- Home
- Bible
- Psalms
- Chapter 139
- Verse 139
Psalms 139:8
Verse
Context
Sermons



Summary
Commentary
- Keil-Delitzsch
- John Gill
- Tyndale
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
The future form אסּק, customary in the Aramaic, may be derived just as well from סלק (סלק), by means of the same mode of assimilation as in יסּב = יסבּב, as from נסק (נסק), which latter is certainly only insecurely established by Dan 6:24, להנסקה (cf. להנזקת, Ezr 4:22; הנפּק, Dan 5:2), since the Nun, as in להנעלה, Dan 4:3, can also be a compensation for the resolved doubling (vid., Bernstein in the Lexicon Chrestom. Kirschianae, and Levy s.v. נסק). אם with the simple future is followed by cohortatives (vid., on Psa 73:16) with the equivalent אשּׂא among them: et si stratum facerem (mihi) infernum (accusative of the object as in Isa 58:5), etc. In other passages the wings of the sun (Mal 4:2) and of the wind (Psa 18:11) are mentioned, here we have the wings of the morning's dawn. Pennae aurorae, Eugubinus observes (1548), est velocissimus aurorae per omnem mundum decursus. It is therefore to be rendered: If I should lift wings (נשׂא כנפים as in Eze 10:16, and frequently) such as the dawn of the morning has, i.e., could I fly with the swiftness with which the dawn of the morning spreads itself over the eastern sky, towards the extreme west and alight there. Heaven and Hades, as being that which is superterrestrial and subterrestrial, and the east and west are set over against one another. אחרית ים is the extreme end of the sea (of the Mediterranean with the "isles of the Gentiles"). In Psa 139:10 follows the apodosis: nowhere is the hand of God, which governs everything, to be escaped, for dextera Dei ubique est. ואמר (not ואמר, Eze 13:15), "therefore I spake," also has the value of a hypothetical protasis: quodsi dixerim. אך and חשׁך belongs together: merae tenebrae (vid: Psa 39:6.); but ישׁוּפני is obscure. The signification secured to it of conterere, contundere, in Gen 3:15; Job 9:17, which is followed by the lxx (Vulgate) καταπατήσει, is inappropriate to darkness. The signification inhiare, which may be deduced as possible from שׁאף, suits relatively better, yet not thoroughly well (why should it not have been יבלעני?). The signification obvelare, however, which one expects to find, and after which the Targum, Symmachus, Jerome, Saadia, and others render it, seems only to be guessed at from the connection, since שׁוּף has not this signification in any other instance, and in favour of it we cannot appeal either to נשׁף - whence נשׁף, which belongs together with נשׁב, נשׁם, and נפשׁ - or to עטף, the root of which is עת (עתה), or to צעף, whence צעיף, which does not signify to cover, veil, but according to Arab. ḍ‛f, to fold, fold together, to double. We must therefore either assign to ישׁוּפני the signification operiat me without being able to prove it, or we must put a verb of this signification in its place, viz., ישׂוּכני (Ewald) or יעוּפני (Bttcher), which latter is the more commendable here, where darkness (חשׁך, synon. עיפה, מעוּף) is the subject: and if I should say, let nothing but darkness cover me, and as night (the predicate placed first, as in Amo 4:13) let the light become about me, i.e., let the light become night that shall surround and cover me (בּעדני, poetic for בּעדי, like תּחתּני in 2 Sam. 22) - the darkness would spread abroad no obscurity (Psa 105:28) that should extend beyond (מן) Thy piercing eye and remove me from Thee. In the word יאיר, too, the Hiphil signification is not lost: the night would give out light from itself, as if it were the day; for the distinction of day and night has no conditioning influence upon God, who is above and superior to all created things (der Uebercreatrliche), who is light in Himself. The two כ are correlative, as e.g., in Kg1 22:4. חשׁיכה (with a superfluous Jod) is an old word, but אורה (cf. Aramaic אורתּא) is a later one.
John Gill Bible Commentary
If I take the wings of the morning,.... And fly as swift as the morning light to the east, to the extremity of it, as Ben Melech; as far as he could go that way, as swiftly as the wings of the morning could carry him thither; so the morning is represented by the Heathens as having wings (f); or as the rays of the rising sun, called wings for the swiftness of them, Mal 4:2; and dwell in the uttermost parts of the sea; in the most distant isles of it, in the farthest parts of the world, the sea being supposed the boundary of it: or "in the uttermost parts of the west" (g), as opposed to the morning light and rising sun, which appear in the east; and the sea is often in Scripture put for the west, the Mediterranean sea being to the west of the land of Palestine; and could he go from east to west in a moment, as the above writer observes, there would God be. The Heathens represent Jupiter, their supreme god, as having three eyes, because he reigns in heaven, and in earth, and under the earth (h). (f) Vid. Cuperi Apotheos. Homeri, p. 177. (g) "in novissimo occidentis", Pagninus. (h) Pausan. Corinthiaca, sive l. 2. p. 129.
Tyndale Open Study Notes
139:8 down to the grave: God has total access to his entire creation—even the most hard-to-reach places.
Psalms 139:8
You Have Searched Me and Known Me
7Where can I go to escape Your Spirit? Where can I flee from Your presence? 8If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in Sheol, You are there. 9If I rise on the wings of the dawn, if I settle by the farthest sea,
- Scripture
- Sermons
- Commentary
(Genesis) Genesis 31:14-19
By J. Vernon McGee2.7K03:54GenesisGEN 31:14EXO 20:4PSA 139:8MAT 6:33In this sermon, the preacher discusses the story of Jacob and his encounter with God at Bethel. The preacher emphasizes that one cannot run away from God, as David also wrote about in the Bible. The sermon also highlights the importance of not being attached to worldly possessions, as seen in Rachel stealing her father's idols. The preacher warns against Christians who mishandle money and cannot be trusted.
The Restless Bed
By James Smith0PSA 139:8MAT 25:41MRK 9:48ROM 6:23HEB 12:14REV 21:8James Smith preaches about the consequences of our actions in this life and how they will be reaped in eternity. He emphasizes that eternal life is a gift from God, while eternal punishment is the result of sin. Those who reject Jesus will face the full consequences of their choices in Hell, where they will be tormented by their guilty conscience, memory, and the justice of God. Smith warns that every individual is responsible for making their own bed in Hell through their sinful actions, and without true repentance and faith in Christ, they will face eternal separation from God.
The Cry of Jonah Out of the Belly of Hell
By J.C. Philpot0PSA 139:8ISA 66:1JON 2:4MAT 23:21JHN 2:191CO 10:112CO 4:18COL 2:9HEB 12:21PE 1:7J.C. Philpot preaches about the struggles and faith of Jonah, highlighting the mercy of God in portraying imperfect saints in the Scriptures, such as Noah, Lot, and David, to teach us about salvation by grace and provide warnings against sin. Philpot delves into Jonah's disobedience, despair, and eventual faith in looking towards God's holy temple, symbolizing the human nature of Jesus Christ. He emphasizes the importance of faith in times of distress, the rarity of true spiritual experiences, and the discernment God grants to His people to distinguish between genuine faith and deceitful religious practices.
- Keil-Delitzsch
- John Gill
- Tyndale
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
The future form אסּק, customary in the Aramaic, may be derived just as well from סלק (סלק), by means of the same mode of assimilation as in יסּב = יסבּב, as from נסק (נסק), which latter is certainly only insecurely established by Dan 6:24, להנסקה (cf. להנזקת, Ezr 4:22; הנפּק, Dan 5:2), since the Nun, as in להנעלה, Dan 4:3, can also be a compensation for the resolved doubling (vid., Bernstein in the Lexicon Chrestom. Kirschianae, and Levy s.v. נסק). אם with the simple future is followed by cohortatives (vid., on Psa 73:16) with the equivalent אשּׂא among them: et si stratum facerem (mihi) infernum (accusative of the object as in Isa 58:5), etc. In other passages the wings of the sun (Mal 4:2) and of the wind (Psa 18:11) are mentioned, here we have the wings of the morning's dawn. Pennae aurorae, Eugubinus observes (1548), est velocissimus aurorae per omnem mundum decursus. It is therefore to be rendered: If I should lift wings (נשׂא כנפים as in Eze 10:16, and frequently) such as the dawn of the morning has, i.e., could I fly with the swiftness with which the dawn of the morning spreads itself over the eastern sky, towards the extreme west and alight there. Heaven and Hades, as being that which is superterrestrial and subterrestrial, and the east and west are set over against one another. אחרית ים is the extreme end of the sea (of the Mediterranean with the "isles of the Gentiles"). In Psa 139:10 follows the apodosis: nowhere is the hand of God, which governs everything, to be escaped, for dextera Dei ubique est. ואמר (not ואמר, Eze 13:15), "therefore I spake," also has the value of a hypothetical protasis: quodsi dixerim. אך and חשׁך belongs together: merae tenebrae (vid: Psa 39:6.); but ישׁוּפני is obscure. The signification secured to it of conterere, contundere, in Gen 3:15; Job 9:17, which is followed by the lxx (Vulgate) καταπατήσει, is inappropriate to darkness. The signification inhiare, which may be deduced as possible from שׁאף, suits relatively better, yet not thoroughly well (why should it not have been יבלעני?). The signification obvelare, however, which one expects to find, and after which the Targum, Symmachus, Jerome, Saadia, and others render it, seems only to be guessed at from the connection, since שׁוּף has not this signification in any other instance, and in favour of it we cannot appeal either to נשׁף - whence נשׁף, which belongs together with נשׁב, נשׁם, and נפשׁ - or to עטף, the root of which is עת (עתה), or to צעף, whence צעיף, which does not signify to cover, veil, but according to Arab. ḍ‛f, to fold, fold together, to double. We must therefore either assign to ישׁוּפני the signification operiat me without being able to prove it, or we must put a verb of this signification in its place, viz., ישׂוּכני (Ewald) or יעוּפני (Bttcher), which latter is the more commendable here, where darkness (חשׁך, synon. עיפה, מעוּף) is the subject: and if I should say, let nothing but darkness cover me, and as night (the predicate placed first, as in Amo 4:13) let the light become about me, i.e., let the light become night that shall surround and cover me (בּעדני, poetic for בּעדי, like תּחתּני in 2 Sam. 22) - the darkness would spread abroad no obscurity (Psa 105:28) that should extend beyond (מן) Thy piercing eye and remove me from Thee. In the word יאיר, too, the Hiphil signification is not lost: the night would give out light from itself, as if it were the day; for the distinction of day and night has no conditioning influence upon God, who is above and superior to all created things (der Uebercreatrliche), who is light in Himself. The two כ are correlative, as e.g., in Kg1 22:4. חשׁיכה (with a superfluous Jod) is an old word, but אורה (cf. Aramaic אורתּא) is a later one.
John Gill Bible Commentary
If I take the wings of the morning,.... And fly as swift as the morning light to the east, to the extremity of it, as Ben Melech; as far as he could go that way, as swiftly as the wings of the morning could carry him thither; so the morning is represented by the Heathens as having wings (f); or as the rays of the rising sun, called wings for the swiftness of them, Mal 4:2; and dwell in the uttermost parts of the sea; in the most distant isles of it, in the farthest parts of the world, the sea being supposed the boundary of it: or "in the uttermost parts of the west" (g), as opposed to the morning light and rising sun, which appear in the east; and the sea is often in Scripture put for the west, the Mediterranean sea being to the west of the land of Palestine; and could he go from east to west in a moment, as the above writer observes, there would God be. The Heathens represent Jupiter, their supreme god, as having three eyes, because he reigns in heaven, and in earth, and under the earth (h). (f) Vid. Cuperi Apotheos. Homeri, p. 177. (g) "in novissimo occidentis", Pagninus. (h) Pausan. Corinthiaca, sive l. 2. p. 129.
Tyndale Open Study Notes
139:8 down to the grave: God has total access to his entire creation—even the most hard-to-reach places.