Mark 5:40
The Healing Touch of Jesus
39He went inside and asked, “Why all this commotion and weeping? The child is not dead, but asleep.” 40And they laughed at Him. After He had put them all outside, He took the child’s father and mother and His own companions, and went in to see the child.41Taking her by the hand, Jesus said, “Talitha koum!” which means, “Little girl, I say to you, get up!”
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
And they laughed at Him.
After He had put them all outside, He took the child’s father and mother and His own companions, and went in to see the child.
American Standard Version (1901)
And they laughed him to scorn. But he, having put them all forth, taketh the father of the child and her mother and them that were with him, and goeth in where the child was.
Bible in Basic English
And they were laughing at him. But he, having sent them all out, took the father of the child and her mother and those who were with him, and went in where the child was.
Free Bible Version
They laughed scornfully at him. Jesus made everyone leave. Then he went into the room where the little girl was lying, taking with him the child's father and mother, and the three disciples.
Geneva Bible 1599
And they laught him to scorne: but hee put them all out, and tooke the father, and the mother of the childe, and them that were with him, and entred in where the childe lay,
King James (Authorized) Version
And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
One Unity Resource Bible
They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the child was lying.
Plain English Version
But they just laughed at Jesus. So he told them all to get out of the house. Then Jesus said to the girl’s mother and father, and to his 3 followers, “You come with me.” Then they went together into the room where the girl lay.
Translation for Translators
The people laughed at him, because they knew that she was dead. But he sent all the other people outside the house. Then he took the child’s father and mother and the three disciples who were with him. He went into the room where the child was lying.
Unlocked Literal Bible
They laughed at him. But he put them all outside and took the father of the child and the mother and those who were with him, and he went in where the child was.
Noah Webster Bible
And they derided him: but when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
World English Bible
They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the child was lying.
Young's Literal Translation
and they were laughing at him. And he, having put all forth, doth take the father of the child, and the mother, and those with him, and goeth in where the child is lying,