Proverbs 26:8

Similitudes and Instructions

7Like lame legs hanging limp is a proverb in the mouth of a fool. 8Like binding a stone into a sling is the giving of honor to a fool. 9Like a thorn that falls into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of a fool.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
Like binding a stone into a sling is the giving of honor to a fool.
American Standard Version (1901)
As one that bindeth a stone in a sling, So is he that giveth honor to a fool.
Bible in Basic English
Giving honour to a foolish man is like attempting to keep a stone fixed in a cord.
Douay-Rheims 1899
As he that casteth a stone into the heap of Mercury: so is he that giveth honour to a fool.
Free Bible Version
Honoring someone stupid is as pointless as tying a stone into a sling.
Geneva Bible 1599
As the closing vp of a precious stone in an heape of stones, so is he that giueth glory to a foole.
King James (Authorized) Version
As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool.
One Unity Resource Bible
As one who binds a stone in a sling, so is he who gives kavod ·weighty glory· to a fool.
Translation for Translators
Tying a stone in a sling so that it cannot be thrown at a target is as foolish as [SIM] honoring a foolish person.
Unlocked Literal Bible
Like tying a stone in a sling is giving honor to a fool.
Noah Webster Bible
As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honor to a fool.
World English Bible
As one who binds a stone in a sling, so is he who gives honor to a fool.
Young's Literal Translation
As one who is binding a stone in a sling, So [is] he who is giving honour to a fool.