, that the salvation of Israel would come from Zion! When the LORD restores His captive people, let Jacob rejoice, let Israel be glad!
2 Jeremiah 30:18 This is what the LORD says: “I will restore the fortunes of Jacob’s tents and have compassion on his dwellings. And the city will be rebuilt on her own ruins, and the palace will stand in its rightful place.
3 Psalms 126:1–4 When the LORD restored the captives of Zion, we were like dreamers. Then our mouths were filled with laughter, our tongues with shouts of joy. Then it was said among the nations, “The LORD has done great things for them.” The LORD has done great things for us; we are filled with joy. Restore our captives, O LORD, like streams in the Negev.
4 Isaiah 12:6 Cry out and sing, O citizen of Zion, for great among you is the Holy One of Israel.”
5 Psalms 106:46–48 He made them objects of compassion to all who held them captive. Save us, O LORD our God, and gather us from the nations, that we may give thanks to Your holy name, that we may glory in Your praise. Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say, “Amen!” Hallelujah!
6 Isaiah 12:1–3 In that day you will say: “O LORD, I will praise You. Although You were angry with me, Your anger has turned away, and You have comforted me. Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. For the LORD GOD is my strength and my song, and He also has become my salvation.” With joy you will draw water from the springs of salvation,
7 Psalms 85:1 You showed favor to Your land, O LORD; You restored Jacob from captivity.
8 Nehemiah 12:43 On that day they offered great sacrifices, rejoicing because God had given them great joy. The women and children also rejoiced, so that the joy of Jerusalem was heard from afar.
9 Isaiah 14:32 What answer will be given to the envoys of that nation? “The LORD has founded Zion, where His afflicted people will find refuge.”
10 Psalms 50:2 From Zion, perfect in beauty, God shines forth.

Psalms 53:6 Summary

This verse is a prayer that God would save His people, the Israelites, and bring them back to Himself. The psalmist is looking for God to work in a powerful way to restore and redeem His people, just like He did in the past, as seen in Exodus 15:13. When God does this, the psalmist says that the people will rejoice and be glad, and we can see a similar response in Luke 15:22-24 and Psalms 100:1-5. We can apply this to our own lives by trusting in God's power and goodness, and looking for His salvation and restoration in our own lives, as encouraged in Romans 8:28 and Jeremiah 29:11.

Frequently Asked Questions

What is the salvation of Israel that the psalmist is longing for in Psalms 53:6?

The psalmist is longing for the spiritual salvation of Israel, which will bring restoration and freedom to God's people, as promised in Isaiah 59:20 and Jeremiah 31:31-34.

Why does the psalmist mention Zion in Psalms 53:6?

Zion is the city of God, the place where His presence dwells, and the psalmist is looking for salvation to come from this holy place, as mentioned in Psalms 2:6 and Isaiah 2:3.

What is the significance of God restoring His captive people in Psalms 53:6?

The restoration of God's captive people refers to the deliverance of Israel from spiritual bondage and oppression, as seen in Exodus 15:13 and Isaiah 49:24-26.

How can we apply the rejoicing and gladness mentioned in Psalms 53:6 to our own lives?

As believers, we can rejoice and be glad when we see God working in our lives and in the lives of others, just like the psalmist, and we can express our gratitude and praise to God, as encouraged in Psalms 100:1-5 and Philippians 4:4-7.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I need to see God's salvation and restoration, and how can I trust Him to bring it about?
  2. How can I, like the psalmist, long for the salvation of others and pray for their restoration, as seen in Psalms 53:6?
  3. What are some ways I can rejoice and be glad in the Lord, even in difficult circumstances, and how can I express my gratitude to Him?
  4. How can I, as a believer, be a part of God's plan to restore and redeem His people, as mentioned in Matthew 28:18-20 and 2 Corinthians 5:18-20?

Gill's Exposition on Psalms 53:6

O that the salvation of Israel [were come] out of Zion!.... Or, "who will give (f) out of Zion the salvation of Israel?" The Targum adds, "except the Lord"; and this is a request to him for it: and,

Trapp's Commentary on Psalms 53:6

Psalms 53:6 Oh that the salvation of Israel [were come] out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, [and] Israel shall be glad.Ver. 6. Oh that the salvation] Heb. Salvations; indicat plenam salutem, Let it show full salvation, saith Kimchi.

Adam Clarke's Commentary on Psalms 53:6

Verse 6. O that the salvation of Israel were come out of Zion!] I have already shown that the proper translation is, "Who shall give from Zion salvation to Israel?" The word salvation is in the plural here, deliverances: but many MSS., with the Septuagint, Vulgate, Arabic, and Anglo-Saxon, have it in the singular. When God bringeth back] When Jehovah bringeth back, is the reading of more than twenty of Kennicott's and De Rossi's MSS., with the Septuagint, Syriac, and Chaldee, and Justinianus' Polyglot Psalter. For larger notes and an analysis, the reader is requested to refer to Psalms 14:1, c. (note) and for a comparison of the two Psalms he may consult Dr. Kennicott's Hebrew Bible, where, under Psalms 14:1, &c., in the lower margin, the variations are exhibited at one view.

Cambridge Bible on Psalms 53:6

6. Concluding prayer for the full restoration of Israel. Some commentators have regarded this as a liturgical addition, but its presence in both recensions is in favour of its originality. It forms an appropriate conclusion to the Ps., and the recollection of past deliverance in Psalms 53:5 naturally passes into a prayer for further restoration. the salvation of Israel] Lit. salvations, victory and deliverance full and complete. (Psalms 14:7 has the singular.) Zion is Jehovah’s dwelling-place, the centre from which He exercises His earthly sovereignty. when God bringeth back &c.] Or, as R.V. marg., returneth to the captivity &c. For God Psalms 14:7 has Jehovah. At first sight these words seem to fix the date of the Psalm in the period of the Exile (Psalms 126:1). Nor does the phrase out of Zion exclude such a view. The exiles turned to Zion even in her desolation (Daniel 6:10; 1 Kings 8:44), and from thence Jehovah might be expected to restore His people. But (1) it is very probable that the phrase rendered bring back the captivity means rather turn the fortunes[26]. This meaning suits all the passages in which the phrase occurs, while turn the captivity does not, except in the figurative sense of restoring prosperity. See e.g. Job 42:10; Ezekiel 16:53; Zephaniah 2:7. And (2) even if turn the captivity is the original meaning, the phrase is used by Amos (Amos 9:14) and Hosea (Hosea 6:11) long before the Babylonian Captivity. In the time of Hezekiah the words might refer to the recent fall of the Northern Kingdom. [26] Lit. turn a turning, the word sh’bϋth being derived from shϋb ‘to turn’ or ‘return,’ not from shβbβh, ‘to take captive.’ The regular word for the Babylonian captivity is gτlβh, ‘exile.’then shall Jacob rejoice] Properly a wish or prayer (cp. Psalms 13:5-6): let Jacob rejoice, and Israel be glad.

Barnes' Notes on Psalms 53:6

Oh that the salvation of Israel ... - The only change here from Psalms 14:7 is that the word אלהים 'Elohiym, God, is substituted for “Jehovah,” Lord, and that the word rendered “salvation” is here in the plural.

Sermons on Psalms 53:6

SermonDescription
Roy Hession Jesus Our Hope - Part 2 by Roy Hession In this sermon, the preacher emphasizes the hope that Jesus brings to the hopeless. He uses the analogy of a tree that can sprout again even if it is cut down, highlighting the res
Art Katz Exploring Israel's Deliverance Through Zion by Art Katz Art Katz explores the profound theme of Israel's deliverance through Zion, emphasizing that the ultimate salvation of Israel is tied to the character of the King and His Kingdom, w
Duncan Campbell Lewis Land of Revival (Revival Testimonies) by Duncan Campbell In this sermon, the preacher describes the supernatural experience of a revival where young people were deeply moved to worship and seek God. The focus of the revival was not on ma
Tim Keller Tears by Tim Keller In this sermon, the speaker discusses a Psalm or a couple of Psalms that focus on weeping, suffering, and grief. The first three verses describe a past event where God did somethin
Art Katz God's Pattern of Restoration by Art Katz In this sermon, the speaker acknowledges the presence of God and praises Him for the great things He has done. The speaker refers to a verse from the Bible, specifically Psalm 126:
Jack Hyles What the Christian Can Loose by Jack Hyles In this sermon, the preacher emphasizes that the answer to all of our problems, including pollution, morals, narcotics, and more, is the gospel of Jesus Christ. He calls for a gene
Jim Cymbala Filled With Joy by Jim Cymbala In this sermon, the speaker focuses on Psalm 126 and highlights the joy and rejoicing of the people when the Lord brought back the captives to Zion. The speaker contrasts this joy

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate