Menu

Leviticus 19:16

Leviticus 19:16 in Multiple Translations

You must not go about spreading slander among your people. You must not endanger the life of your neighbor. I am the LORD.

¶ Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD.

Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor: I am Jehovah.

Do not go about saying untrue things among your people, or take away the life of your neighbour by false witness: I am the Lord.

Don't go around spreading false rumors about people. Don't keep quiet when the lives of others are at risk. I am the Lord.

Thou shalt not walke about with tales among thy people. Thou shalt not stand against the blood of thy neighbour: I am the Lord.

'Thou dost not go slandering among thy people; thou dost not stand against the blood of thy neighbour; I [am] Jehovah.

“‘You shall not go around as a slanderer among your people. “‘You shall not endanger the life of your neighbor. I am the LORD.

Thou shalt not go up and down as a tale-bearer among thy people; neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor; I am the LORD.

Thou shalt not be a detractor nor a whisperer among the people. Thou shalt not stand against the blood of thy neighbour. I am the Lord.

‘Do not spread false rumors about other people. ‘Do not say anything in court that would result in some innocent person being executed. I, Yahweh, am commanding this.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Leviticus 19:16

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Leviticus 19:16 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB לֹא תֵלֵ֤ךְ רָכִיל֙ בְּ/עַמֶּ֔י/ךָ לֹ֥א תַעֲמֹ֖ד עַל דַּ֣ם רֵעֶ֑/ךָ אֲנִ֖י יְהוָֽה
לֹא lôʼ H3808 not Part
תֵלֵ֤ךְ yâlak H3212 to walk V-Qal-Imperf-2ms
רָכִיל֙ râkîyl H7400 slander N-ms
בְּ/עַמֶּ֔י/ךָ ʻam H5971 Amaw Prep | N-mp | Suff
לֹ֥א lôʼ H3808 not Part
תַעֲמֹ֖ד ʻâmad H5975 to stand V-Qal-Imperf-2ms
עַל ʻal H5921 upon Prep
דַּ֣ם dâm H1818 blood N-ms
רֵעֶ֑/ךָ rêaʻ H7453 neighbor N-ms | Suff
אֲנִ֖י ʼănîy H589 I Pron
יְהוָֽה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Leviticus 19:16

לֹא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
תֵלֵ֤ךְ yâlak H3212 "to walk" V-Qal-Imperf-2ms
To walk or go, this verb means to move from one place to another, used literally or figuratively, as in to live or die, or to lead someone.
Definition: 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Hiphil) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak. See also: Genesis 3:14; Exodus 5:8; Deuteronomy 28:14.
רָכִיל֙ râkîyl H7400 "slander" N-ms
This word means slander, referring to someone who spreads rumors or false information. In the Bible, it describes a person who carries tales and causes trouble. The KJV translates it as slander or talebearer.
Definition: slander, slanderer, tale bearer, informer
Usage: Occurs in 6 OT verses. KJV: slander, carry tales, talebearer. See also: Leviticus 19:16; Jeremiah 6:28; Proverbs 11:13.
בְּ/עַמֶּ֔י/ךָ ʻam H5971 "Amaw" Prep | N-mp | Suff
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
לֹ֥א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
תַעֲמֹ֖ד ʻâmad H5975 "to stand" V-Qal-Imperf-2ms
Means 'to stand' in a strong sense, like in Exodus 17:12 where Moses stood with his arms up to help Israel win a battle.
Definition: : stand/stop/establish 1) to stand, remain, endure, take one's stand 1a) (Qal) 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast 1a4) to make a stand, hold one's ground 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid 1b) (Hiphil) 1b1) to station, set 1b2) to cause to stand firm, maintain 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect 1b4) to present (one) before (king) 1b5) to appoint, ordain, establish 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
Usage: Occurs in 497 OT verses. KJV: abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry. See also: Genesis 18:8; Joshua 21:44; 1 Chronicles 6:17.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
דַּ֣ם dâm H1818 "blood" N-ms
Blood refers to the liquid that flows through the body, essential for life. In the Bible, blood is often used to symbolize life, guilt, or sacrifice, as seen in the story of Jesus' crucifixion.
Definition: 1) blood 1a) of wine (fig.)
Usage: Occurs in 295 OT verses. KJV: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent. See also: Genesis 4:10; Numbers 19:5; Psalms 5:7.
רֵעֶ֑/ךָ rêaʻ H7453 "neighbor" N-ms | Suff
A neighbor or friend is what this word means, describing someone close to you. It can also refer to a companion, fellow citizen, or another person, and is often translated as brother or friend.
Definition: 1) friend, companion, fellow, another person 1a) friend, intimate 1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense) 1c) other, another (reciprocal phrase)
Usage: Occurs in 173 OT verses. KJV: brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, [idiom] (an-) other. See also: Genesis 11:3; Job 42:7; Psalms 12:3.
אֲנִ֖י ʼănîy H589 "I" Pron
This Hebrew word is a simple way of saying 'I' or 'me', often used for emphasis. It is used by people like David in the Psalms to express their thoughts and feelings. The word is a basic part of the Hebrew language.
Definition: I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
Usage: Occurs in 803 OT verses. KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who. See also: Genesis 6:17; Leviticus 19:36; 1 Samuel 25:24.
יְהוָֽה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.

Study Notes — Leviticus 19:16

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Exodus 23:1 “You shall not spread a false report. Do not join the wicked by being a malicious witness.
2 Exodus 23:7 Stay far away from a false accusation. Do not kill the innocent or the just, for I will not acquit the guilty.
3 Proverbs 20:19 He who reveals secrets is a constant gossip; avoid the one who babbles with his lips.
4 Ezekiel 22:9 Among you are slanderous men bent on bloodshed; within you are those who eat on the mountain shrines and commit acts of indecency.
5 Proverbs 11:13 A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
6 Jeremiah 6:28 All are hardened rebels, walking around as slanderers. They are bronze and iron; all of them are corrupt.
7 Jeremiah 9:4 “Let everyone guard against his neighbor; do not trust any brother, for every brother deals craftily, and every friend spreads slander.
8 Psalms 15:3 who has no slander on his tongue, who does no harm to his neighbor, who casts no scorn on his friend,
9 Acts 6:11–13 Then they prompted some men to say, “We heard Stephen speak words of blasphemy against Moses and against God.” So they stirred up the people, elders, and scribes and confronted Stephen. They seized him and brought him before the Sanhedrin, where they presented false witnesses who said, “This man never stops speaking against this holy place and against the law.
10 1 Peter 2:1 Rid yourselves, therefore, of all malice, deceit, hypocrisy, envy, and slander.

Leviticus 19:16 Summary

This verse, Leviticus 19:16, teaches us that we should not share false or hurtful information about others, because it can cause them harm. We should also be careful not to do things that might put our neighbors in danger. This is an important part of loving our neighbors as ourselves, as Jesus taught in Matthew 22:39. By being mindful of our words and actions, we can show love and respect for God and for those around us, and live in a way that honors Him, just like it says in Proverbs 10:12, 'Hatred stirs up strife, but love covers all offenses'.

Frequently Asked Questions

What does it mean to spread slander among my people?

According to Leviticus 19:16, spreading slander means to go about sharing false or hurtful information about someone, which can endanger their life or well-being, as seen in Proverbs 10:18, where it says that a person who spreads slander is a fool.

How can I avoid endangering the life of my neighbor?

To avoid endangering the life of your neighbor, you must be mindful of your actions and words, as instructed in Leviticus 19:16, and consider the impact they may have on others, just like Jesus taught in Matthew 22:39 to love your neighbor as yourself.

Why is it important to obey this commandment?

Obedience to this commandment is crucial because it reflects our love and respect for God, as stated in Leviticus 19:16, 'I am the LORD', and our desire to live in harmony with our neighbors, as seen in Romans 13:10, where love is the fulfillment of the law.

What is the relationship between this verse and other commandments?

This verse is connected to other commandments, such as Leviticus 19:17-18, which instruct us to directly rebuke our neighbor and love them as ourselves, demonstrating that our words and actions have consequences and that we must strive to live in a way that honors God and promotes the well-being of those around us, as taught in Galatians 5:14.

Reflection Questions

  1. How can I be more mindful of the impact my words have on others, and what steps can I take to ensure I am not spreading slander?
  2. In what ways can I show love and respect to my neighbors, and how can I demonstrate that love through my actions and words?
  3. What are some common situations where I might be tempted to spread slander or endanger the life of my neighbor, and how can I prepare myself to respond in a way that honors God?
  4. How does this verse relate to my own experiences of being hurt by someone's words, and what can I learn from those experiences about the importance of being careful with my own words?
  5. What role does humility play in avoiding the spread of slander, and how can I cultivate humility in my own life to better reflect the character of God?

Gill's Exposition on Leviticus 19:16

Thou shall not go up and down [as] a talebearer among thy people,.... The word used signifies a merchant, and particularly one that deals in drugs and spices, and especially a peddler in those

Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 19:16

Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another. Ye shall not steal ... neither lie one to another , [ 'iysh (H376) ba`ªmiytow (H5997)] - a man by his neighbour.

Matthew Poole's Commentary on Leviticus 19:16

As a tale-bearer, who makes it his business to go up and down from one to another, and divulge evil and false reports concerning others, which, though many times it proceeds only from levity and talkativeness, yet apparently tends to the great injury of our neighbour. See 9:4. Neither shalt thou stand, to wit, in judgment, as a false accuser or false witness; for accusers and witnesses use to stand, whilst the judges sat, in courts of judicature.

Trapp's Commentary on Leviticus 19:16

Leviticus 19:16 Thou shalt not go up and down [as] a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I [am] the LORD.Ver. 16. Up and down as a talebearer.] Heb., As a pedlar, that first fills his pack with reports and rumours, and then goes peddling up and down, dropping a tale here and another there, to the taking away of the good name, and sometimes of the life of another. Hence it follows here, "Neither shalt thou stand against the life of thy brother." And agreeable hereunto is that of Eze 22:9, "In thee are men that carry tales to shed blood." Such a wretched pedlar was Doeg: and such is that backbiter spoken of in Psalms 15:3. The word there used doth in the Hebrew properly signify such a one as footeth and trotteth it up and down, prying, and spying, and carrying tales and rumours.

Ellicott's Commentary on Leviticus 19:16

(16) Thou shalt not go up and down as a tale-bearer.—Better, Thou shalt not go about slandering, as the Authorised Version has it in Jeremiah 6:28; Jeremiah 9:4; Ezekiel 22:9, Margin. Whilst giving just evidence in a court of justice is demanded by the law, it prohibits the circulation of slanderous reports about our neighbours. This dangerous habit, which has ruined the character and destroyed the life of many an innocent person (1 Samuel 22:9; 1 Samuel 22:18; Ezekiel 22:9, &c.), was denounced by the spiritual authorities in the time of Christ as the greatest sin. Three things they declared remove a man from this world, and deprive him of happiness in the world to come—idolatry, incest, and murder, but slander surpasses them all. It kills three persons with one act, the person who slanders, the person who is slandered, and the person who listens to the slander. Hence the ancient Chaldee Version of Jonathan translates this clause: “Thou shalt not follow the thrice accursed tongue, for it is more fatal than the double-edged devouring sword.” (Comp. also Sir 28:14) Neither shalt thou stand against the blood.—This part of the verse is evidently designed to express another line of conduct whereby our neighbour’s life might be endangered. In the former clause, “the going about” with slanderous reports imperilled the life of the slandered person, here “the standing still” is prohibited when it involves fatal consequences. The administrators of the law during the second Temple translating this clause literally, thou shalt not stand still by the blood, &c, interpreted it to mean that if we see any one in danger of his life, i.e., drowning, attacked by robbers or wild beasts, &c., we are not to stand still by it whilst his blood is being shed, but are to render him assistance at the peril of our own life. Or if we know that a man has shed the blood of his fellow creature, we are not to stand silently by whilst the cause is before the tribunal. Hence the Chaldee Version of Jonathan renders it, “Thou shalt not keep silent the blood of thy neighbour when thou knowest the truth in judgment.” Others, however, take it to denote to come forward, and try to obtain a false sentence of blood against our neighbours, so that this phrase is similar in import to Exodus 23:1; Exodus 23:7.

Adam Clarke's Commentary on Leviticus 19:16

Verse 16. Thou shalt not go up and down as a tale-bearer] רכיל rachil signifies a trader, a pedlar, and is here applied to the person who travels about dealing in scandal and calumny, getting the secrets of every person and family, and retailing them wherever he goes. A more despicable character exists not: such a person is a pest to society, and should be exiled from the habitations of men. Neither shalt thou stand against the blood, &c.] Thou shalt not be as a false witness, because by such testimony the blood-the life of an innocent man may be endangered.

Cambridge Bible on Leviticus 19:16

16. a talebearer] Cp. Proverbs 11:13; Proverbs 20:19. Jewish teachers frequently insist on the heinousness of slander. See Otho, Lex. Rabb. s.v. Calumnia, and note the rendering of Targ. Jon., ‘Thou shalt not go after the slanderous (lit. triple) tongue.’ The epithet ‘triple’ implies that slander affects three persons: the slanderer, the slandered one, and anyone who repeats the slander. See Tal. Bab. ‘Arachin fol. 15a, and cp. Sir 28:14 ff. (C.B.) with notes. stand against the blood of thy neighbour] This expression has been differently interpreted: taken in connexion with the preceding warning against being a talebearer, it seems to forbid endangering the life of an innocent man by bearing false witness. Cp. Ezekiel 22:9, part of a passage which describes with verbal similarity many of the evil doings which are forbidden in this ch. and the preceding one. Witnessing truly against a murderer is not forbidden, and Targ. Ps-Jon. explains this clause so as to enforce that duty; ‘be not silent about thy neighbour’s blood, when thou knowest the truth.’ Another interpretation is, ‘thou shalt not stand (without rendering help) by the blood of thy neighbour,’ i.e. when he is in peril of his life.

Barnes' Notes on Leviticus 19:16

Stand against the blood of thy neighbor - Either, to put his life in danger by standing up as his accuser (compare Matthew 26:60); or, to stand by idly when thy neighbor’s life is in danger.

Whedon's Commentary on Leviticus 19:16

16. A talebearer — Literally, a peddler whose wares are slanders and detractions.

Sermons on Leviticus 19:16

SermonDescription
John Hames Weighed and Found Wanting by John Hames John Hames preaches about the downfall of King Belshazzar in Babylon, emphasizing the divine judgment that came upon him for his arrogance and desecration of sacred vessels. The se
A.W. Tozer How to Have a Personal Revival by A.W. Tozer In this sermon, the preacher emphasizes the importance of having a personal revival. He encourages listeners to set their faces like flint, meaning to have a determined and unwaver
J. Vernon McGee (Exodus) Exodus 23:1-11 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher discusses the importance of following God's laws, specifically focusing on the Sabbath day and the sabbatical year. He emphasizes the need to rest and
Bill McLeod No Root, No Fruit by Bill McLeod In this sermon, the speaker focuses on Luke chapter 13 and discusses a parable told by Jesus about a fruitless tree in a vineyard. The speaker interprets this parable as a represen
George Fox Epistle 264 by George Fox George Fox preaches about conducting all meetings in love to edify the body of Christ, avoiding strife and vain glory, and maintaining unity in the spirit for peace. He emphasizes
George Fox Epistle 309 by George Fox George Fox emphasizes the importance of seeking peace among all people, which is found in Christ and cannot be taken away by the world. He highlights the blessings for peacemakers
John Woolman On the Slave Trade by John Woolman John Woolman preaches about the deep-rooted issues of departing from the truth of Jesus, leading to the acceptance of unjust practices like the slave trade. He highlights the inhum

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate