Menu

Leviticus 26:10

Leviticus 26:10 in Multiple Translations

You will still be eating the old supply of grain when you need to clear it out to make room for the new.

And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.

And ye shall eat old store long kept, and ye shall bring forth the old because of the new.

And old stores long kept will be your food, and you will take out the old because of the new;

You'll still be eating your old stock of grain when you need to get rid of it so you can store the new grain.

Ye shall eate also olde store, and cary out olde because of the newe.

and ye have eaten old [store], and the old because of the new ye bring out.

You shall eat old supplies long kept, and you shall move out the old because of the new.

And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.

You shall eat the oldest of the old store, and, new coming on, you shall cast away the old.

When you are still eating food from the harvest from the previous year, it will be necessary for you to throw away some of it to make space for the new harvest.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Leviticus 26:10

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Leviticus 26:10 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/אֲכַלְתֶּ֥ם יָשָׁ֖ן נוֹשָׁ֑ן וְ/יָשָׁ֕ן מִ/פְּנֵ֥י חָדָ֖שׁ תּוֹצִֽיאוּ
וַ/אֲכַלְתֶּ֥ם ʼâkal H398 to eat Conj | V-Qal-2mp
יָשָׁ֖ן yâshân H3465 old Adj
נוֹשָׁ֑ן yâshên H3462 to sleep V-Niphal-Inf-c
וְ/יָשָׁ֕ן yâshân H3465 old Conj | Adj
מִ/פְּנֵ֥י pânîym H6440 face Prep | N-cp
חָדָ֖שׁ châdâsh H2319 new Adj
תּוֹצִֽיאוּ yâtsâʼ H3318 to come out V-Hiphil-Imperf-2mp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Leviticus 26:10

וַ/אֲכַלְתֶּ֥ם ʼâkal H398 "to eat" Conj | V-Qal-2mp
This word means to eat or devour, and it's used in many stories, including when Jesus fed the 5000 with fish and bread in the book of Matthew. It's about taking in nourishment and being satisfied.
Definition: 1) to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume Aramaic equivalent: a.khal (אֲכַל "to devour" H0399)
Usage: Occurs in 703 OT verses. KJV: [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. See also: Genesis 2:16; Leviticus 6:9; Numbers 24:8.
יָשָׁ֖ן yâshân H3465 "old" Adj
Means old or something that has been stored, like the old things in the temple in 2 Kings 12:9. It describes something that has been around for a long time.
Definition: old, store, storage
Usage: Occurs in 5 OT verses. KJV: old. See also: Leviticus 25:22; Nehemiah 3:6; Isaiah 22:11.
נוֹשָׁ֑ן yâshên H3462 "to sleep" V-Niphal-Inf-c
Means to sleep or be lazy, it also implies growing old or stale, as seen in the story of David's mighty warriors in 2 Samuel 23:32. It can also mean to die or be in a deep sleep. This word is used to describe a state of inactivity.
Definition: 1) to sleep, be asleep 1a) (Qal) to sleep, go to sleep, be asleep 1b) (Niphal) 1b1) to remain a long time, be stored up 1b2) to be festering (of leprosy) 1c) (Piel) to cause to sleep, entice to sleep
Usage: Occurs in 21 OT verses. KJV: old (store), remain long, (make to) sleep. See also: Genesis 2:21; Psalms 4:9; Psalms 3:6.
וְ/יָשָׁ֕ן yâshân H3465 "old" Conj | Adj
Means old or something that has been stored, like the old things in the temple in 2 Kings 12:9. It describes something that has been around for a long time.
Definition: old, store, storage
Usage: Occurs in 5 OT verses. KJV: old. See also: Leviticus 25:22; Nehemiah 3:6; Isaiah 22:11.
מִ/פְּנֵ֥י pânîym H6440 "face" Prep | N-cp
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
חָדָ֖שׁ châdâsh H2319 "new" Adj
The Hebrew word for new or fresh, used to describe something recently created or renewed, as seen in God's creation of a new heaven and earth. It emphasizes the idea of something being recent or modern.
Definition: new, new thing, fresh Aramaic equivalent: cha.dat (חֲדַ֑ת "new" H2323)
Usage: Occurs in 48 OT verses. KJV: fresh, new thing. See also: Exodus 1:8; Psalms 40:4; Psalms 33:3.
תּוֹצִֽיאוּ yâtsâʼ H3318 "to come out" V-Hiphil-Imperf-2mp
In the Bible, this Hebrew word means to go out or come out, and it's used in many different ways, like leaving a place or starting a new journey, as seen in Genesis and Exodus.
Definition: : come/go_out/escape 1) to go out, come out, exit, go forth 1a) (Qal) 1a1) to go or come out or forth, depart 1a2) to go forth (to a place) 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) 1a5) to come out of 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out 1b2) to bring out of 1b3) to lead out 1b4) to deliver 1c) (Hophal) to be brought out or forth
Usage: Occurs in 991 OT verses. KJV: [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter. See also: Genesis 1:12; Exodus 9:33; Leviticus 26:45.

Study Notes — Leviticus 26:10

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Leviticus 25:22 While you are sowing in the eighth year, you will be eating from the previous harvest, until the ninth year’s harvest comes in.
2 2 Kings 19:29 And this will be a sign to you, O Hezekiah: This year you will eat what grows on its own, and in the second year what springs from the same. But in the third year you will sow and reap; you will plant vineyards and eat their fruit.
3 Luke 12:17 So he thought to himself, ‘What shall I do, since I have nowhere to store my crops?’
4 Joshua 5:11 The day after the Passover, on that very day, they ate unleavened bread and roasted grain from the produce of the land.

Leviticus 26:10 Summary

[Leviticus 26:10 tells us that God wants to bless us so much that we'll still be enjoying last year's blessings when this year's blessings arrive, showing us His abundance and care for our needs. This is like when God promised to give us everything we need, as it says in Philippians 4:19. It reminds us to trust in God's goodness and provision, just like the Israelites were supposed to do. By looking at this verse, we can see that God's blessings are not just for a select few, but for all who trust in Him, as seen in the promise to be our God and we His people, in 2 Corinthians 6:16.]

Frequently Asked Questions

What does it mean to eat the old supply of grain when you need to clear it out to make room for the new?

This phrase, found in Leviticus 26:10, symbolizes the abundance and provision of God, where the old blessings are still being enjoyed when new ones arrive, similar to the promise in Deuteronomy 8:18 where God gives the ability to produce wealth.

Is this verse only talking about physical grain or is there a spiritual application?

While the context of Leviticus 26:10 refers to physical grain, the principle can be applied spiritually, reminding us that God's blessings and provisions can overflow in our lives, as seen in Luke 6:38, where it is written that the measure we use will be measured back to us.

How does this verse relate to the covenant God establishes with His people?

This verse is part of the larger context of God establishing His covenant with the Israelites, as mentioned in Leviticus 26:9, promising to be their God and they His people, a theme also seen in Exodus 6:7 and reiterated in the New Testament in 2 Corinthians 6:16.

Can this promise apply to believers today?

While the specific context of Leviticus 26:10 is addressed to the Israelites, the principle of God's abundance and provision can apply to believers today, as seen in Philippians 4:19, where it is written that God will supply all our needs according to His riches in glory in Christ Jesus.

Reflection Questions

  1. What are some ways I have experienced God's abundance and provision in my life, similar to the concept of eating the old supply of grain when the new arrives?
  2. How can I apply the spiritual principle of this verse to my life, trusting in God's continuous provision and blessings?
  3. In what ways can I 'make room for the new' blessings God has for me, letting go of the old to receive the new, as implied in this verse?
  4. How does the promise of God's presence and provision, as seen in this verse and the surrounding context, encourage me in my walk with Him?

Gill's Exposition on Leviticus 26:10

And ye shall eat old store,.... What is very old, corn of three years old, as Jarchi and Kimchi (m) interpret it; such plenty should they have that it would be so long consuming: and bring forth the

Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 26:10

And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. Ye shall eat old store. Their stock of old grain would be still unexhausted and large when the next harvest brought a new supply.

Matthew Poole's Commentary on Leviticus 26:10

Bring forth the old, or, cast out, throw them away, as having no occasion to spend them, or give them to the poor, or even to your cattle, that you may make way for the new corn, which also is so plentiful, that of itself will fill up your barns.

Trapp's Commentary on Leviticus 26:10

Leviticus 26:10 And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.Ver. 10. Because of the new.] Which shall sufficiently secure you from want, though the old were spent.

Ellicott's Commentary on Leviticus 26:10

(10) And ye shall eat old store.—Better, old store which hath become old. Though they will thus multiply, there shall be abundant stores for them, which become old because it will take them so long to consume them. And bring forth the old because of the new.—Better, and remove the old on account of the new, that is, they will always have such abundant harvests that they will be obliged to remove from the barns and garners the old stock of corn, in order to make room for the new.

Cambridge Bible on Leviticus 26:10

10. because of the new] better as mg. from before the new. The meaning is that the yield shall be so great that what has been gathered in an earlier year must be carried out of the storehouses or barns to make way for the fresh produce.

Whedon's Commentary on Leviticus 26:10

10. Eat old store — Literally, the old grown old. Each crop shall be so abundant that it will last till the new is fully ripened; and so great will be the overplus in the garner that they should

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate