Menu

Joshua 16:6

Joshua 16:6 in Multiple Translations

and out toward the Sea. From Michmethath on the north it turned eastward toward Taanath-shiloh and passed by it to Janoah on the east.

And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto Taanath-shiloh, and passed by it on the east to Janohah;

and the border went out westward at Michmethath on the north; and the border turned about eastward unto Taanath-shiloh, and passed along it on the east of Janoah;

The line goes out to the west at Michmethath on the north; then turning to the east to Taanath-shiloh, going past it on the east of Janoah;

and then on to the sea. From Michmethath in the north the boundary turned east passing Taanath-shiloh to the east of Janoah.

And this border goeth out to the Sea vnto Michmethah on the Northside, and this border returneth Eastward vnto Taanathshiloh, and passeth it on the Eastside vnto Ianohah,

and the border hath gone out at the sea, to Michmethah on the north, and the border hath gone round eastward [to] Taanath-Shiloh, and passed over it eastward to Janohah,

The border went out westward at Michmethath on the north. The border turned about eastward to Taanath Shiloh, and passed along it on the east of Janoah.

And the border went out towards the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward to Taanath-shiloh, and passed by it on the east to Janohah;

And the confines go out unto the sea: but Machmethath looketh to the north, and it goeth round the borders eastward into Thanath-selo: and passeth along on the east side to Janoe.

and from there to the Mediterranean Sea.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Joshua 16:6

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Joshua 16:6 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/יָצָ֨א הַ/גְּב֜וּל הַ/יָּ֗מָּ/ה הַֽ/מִּכְמְתָת֙ מִ/צָּפ֔וֹן וְ/נָסַ֧ב הַ/גְּב֛וּל מִזְרָ֖חָ/ה תַּאֲנַ֣ת שִׁלֹ֑ה וְ/עָבַ֣ר אוֹת֔/וֹ מִ/מִּזְרַ֖ח יָנֽוֹחָ/ה
וְ/יָצָ֨א yâtsâʼ H3318 to come out Conj | V-Qal-3ms
הַ/גְּב֜וּל gᵉbûwl H1366 border Art | N-ms
הַ/יָּ֗מָּ/ה yâm H3220 West Art | N-ms | Suff
הַֽ/מִּכְמְתָת֙ Mikmᵉthâth H4366 Michmethath Art | N-proper
מִ/צָּפ֔וֹן tsâphôwn H6828 Zaphon Prep | N-fs
וְ/נָסַ֧ב çâbab H5437 to turn Conj | V-Niphal-3ms
הַ/גְּב֛וּל gᵉbûwl H1366 border Art | N-ms
מִזְרָ֖חָ/ה mizrâch H4217 east N-ms | Suff
תַּאֲנַ֣ת Taʼănath Shilôh H8387 Taanath-shiloh N-proper
שִׁלֹ֑ה Taʼănath Shilôh H8387 Taanath-shiloh N-proper
וְ/עָבַ֣ר ʻâbar H5674 to pass Conj | V-Qal-3ms
אוֹת֔/וֹ ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
מִ/מִּזְרַ֖ח mizrâch H4217 east Prep | N-ms
יָנֽוֹחָ/ה Yânôwach H3239 Janoah N-proper | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Joshua 16:6

וְ/יָצָ֨א yâtsâʼ H3318 "to come out" Conj | V-Qal-3ms
In the Bible, this Hebrew word means to go out or come out, and it's used in many different ways, like leaving a place or starting a new journey, as seen in Genesis and Exodus.
Definition: : come/go_out/escape 1) to go out, come out, exit, go forth 1a) (Qal) 1a1) to go or come out or forth, depart 1a2) to go forth (to a place) 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) 1a5) to come out of 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out 1b2) to bring out of 1b3) to lead out 1b4) to deliver 1c) (Hophal) to be brought out or forth
Usage: Occurs in 991 OT verses. KJV: [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter. See also: Genesis 1:12; Exodus 9:33; Leviticus 26:45.
הַ/גְּב֜וּל gᵉbûwl H1366 "border" Art | N-ms
This word refers to a boundary or border, like the borders of the Promised Land in Numbers 34:1-12. It can also mean a region or territory, as in the borders of Israel in 1 Kings 8:65.
Definition: : boundary 1) border, territory 1a) border 1b) territory (enclosed within boundary) 1c) region, territory (of darkness) (fig.) Also means: ge.vul (גְּבוּל ": area" H1366H)
Usage: Occurs in 196 OT verses. KJV: border, bound, coast, [idiom] great, landmark, limit, quarter, space. See also: Genesis 10:19; Joshua 19:33; Psalms 78:54.
הַ/יָּ֗מָּ/ה yâm H3220 "West" Art | N-ms | Suff
Refers to a large body of water like the Mediterranean Sea or a sea in general, sometimes specifically the west or seaward direction.
Definition: This name means sea, seaward, westward Another name of eph.ron (עֶפְרוֹן "(Mount )Ephron" H6085H)
Usage: Occurs in 339 OT verses. KJV: sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). See also: Genesis 1:10; Joshua 17:10; Psalms 8:9.
הַֽ/מִּכְמְתָת֙ Mikmᵉthâth H4366 "Michmethath" Art | N-proper
Michmethath was a place in ancient Palestine, in the northeast part of the region of Ephraim. Its name means 'hiding place' and it's near the cities of Shechem and Taanath-shilo.
Definition: § Michmethah = "hiding place" a place in northeast Ephraim near the border of Manasseh between Shechem and Taanath-shilo
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: Michmethath. See also: Joshua 16:6; Joshua 17:7.
מִ/צָּפ֔וֹן tsâphôwn H6828 "Zaphon" Prep | N-fs
This word means 'north' and is used to describe a direction or location. In the Bible, it is often translated as 'north' or 'northern side'.
Definition: This name means north Also named: tsa.phon (צָפוֹן "Zaphon" H6829)
Usage: Occurs in 141 OT verses. KJV: north(-ern, side, -ward, wind). See also: Genesis 13:14; Jeremiah 6:22; Psalms 48:3.
וְ/נָסַ֧ב çâbab H5437 "to turn" Conj | V-Niphal-3ms
To turn or surround is the meaning of this Hebrew word, which can be used literally or figuratively. It appears in the Bible to describe changing direction or surrounding something.
Definition: : turn/bring_around 1) to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction 1a) (Qal) 1a1) to turn, turn about, be brought round, change 1a2) to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass 1b) (Niphal) 1b1) to turn oneself, close round, turn round 1b2) to be turned over to 1c) (Piel) to turn about, change, transform 1d) (Poel) 1d1) to encompass, surround 1d2) to come about, assemble round 1d3) to march, go about 1d4) to enclose, envelop 1e) (Hiphil) 1e1) to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round 1e2) to cause to go around, surround, encompass 1f) (Hophal) 1f1) to be turned 1f2) to be surrounded
Usage: Occurs in 148 OT verses. KJV: bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom] whirl, [idiom] round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, [idiom] circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, [idiom] on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back). See also: Genesis 2:11; 1 Chronicles 16:43; Psalms 7:8.
הַ/גְּב֛וּל gᵉbûwl H1366 "border" Art | N-ms
This word refers to a boundary or border, like the borders of the Promised Land in Numbers 34:1-12. It can also mean a region or territory, as in the borders of Israel in 1 Kings 8:65.
Definition: : boundary 1) border, territory 1a) border 1b) territory (enclosed within boundary) 1c) region, territory (of darkness) (fig.) Also means: ge.vul (גְּבוּל ": area" H1366H)
Usage: Occurs in 196 OT verses. KJV: border, bound, coast, [idiom] great, landmark, limit, quarter, space. See also: Genesis 10:19; Joshua 19:33; Psalms 78:54.
מִזְרָ֖חָ/ה mizrâch H4217 "east" N-ms | Suff
This word means the direction of the sunrise, or east. It is used in the Bible to describe the direction of the sun and the east side of something.
Definition: 1) place of sunrise, east 1a) sunrise, east (with 'sun') 1b) the east (without 'sun') 1b1) to or toward the place of sunrise 1b2) to the east, eastward
Usage: Occurs in 71 OT verses. KJV: east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun). See also: Exodus 27:13; 1 Kings 7:25; Psalms 50:1.
תַּאֲנַ֣ת Taʼănath Shilôh H8387 "Taanath-shiloh" N-proper
Taanath-Shiloh is a place in Palestine, marking a boundary of Ephraim. Its name means approach to Shiloh, a significant landmark. The KJV translates it as Taanath-shiloh.
Definition: § Taanath-shiloh = "approach to Shiloh" a landmark on the boundary of Ephraim
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: Taanath-shiloh. See also: Joshua 16:6.
שִׁלֹ֑ה Taʼănath Shilôh H8387 "Taanath-shiloh" N-proper
Taanath-Shiloh is a place in Palestine, marking a boundary of Ephraim. Its name means approach to Shiloh, a significant landmark. The KJV translates it as Taanath-shiloh.
Definition: § Taanath-shiloh = "approach to Shiloh" a landmark on the boundary of Ephraim
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: Taanath-shiloh. See also: Joshua 16:6.
וְ/עָבַ֣ר ʻâbar H5674 "to pass" Conj | V-Qal-3ms
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
אוֹת֔/וֹ ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
מִ/מִּזְרַ֖ח mizrâch H4217 "east" Prep | N-ms
This word means the direction of the sunrise, or east. It is used in the Bible to describe the direction of the sun and the east side of something.
Definition: 1) place of sunrise, east 1a) sunrise, east (with 'sun') 1b) the east (without 'sun') 1b1) to or toward the place of sunrise 1b2) to the east, eastward
Usage: Occurs in 71 OT verses. KJV: east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun). See also: Exodus 27:13; 1 Kings 7:25; Psalms 50:1.
יָנֽוֹחָ/ה Yânôwach H3239 "Janoah" N-proper | Suff
Janoah, a place in Palestine, mentioned in the Bible as a location on the border of Ephraim.
Definition: § Janoah or Janohah = "He rests" a place apparently in the north of Galilee in Naphtali, taken by Tiglath-pileser in his first incursion into Palestine
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: Janoah, Janohah. See also: Joshua 16:6; Joshua 16:7; 2 Kings 15:29.

Study Notes — Joshua 16:6

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Joshua 17:7 Now the border of Manasseh went from Asher to Michmethath near Shechem, then southward to include the inhabitants of En-tappuah.
2 Joshua 18:1 Then the whole congregation of Israel assembled at Shiloh and set up the Tent of Meeting there. And though the land was subdued before them,

Joshua 16:6 Summary

Joshua 16:6 describes the border of the territory given to the tribe of Ephraim, which includes the area from Michmethath to the Sea and toward Taanath-shiloh. This border is significant because it shows how God kept His promise to give the land to the Israelites, as seen in Deuteronomy 1:8. Just like the Israelites needed to trust God for their inheritance, we can trust God to provide for us and guide us in our lives, as promised in Jeremiah 29:11 and Matthew 6:33. By looking at how God worked in the lives of the Israelites, we can have confidence in His love and care for us.

Frequently Asked Questions

What is the significance of the border descriptions in Joshua 16:6?

The border descriptions in Joshua 16:6 are important because they define the boundaries of the territory allocated to the tribe of Ephraim, as part of God's promise to give them the land, as seen in Deuteronomy 1:8 and Joshua 1:6.

Why does the border turn eastward toward Taanath-shiloh in Joshua 16:6?

The border turns eastward toward Taanath-shiloh because it is a geographical landmark used to mark the boundary of the Ephraimite territory, similar to how other landmarks are used in Joshua 15:6 and Numbers 34:5 to define territorial borders.

What is the relationship between the Sea mentioned in Joshua 16:6 and the Brook of Kanah in Joshua 16:8?

The Sea mentioned in Joshua 16:6 and the Brook of Kanah in Joshua 16:8 are both geographical features that help define the western and northern borders of the Ephraimite territory, as part of the larger description of the tribal allocations in the book of Joshua, which is rooted in God's covenant promises, such as those found in Genesis 17:8 and Exodus 23:31.

Reflection Questions

  1. How does the concept of boundaries and inheritance in Joshua 16:6 relate to our understanding of God's sovereignty and provision in our own lives?
  2. What can we learn from the way the Israelites relied on geographical landmarks to define their borders, and how can we apply this to our own spiritual journeys, as seen in Proverbs 22:28 and Deuteronomy 19:14?
  3. In what ways can we, like the tribe of Ephraim, trust in God's promises and provision as we navigate our own life's journey, as encouraged in Jeremiah 29:11 and Romans 8:28?
  4. How does the description of the border in Joshua 16:6 point to the larger story of God's redemption and the establishment of His people in the Promised Land, as foretold in Genesis 12:7 and Ezekiel 37:21-22?

Gill's Exposition on Joshua 16:6

And the border went out towards the sea,.... The Mediterranean sea: to Michmethah on the north side; of the border, the same on which Bethhoron was, from whence the border proceeded on to this place,

Jamieson-Fausset-Brown on Joshua 16:6

And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto Ta'anath-shiloh, and passed by it on the east to Janohah; Michmethah on the north side

Matthew Poole's Commentary on Joshua 16:6

Toward the sea; the midland sea, towards the west.

Trapp's Commentary on Joshua 16:6

Joshua 16:6 And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah;Ver. 6. Toward the sea.] Or, Westward by Michmethah, and then eastward by several towns here mentioned. These are ancient things, and to us hard to be understood.

Ellicott's Commentary on Joshua 16:6

(5-8) The border (of Ephraim’s inheritance) on the east side.—The words “on the east side” are not easy to understand. If Ataroth-addar is rightly identified as Ed-Dârieh, and Mickmethah as the plain of Mukhnah, then the line from Ataroth-addar and Beth-horon to Michmethah is a line running due north, and separating the territory of Ephraim on the east from that of Dan on the west. The line from Michmethah to Taanath-shiloh (Tana, sheet 12) and Janohah (Yânûn, south of T’ana, sheet 15), and so to Jordan, is a line running from north-west to south-east. The brook Kanah is (roughly) continuous with this line, but in a westerly direction, and leads us towards the sea. We thus obtain for the territory of Ephraim four boundary-lines—viz.: (a) the plain of Jordan on the east; (b) the line of hills bordering the Shephelah on the west; (c) the brook Kanah, and the line passing through Taanath-shiloh and Janohah to Jordan on the north; and (d) the north border of Benjamin (Joshua 16:1-3, and Joshua 18:12-14) on the south.

Cambridge Bible on Joshua 16:6

6. and the border went out] The line appears to run north towards the Beth-horons, where it meets the southern boundary common to both tribes. Then it went north-westward (or toward the sea) to Michmethah, which lay “facing Shechem” (Joshua 17:7), but which has not been discovered by any travellers. Taanath-shiloh] identified by some with Ain Tâna, which lay between Shechem and the Jordan. Janohah] Doubtless identical with the modern Yanûn, about 10 miles south-east of Shechem, where extensive ruins of great antiquity exist.

Whedon's Commentary on Joshua 16:6

6. And the border went out toward the sea — The Mediterranean. Here the sentence should end, for to Michmethah evidently belongs to the northern boundary, and to another sentence.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate