Luke 24:28

The Road to Emmaus

27And beginning with Moses and all the Prophets, He explained to them what was written in all the Scriptures about Himself.28As they approached the village where they were headed, He seemed to be going farther. 29But they pleaded with Him, “Stay with us, for it is nearly evening and the day is almost over.” So He went in to stay with them.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
As they approached the village where they were headed, He seemed to be going farther.
American Standard Version (1901)
And they drew nigh unto the village, whither they were going: and he made as though he would go further.
Bible in Basic English
And they came near the town to which they were going, and he seemed as if he was going on;
Douay-Rheims 1899
And they drew night to the town, whither they were going: and he made as though he would go farther.
Free Bible Version
As they approached the village they were going to, Jesus made it seem as if he was going farther.
Geneva Bible 1599
And they drew neere vnto ye towne, which they went to, but he made as though hee would haue gone further.
King James (Authorized) Version
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.
One Unity Resource Bible
They came near to the village, where they were going, and he acted like he would go further.
Translation for Translators
They came near to the village to which the two men were going. Jesus indicated that he would go further,
Unlocked Literal Bible
As they approached the village to which they were going, Jesus acted as though he were going further.
Noah Webster Bible
And they drew nigh to the village whither they were going: and he made as though he would go further.
World English Bible
They came near to the village where they were going, and he acted like he would go further.
Young's Literal Translation
And they came nigh to the village whither they were going, and he made an appearance of going on further,