Nahum 2:12
The Overthrow of Nineveh
11Where is the lions’ lair or the feeding ground of the young lions, where the lion and lioness prowled with their cubs, with nothing to frighten them away? 12The lion mauled enough for its cubs and strangled prey for the lioness. It filled its dens with the kill, and its lairs with mauled prey.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
The lion mauled enough for its cubs and strangled prey for the lioness. It filled its dens with the kill, and its lairs with mauled prey.
American Standard Version (1901)
The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with ravin.
Bible in Basic English
Food enough for his young and for his she-lions was pulled down by the lion; his hole was full of flesh and his resting-place stored with meat.
Douay-Rheims 1899
The lion caught enough for his whelps, and killed for his lionesses: and he filled his holes with prey, and his den with rapine.
Free Bible Version
The lion tears apart meat for his cubs, and strangles prey for his lionesses. He fills his den with prey, his lair with carcasses.
Geneva Bible 1599
The lyon did teare in pieces ynough for his whelpes, and woryed for his lyonesse, and filled his holes with praye, and his dennes with, spoyle.
King James (Authorized) Version
The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.
Translation for Translators
The soldiers in Nineveh were like [MET] lions that killed or strangled other animals and brought the meat to their dens.”
Unlocked Literal Bible
The lion tore his victims to pieces for his cubs; he strangled victims for his lionesses,
and filled his cave with victims, his dens with torn carcasses.
Noah Webster Bible
The lion tore in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.
World English Bible
The lion tore in pieces enough for his cubs, and strangled prey for his lionesses, and filled his caves with the kill and his dens with prey.
Young's Literal Translation
The lion is tearing parts [for] his whelps, And is strangling for his lionesses, And he doth fill [with] prey his holes, And his habitations [with] rapine.