Menu

Leviticus 15:23

Leviticus 15:23 in Multiple Translations

And whether it is a bed or furniture on which she was sitting, whoever touches it will be unclean until evening.

And if it be on her bed, or on any thing whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even.

And if it be on the bed, or on anything whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even.

Anyone touching anything on the bed or on the thing on which she has been seated, will be unclean till evening.

Whether it's a bed or something she was sitting on, anyone who touches it will be unclean until the evening.

So that whether he touche her bed, or any thing whereon shee hath sit, he shalbe vncleane vnto the euen.

'And if it [is] on the bed, or on the vessel on which she is sitting, in his coming against it, he is unclean till the evening.

If it is on the bed, or on anything she sits on, when he touches it, he shall be unclean until the evening.

And if it be on her bed, or on any thing on which she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the evening.

Whosoever shall touch any vessel on which she sitteth, shall wash his clothes: and himself being washed with water, shall be defiled until the evening.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Leviticus 15:23

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Leviticus 15:23 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/אִ֨ם עַֽל הַ/מִּשְׁכָּ֜ב ה֗וּא א֧וֹ עַֽל הַ/כְּלִ֛י אֲשֶׁר הִ֥וא יֹשֶֽׁבֶת עָלָ֖י/ו בְּ/נָגְע/וֹ ב֑/וֹ יִטְמָ֖א עַד הָ/עָֽרֶב
וְ/אִ֨ם ʼim H518 if Conj | Conj
עַֽל ʻal H5921 upon Prep
הַ/מִּשְׁכָּ֜ב mishkâb H4904 bed Art | N-ms
ה֗וּא hûwʼ H1931 he/she/it Pron
א֧וֹ ʼôw H176 or Conj
עַֽל ʻal H5921 upon Prep
הַ/כְּלִ֛י kᵉlîy H3627 article/utensil Art | N-ms
אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Rel
הִ֥וא hûwʼ H1931 he/she/it Pron
יֹשֶֽׁבֶת yâshab H3427 to dwell V-Qal
עָלָ֖י/ו ʻal H5921 upon Prep | Suff
בְּ/נָגְע/וֹ nâgaʻ H5060 to touch Prep | V-Qal-Inf-a | Suff
ב֑/וֹ Prep | Suff
יִטְמָ֖א ṭâmêʼ H2930 to defile V-Qal-Imperf-3ms
עַד ʻad H5704 till Prep
הָ/עָֽרֶב ʻereb H6153 evening Art | N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Leviticus 15:23

וְ/אִ֨ם ʼim H518 "if" Conj | Conj
This Hebrew word is used to express conditions or questions, like if or whether. It can also be used to make oaths or express wishes, as in Oh that! It appears in various forms in the KJV, including if, though, and when.
Definition: : if/whether_or/though 1) if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if...if, whether...or, whether...or...or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
Usage: Occurs in 931 OT verses. KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet. See also: Genesis 4:7; Exodus 22:3; Leviticus 27:27.
עַֽל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הַ/מִּשְׁכָּ֜ב mishkâb H4904 "bed" Art | N-ms
Mishkab refers to a bed, but can also mean sleep or even a bier. It's sometimes used to describe intimate relationships, as in Genesis. This word has various meanings depending on the context.
Definition: 1) a lying down, couch, bier, act of lying 1a) couch, bed 1b) act of lying, lying down or sleeping room, bedroom 1c) lying down (for sexual contact) Aramaic equivalent: mish.kav (מִשְׁכַּב "bed" H4903)
Usage: Occurs in 44 OT verses. KJV: bed(-chamber), couch, lieth (lying) with. See also: Genesis 49:4; 2 Samuel 17:28; Psalms 4:5.
ה֗וּא hûwʼ H1931 "he/she/it" Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
א֧וֹ ʼôw H176 "or" Conj
Desire can also mean or, and, or if, showing a choice between options, as seen in Proverbs 31:4. It is used to express alternatives or possibilities.
Definition: 1) or, rather 1a) implying that the latter choice is preferred 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle 1c) (in series) either...or, whether...or 1d) if perchance 1e) except, or else 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
Usage: Occurs in 218 OT verses. KJV: also, and, either, if, at the least, [idiom] nor, or, otherwise, then, whether. See also: Genesis 24:49; Leviticus 25:49; Proverbs 30:31.
עַֽל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הַ/כְּלִ֛י kᵉlîy H3627 "article/utensil" Art | N-ms
This Hebrew word refers to any object or tool, like a utensil or a piece of furniture. It is used to describe a wide range of items, from musical instruments to weapons. It emphasizes the object's purpose or function.
Definition: 1) article, vessel, implement, utensil 1a) article, object (general) 1b) utensil, implement, apparatus, vessel 1b1) implement (of hunting or war) 1b2) implement (of music) 1b3) implement, tool (of labour) 1b4) equipment, yoke (of oxen) 1b5) utensils, furniture 1c) vessel, receptacle (general) 1d) vessels (boats) of paper-reed
Usage: Occurs in 276 OT verses. KJV: armour(-bearer), artillery, bag, carriage, [phrase] furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, [idiom] one from another, that which pertaineth, pot, [phrase] psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, [phrase] whatsoever. See also: Genesis 24:53; 1 Samuel 14:13; Ezra 8:26.
אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
הִ֥וא hûwʼ H1931 "he/she/it" Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
יֹשֶֽׁבֶת yâshab H3427 "to dwell" V-Qal
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
עָלָ֖י/ו ʻal H5921 "upon" Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
בְּ/נָגְע/וֹ nâgaʻ H5060 "to touch" Prep | V-Qal-Inf-a | Suff
This Hebrew word means to touch or reach something, and can also mean to strike or defeat someone. It is used in Exodus to describe God's power and in Psalms to describe human emotions. The word has various translations, including beat, bring, and plague.
Definition: 1) to touch, reach, strike 1a) (Qal) 1a1) to touch 1a2) to strike 1a3) to reach, extend to 1a4) to be stricken 1a4a) stricken (participle) 1b) (Niphal) to be stricken, be defeated 1c) (Piel) to strike 1d) (Pual) to be stricken (by disease) 1e) (Hiphil) to cause to touch, reach, approach, arrive 1e1) to cause to touch, apply 1e2) to reach, extend, attain, arrive, come 1e3) to approach (of time) 1e4) to befall (of fate)
Usage: Occurs in 142 OT verses. KJV: beat, ([idiom] be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. See also: Genesis 3:3; 2 Chronicles 3:12; Psalms 32:6.
ב֑/וֹ "" Prep | Suff
יִטְמָ֖א ṭâmêʼ H2930 "to defile" V-Qal-Imperf-3ms
This Hebrew word means to be foul or contaminated, often in a moral or ceremonial sense. It is used in the Bible to describe something that is unclean or polluted. In the book of Leviticus, it talks about being unclean and how to become clean again.
Definition: 1) to be unclean, become unclean, become impure 1a) (Qal) to be or become unclean 1a1) sexually 1a2) religiously 1a3) ceremonially 1b) (Niphal) 1b1) to defile oneself, be defiled 1b1a) sexually 1b1b) by idolatry 1b1c) ceremonially 1b2) to be regarded as unclean 1c) (Piel) 1c1) to defile 1c1a) sexually 1c1b) religiously 1c1c) ceremonially 1c2) to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially) 1c3) to profane (God's name) 1d) (Pual) to be defiled 1e) (Hithpael) to be unclean 1f) (Hothpael) to be defiled
Usage: Occurs in 142 OT verses. KJV: defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, [idiom] utterly. See also: Genesis 34:5; Leviticus 22:5; Psalms 79:1.
עַד ʻad H5704 "till" Prep
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
הָ/עָֽרֶב ʻereb H6153 "evening" Art | N-ms
In the Bible, this Hebrew word means evening or sunset, like when God created daylight and darkness in Genesis. It refers to the time of day, often marking the end of a workday. This word is used in many verses, including Exodus and Psalms.
Definition: 1) evening, night, sunset 1a) evening, sunset 1b) night
Usage: Occurs in 125 OT verses. KJV: [phrase] day, even(-ing, tide), night. See also: Genesis 1:5; Numbers 19:19; Psalms 30:6.

Study Notes — Leviticus 15:23

Show Verse Quote Highlights

Leviticus 15:23 Summary

This verse, Leviticus 15:23, is teaching us that anything that comes into contact with a woman's menstrual flow is considered unclean, and whoever touches it will be unclean until evening. This is not because the woman or the object is bad, but because God is emphasizing the importance of respecting life and the sacredness of the human body, as seen in Psalm 139:13-16. In a broader sense, this verse can remind us to be mindful of the things we 'touch' and 'sit' on in our daily lives, and to seek God's purification and cleansing, as seen in 1 John 1:9. By respecting God's boundaries and commands, we can deepen our relationship with Him and live a life that is pleasing to Him.

Frequently Asked Questions

Why does the Bible consider a woman's menstrual flow to be unclean?

In Leviticus 15:23, the Bible teaches that a woman's menstrual flow is unclean, not because it is sinful, but because it represents the loss of potential life, and God is emphasizing the importance of respecting life and the sacredness of the human body, as seen in Psalm 139:13-16.

What is the significance of being unclean until evening?

Being unclean until evening, as stated in Leviticus 15:23, signifies a temporary separation from worship and community, highlighting the importance of ritual purity in the Israelites' relationship with God, as also seen in Leviticus 11:47 and Deuteronomy 14:3-21.

How does this verse relate to Jesus' teaching on purity?

Jesus' teaching on purity, as seen in Matthew 15:18-20, emphasizes that true purity comes from the heart, not just from outward rituals, and this verse in Leviticus 15:23 can be seen as a precursor to Jesus' teaching, as it highlights the importance of respecting God's boundaries and commands.

Is this verse still applicable to Christians today?

While the specific rituals and laws in Leviticus 15:23 are not directly applicable to Christians today, the underlying principles of respecting God's boundaries and commands, as well as the importance of purity and holiness, are still relevant and can be applied in a New Covenant context, as seen in 1 Thessalonians 4:7 and 1 Peter 1:15-16.

Reflection Questions

  1. What are some ways in which I can apply the principle of respecting God's boundaries and commands in my own life, even if the specific rituals in this verse are not applicable to me?
  2. How can I balance the need for ritual purity with the importance of showing love and compassion to those who may be considered 'unclean' in a given situation?
  3. What are some areas in my life where I may be unknowingly 'touching' or 'sitting' on things that are 'unclean' in God's eyes, and how can I repent and seek purification?
  4. How can I use this verse as a reminder to prioritize my relationship with God and to seek His purification and cleansing in my life?

Gill's Exposition on Leviticus 15:23

And if it [be] on [her] bed, or on anything whereon she sitteth,.... That is, if any person or thing should be upon her bed or seat; a vessel on her bed, or a vessel upon a vessel, as Aben Ezra

Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 15:23

And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be put apart seven days: and whosoever toucheth her shall be unclean until the even. If a woman have an issue.

Ellicott's Commentary on Leviticus 15:23

(23) And if it be on her bed.—Better, and if any object be on her bed, that is, if anything happen to lie on her bed. When he toucheth it.—Rather, if he toucheth it. Whilst the former two verses declare that if any one touches the bed itself, or the thing on which she sat, he contracts such a degree of defilement that he must wash his clothes, bathe his whole body, and remain in a state of pollution till sundown, the verse before us enacts that if he happens to touch any vessel, garment, or any other objects which are lying on the defiling bed or seat in question, he has only to remain unclean till sundown, without having to wash his garments. The defilement in this case is not primary, but secondary. It is no more the bed or seat which defiled by direct contact, but an object which the defiled bed or seat had defiled, the pollution in this case being indirect.

Cambridge Bible on Leviticus 15:23

As regards women (19–30) 19–24. Normal periodical issues. The uncleanness of these issues is similar to that in the preceding case (cp. Leviticus 15:4-11), but no sacrifice is required at the close of the period. For the belief in early religions that in such cases special precautions were needed against maleficent spiritual agencies, see Rob.-Sm. Rel. Sem.2 447 ff., and Frazer, G.B.3, Pt II. pp. 145 ff.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate