Menu

Joshua 1:14

Joshua 1:14 in Multiple Translations

Your wives, your young children, and your livestock may remain in the land that Moses gave you on this side of the Jordan. But all your mighty men of valor must be armed for battle to cross over ahead of your brothers and help them,

Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them;

Your wives, your little ones, and your cattle, shall abide in the land which Moses gave you beyond the Jordan; but ye shall pass over before your brethren armed, all the mighty men of valor, and shall help them;

Your wives, your little ones, and your cattle will be kept here in the land which Moses gave you on this side of Jordan; but you, the fighting-men, are to go over before your brothers, armed, to give them help;

Your wives and children, and your livestock will remain here in the land that Moses allotted you on the east side of the Jordan. But all your armed men, ready for battle, will cross over ahead of your brothers to help them,

Your wiues, your children, and your cattell shall remaine in the land which Moses gaue you on this side Iorden: but ye shall goe ouer before your brethren armed, all that be men of warre, and shall helpe them,

your wives, your infants, and your substance, abide in the land which Moses hath given to you beyond the Jordan, and ye — ye pass over by fifties, before your brethren, all the mighty ones of valour, and have helped them,

Your wives, your little ones, and your livestock shall live in the land which Moses gave you beyond the Jordan; but you shall pass over before your brothers armed, all the mighty men of valor, and shall help them

Your wives, your little ones, and your cattle shall remain in the land which Moses gave you on this side of Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valor, and help them;

Your wives, and children, and cattle shall remain in the land which Moses gave you on this side of the Jordan: but pass you over armed before your brethren, all of you that are strong of hand, and fight for them,

Your wives and your children and your livestock may stay here in this land on the east side of the Jordan River, but all your soldiers must cross the river, ahead of the people of the other tribes. They must take all their weapons with them. You must continue to help your fellow Israelis

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Joshua 1:14

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Joshua 1:14 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB נְשֵׁי/כֶ֣ם טַפְּ/כֶם֮ וּ/מִקְנֵי/כֶם֒ יֵשְׁב֕וּ בָּ/אָ֕רֶץ אֲשֶׁ֨ר נָתַ֥ן לָ/כֶ֛ם מֹשֶׁ֖ה בְּ/עֵ֣בֶר הַ/יַּרְדֵּ֑ן וְ/אַתֶּם֩ תַּעַבְר֨וּ חֲמֻשִׁ֜ים לִ/פְנֵ֣י אֲחֵי/כֶ֗ם כֹּ֚ל גִּבּוֹרֵ֣י הַ/חַ֔יִל וַ/עֲזַרְתֶּ֖ם אוֹתָֽ/ם
נְשֵׁי/כֶ֣ם ʼishshâh H802 woman N-fp | Suff
טַפְּ/כֶם֮ ṭaph H2945 child N-ms | Suff
וּ/מִקְנֵי/כֶם֒ miqneh H4735 livestock Conj | N-mp | Suff
יֵשְׁב֕וּ yâshab H3427 to dwell V-Qal-Imperf-3mp
בָּ/אָ֕רֶץ ʼerets H776 land Prep | N-cs
אֲשֶׁ֨ר ʼăsher H834 which Rel
נָתַ֥ן nâthan H5414 to give V-Qal-Perf-3ms
לָ/כֶ֛ם Prep | Suff
מֹשֶׁ֖ה Môsheh H4872 Moses N-proper
בְּ/עֵ֣בֶר ʻêber H5676 side Prep | N-ms
הַ/יַּרְדֵּ֑ן Yardên H3383 Jordan Art | N-proper
וְ/אַתֶּם֩ ʼattâh H859 you(m.s.) Conj | Pron
תַּעַבְר֨וּ ʻâbar H5674 to pass V-Qal-Imperf-2mp
חֲמֻשִׁ֜ים châmush H2571 armed V-Qal-Inf-c
לִ/פְנֵ֣י pânîym H6440 face Prep | N-cp
אֲחֵי/כֶ֗ם ʼâch H251 brother N-mp | Suff
כֹּ֚ל kôl H3605 all N-ms
גִּבּוֹרֵ֣י gibbôwr H1368 mighty man Adj
הַ/חַ֔יִל chayil H2428 Helech Art | N-ms
וַ/עֲזַרְתֶּ֖ם ʻâzar H5826 to help Conj | V-Qal-2mp
אוֹתָֽ/ם ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Joshua 1:14

נְשֵׁי/כֶ֣ם ʼishshâh H802 "woman" N-fp | Suff
The Hebrew word for woman, used to describe a female person, wife, or animal, appears in many biblical passages, including Genesis and Exodus, and is often translated as woman, wife, or female.
Definition: : woman 1) woman, wife, female 1a) woman (opposite of man) 1b) wife (woman married to a man) 1c) female (of animals) 1d) each, every (pronoun)
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English. See also: Genesis 2:22; Genesis 34:4; Numbers 5:12.
טַפְּ/כֶם֮ ṭaph H2945 "child" N-ms | Suff
In the Bible, this Hebrew word refers to a child or a group of children, often used to describe little ones or families. It appears in passages like Matthew 18:10 and Mark 10:13-16, where Jesus teaches about children. Jesus loves them.
Definition: children, little children, little ones
Usage: Occurs in 42 OT verses. KJV: (little) children (ones), families. See also: Genesis 34:29; Deuteronomy 1:39; Jeremiah 40:7.
וּ/מִקְנֵי/כֶם֒ miqneh H4735 "livestock" Conj | N-mp | Suff
Livestock, such as cattle, sheep, and goats, are domestic animals that can be bought and owned, as described in the Bible, including in the book of Genesis and the story of Abraham's wealth.
Definition: 1) cattle, livestock 1a) cattle, livestock 1a1) in general of a purchasable domestic animal 1b) cows, sheep, goats (in herds and flocks)
Usage: Occurs in 64 OT verses. KJV: cattle, flock, herd, possession, purchase, substance. See also: Genesis 4:20; Numbers 20:19; Psalms 78:48.
יֵשְׁב֕וּ yâshab H3427 "to dwell" V-Qal-Imperf-3mp
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
בָּ/אָ֕רֶץ ʼerets H776 "land" Prep | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
אֲשֶׁ֨ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
נָתַ֥ן nâthan H5414 "to give" V-Qal-Perf-3ms
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
לָ/כֶ֛ם "" Prep | Suff
מֹשֶׁ֖ה Môsheh H4872 "Moses" N-proper
Moses, the Israelite leader, was born to Amram and Jochebed and led the Exodus from Egypt. He received the law from God and is considered a key figure in the Bible. Moses means 'drawn' in Hebrew.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at Exo.2.10; son of: Amram (H6019) and Jochebed (H3115); brother of: Aaron (H0175) and Miriam (H4813); married to Zipporah (H6855); father of: Gershom (H1647) and Eliezer (H0461H); also called Manasseh at Jdg.18.30(?) § Moses = "drawn" the prophet and lawgiver, leader of the exodus
Usage: Occurs in 704 OT verses. KJV: Moses. See also: Exodus 2:10; Exodus 13:1; Exodus 32:21.
בְּ/עֵ֣בֶר ʻêber H5676 "side" Prep | N-ms
This word describes a region or side, often referring to the area beyond or across a river, and can be used to describe a location, direction, or perspective.
Definition: : ahead/beyond 1) region beyond or across, side 1a) region across or beyond 1b) side, opposite side
Usage: Occurs in 83 OT verses. KJV: [idiom] against, beyond, by, [idiom] from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight. See also: Genesis 50:10; Joshua 22:11; Isaiah 7:20.
הַ/יַּרְדֵּ֑ן Yardên H3383 "Jordan" Art | N-proper
The Jordan River, which runs from Lebanon to the Dead Sea, is a key location in the Bible, including in the stories of Jesus and the Israelites.
Definition: Jordan = "descender" the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km) Also named: Iordanēs (Ἰορδάνης "Jordan" G2446)
Usage: Occurs in 164 OT verses. KJV: Jordan. See also: Genesis 13:10; Joshua 12:1; Psalms 42:7.
וְ/אַתֶּם֩ ʼattâh H859 "you(m.s.)" Conj | Pron
You is the translation of a Hebrew word used to address someone directly, like when God says you to someone in the Bible. It can be singular or plural, and is often translated as thee, thou, or ye.
Definition: you (second pers. sing. masc.)
Usage: Occurs in 997 OT verses. KJV: thee, thou, ye, you. See also: Genesis 3:11; Exodus 23:9; Deuteronomy 14:1.
תַּעַבְר֨וּ ʻâbar H5674 "to pass" V-Qal-Imperf-2mp
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
חֲמֻשִׁ֜ים châmush H2571 "armed" V-Qal-Inf-c
In the Bible, this word describes a strong and able-bodied soldier, often in battle formation. It is used to describe armies in Genesis and Exodus. The term implies a sense of readiness for war.
Definition: in battle array, arrayed for battle by fives, armed
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: armed (men), harnessed. See also: Exodus 13:18; Joshua 4:12; Judges 7:11.
לִ/פְנֵ֣י pânîym H6440 "face" Prep | N-cp
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
אֲחֵי/כֶ֗ם ʼâch H251 "brother" N-mp | Suff
In the Bible, this Hebrew word means a brother or male sibling, but it can also refer to a close relative, friend, or someone with a similar relationship. It is used to describe the bond between brothers, like the relationship between Cain and Abel in Genesis.
Definition: : male-sibling 1) brother 1a) brother of same parents 1b) half-brother (same father) 1c) relative, kinship, same tribe 1d) each to the other (reciprocal relationship) 1e) (fig.) of resemblance
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. See also: Genesis 4:2; Genesis 42:13; Numbers 25:6.
כֹּ֚ל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
גִּבּוֹרֵ֣י gibbôwr H1368 "mighty man" Adj
This word describes a strong or mighty man, like a warrior or champion, as seen in 1 Samuel 17:51 where David defeats Goliath. It can also imply a brave or valiant person.
Definition: adj 1) strong, mighty n m 2) strong man, brave man, mighty man
Usage: Occurs in 152 OT verses. KJV: champion, chief, [idiom] excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man. See also: Genesis 6:4; 2 Chronicles 17:16; Psalms 19:6.
הַ/חַ֔יִל chayil H2428 "Helech" Art | N-ms
This word represents strength, might, or power, whether physical, financial, or military. In the Bible, it's used to describe the strength of God or the wealth of a nation, as seen in Deuteronomy 8:17-18.
Definition: § Helech = "your army" a place near Arvad and Gammad
Usage: Occurs in 221 OT verses. KJV: able, activity, ([phrase]) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ([phrase]) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily). See also: Genesis 34:29; 2 Chronicles 13:3; Psalms 18:33.
וַ/עֲזַרְתֶּ֖ם ʻâzar H5826 "to help" Conj | V-Qal-2mp
To help or aid is the meaning of this Hebrew word, used to describe God's protection or assistance. It is used in the Psalms to express trust in God's help and in the book of Exodus to describe God's aid to the Israelites.
Definition: 1) to help, succour, support 1a) (Qal) to help 1b) (Niphal) to be helped 1c) (Hiphil) to help
Usage: Occurs in 77 OT verses. KJV: help, succour. See also: Genesis 49:25; Job 26:2; Psalms 10:14.
אוֹתָֽ/ם ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.

Study Notes — Joshua 1:14

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Deuteronomy 20:8 Then the officers shall speak further to the army, saying, “Is any man afraid or fainthearted? Let him return home, so that the hearts of his brothers will not melt like his own.”
2 Exodus 13:18 So God led the people around by the way of the wilderness toward the Red Sea. And the Israelites left the land of Egypt arrayed for battle.
3 Revelation 17:4 The woman was dressed in purple and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls. She held in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of her sexual immorality.

Joshua 1:14 Summary

This verse is telling the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh that they can leave their families and livestock on the east side of the Jordan, but the strong and brave warriors need to cross over and help their brothers in battle. This is so that all the tribes can take possession of the land that God is giving them, as promised in Joshua 1:15 and Deuteronomy 3:20. Just like the Israelites, we can trust in God's power and promises to give us rest and security, as seen in Psalm 23:1-4 and Matthew 11:28-30. By trusting in God and standing strong in the face of challenges, we can be a source of help and support to those around us, just like the 'mighty men of valor' in this verse.

Frequently Asked Questions

What is the significance of the instruction for the wives, young children, and livestock to remain on the east side of the Jordan?

This instruction allows the families to remain in a safe location while the men of valor go to battle, as seen in Joshua 1:14, and is a fulfillment of the promise made in Deuteronomy 3:20, where Moses tells the Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh that they can return to their homes after helping the other tribes take possession of their land.

Who are the 'mighty men of valor' mentioned in this verse?

The 'mighty men of valor' refer to the strong and brave warriors from the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh, as mentioned in Joshua 1:14, who are tasked with crossing over the Jordan to help their brothers in battle, in accordance with the command given by Moses in Numbers 32:20-22.

What is the ultimate goal for the tribes that are helping their brothers in battle?

The ultimate goal is for all the tribes to possess the land that the Lord their God is giving them, as stated in Joshua 1:15, and then return to their own land and take possession of their inheritance, as promised in Joshua 1:15 and Deuteronomy 3:20.

How does this verse relate to the concept of rest in the Bible?

The concept of rest in the Bible, as seen in Joshua 1:13 and Hebrews 4:9-11, refers to a state of spiritual and physical rest, where God's people can live in peace and security, and this verse is a reminder that the Lord will give rest to all the tribes, just as He has done for the tribes that are already settled, as seen in Joshua 1:15.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I can be like the 'mighty men of valor' in my own life, standing strong in the face of challenges and trusting in God's power?
  2. How can I balance my own needs and responsibilities with the need to help and support others, as seen in the instruction for the men of valor to cross over and help their brothers?
  3. What are some areas in my life where I am seeking rest and security, and how can I trust in God's promise to give me rest, as seen in Joshua 1:13 and Matthew 11:28-30?
  4. In what ways can I be a source of help and support to those around me, just as the tribes are helping each other in this verse?

Gill's Exposition on Joshua 1:14

Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan,.... This was what they themselves proposed, agreed unto, and confirmed, Numbers

Jamieson-Fausset-Brown on Joshua 1:14

Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land. Remember the word which Moses the servant of the Lord commanded you, saying.

Matthew Poole's Commentary on Joshua 1:14

Ye shall pass, to wit, over Jordan. Before your brethren; either, 1. In their presence. Or, 2. In the front of all of them; which was but reasonable; partly, because they had the advantage of their brethren, having actually received their portion, which their brethren had only in hope, and therefore were obliged to more service, the rather to prevent the envy of the other tribes; partly, because they were freed from those impediments which the rest were exposed to, their wives, and children, and estates being safely lodged; and partly, to prevent their retreat and withdrawing themselves from the present service, which they otherwise should have had opportunity and temptation to do, because of the nearness of their habitations. Armed; for by this time they were well furnished with arms, which they had either from the Egyptians, or Amalekites, or Amorites, from whom they had taken them; or by purchase from those people by whose borders they passed. Or, in military order. See Poole "". The mighty men of valour; all such were obliged to go over if occasion required it, but Joshua took only some of them, partly because they were sufficient for his purpose, and partly because some were fit to be left, both to secure their own wives, children, and possessions, and to prevent their enemies on that side from giving them disturbance or hinderance in their enterprise upon Canaan.

Trapp's Commentary on Joshua 1:14

Joshua 1:14 Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them;Ver. 14. All the mighty men of valour.] All beside a necessary guard for your country and families. See Numbers 32:2.

Adam Clarke's Commentary on Joshua 1:14

Verse 14. Your wives, your little ones] And with these it appears, from Numbers 32:17, were left behind 70,580 effective men to guard them and their property; only 40,000 having passed over Jordan to assist the nine tribes and half to conquer the land. See Joshua 4:13. Armed] חמשים chamushim, by fives; in several lines, five in front, probably the usual method of marching; but it seems to signify arrayed, equipped, accoutred, well-armed, and ready for battle. See Clarke on Exodus 13:18.

Cambridge Bible on Joshua 1:14

14. ye shall pass over] According to the promise solemnly given, Numbers 32:17; Numbers 32:27; Numbers 32:32. all the mighty men of valour] Not the whole of the adults who were fit for war, and who numbered, according to Numbers 26:7; Numbers 26:18; Numbers 26:34, upwards of 136,930 men, but 40,000 “prepared for” war, Joshua 4:13.

Barnes' Notes on Joshua 1:14

Armed - Rather, “arrayed” (see Exodus 13:18 note). On this side Jordan - Compare Deuteronomy 1:1, note.

Whedon's Commentary on Joshua 1:14

14. [This side Jordan — An incorrect translation of αςαψδιψγο, which can only mean beyond the Jordan.

Sermons on Joshua 1:14

SermonDescription
Erlo Stegen Diligence in God's Work - More Lessons From Nehemiah by Erlo Stegen In this sermon, the preacher emphasizes the importance of not being able to escape from God, no matter where one may try to hide. The preacher shares a personal experience as a tee
Richard Sipley Joshua (Part 2) by Richard Sipley In this sermon, the preacher reflects on the devastating destruction caused by Hurricane Katrina and expresses empathy for the affected people. He emphasizes the importance of God'
James K. Boswell What Is a Christian 12 Christian Is a Soldier by James K. Boswell In this sermon, the preacher emphasizes the importance of living a wholehearted and devoted life for God. He mentions the idea of a grand review or judgment that awaits every indiv
Warren Wiersbe Fear Not by Warren Wiersbe Warren Wiersbe delivers a sermon on overcoming fear by emphasizing the detrimental effects of fear, such as paralysis and discouragement. He draws parallels from President Franklin
Thomas Shepard Wine for Gospel wantons... by Thomas Shepard Thomas Shepard preaches on the consequences of spiritual drunkenness as described in Jeremiah 13:12-15, where God fills the inhabitants of the land with a spirit of drunkenness, le

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate