Menu

Exodus 13:18

Exodus 13:18 in Multiple Translations

So God led the people around by the way of the wilderness toward the Red Sea. And the Israelites left the land of Egypt arrayed for battle.

But God led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt.

but God led the people about, by the way of the wilderness by the Red Sea: and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.

But God took the people round by the waste land near the Red Sea: and the children of Israel went up in fighting order out of the land of Egypt.

So God led the people by the longer way through the desert towards the Red Sea. When the Israelites left the land of Egypt they were like an army ready for battle.

But God made the people to go about by the way of the wildernesse of the red sea: and the children of Israel went vp armed out of the land of Egypt.

and God turneth round the people the way of the wilderness of the Red Sea, and by fifties have the sons of Israel gone up from the land of Egypt.

but God led the people around by the way of the wilderness by the Red Sea; and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.

But God led the people about, through the way of the wilderness of the Red Sea: and the children of Israel went up harnassed from the land of Egypt.

But he led them about by the way of the desert, which is by the Red Sea: and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.

Instead, God led them to go around through the desert toward the Red Sea (OR, the Gulf of Suez). When the Israeli people left Egypt, they were carrying weapons to fight their enemies.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 13:18

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 13:18 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יַּסֵּ֨ב אֱלֹהִ֧ים אֶת הָ/עָ֛ם דֶּ֥רֶךְ הַ/מִּדְבָּ֖ר יַם ס֑וּף וַ/חֲמֻשִׁ֛ים עָל֥וּ בְנֵי יִשְׂרָאֵ֖ל מֵ/אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם
וַ/יַּסֵּ֨ב çâbab H5437 to turn Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
אֱלֹהִ֧ים ʼĕlôhîym H430 God N-mp
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הָ/עָ֛ם ʻam H5971 Amaw Art | N-ms
דֶּ֥רֶךְ derek H1870 way N-cs
הַ/מִּדְבָּ֖ר midbâr H4057 mouth Art | N-ms
יַם yâm H3220 West N-ms
ס֑וּף çûwph H5488 reed N-ms
וַ/חֲמֻשִׁ֛ים châmush H2571 armed Conj | V-Qal-Inf-c
עָל֥וּ ʻâlâh H5927 to ascend V-Qal-Perf-3cp
בְנֵי bên H1121 son N-mp
יִשְׂרָאֵ֖ל Yisrâʼêl H3478 Israel N-proper
מֵ/אֶ֥רֶץ ʼerets H776 land Prep | N-cs
מִצְרָֽיִם Mitsrayim H4714 Egypt N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 13:18

וַ/יַּסֵּ֨ב çâbab H5437 "to turn" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
To turn or surround is the meaning of this Hebrew word, which can be used literally or figuratively. It appears in the Bible to describe changing direction or surrounding something.
Definition: : turn/bring_around 1) to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction 1a) (Qal) 1a1) to turn, turn about, be brought round, change 1a2) to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass 1b) (Niphal) 1b1) to turn oneself, close round, turn round 1b2) to be turned over to 1c) (Piel) to turn about, change, transform 1d) (Poel) 1d1) to encompass, surround 1d2) to come about, assemble round 1d3) to march, go about 1d4) to enclose, envelop 1e) (Hiphil) 1e1) to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round 1e2) to cause to go around, surround, encompass 1f) (Hophal) 1f1) to be turned 1f2) to be surrounded
Usage: Occurs in 148 OT verses. KJV: bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom] whirl, [idiom] round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, [idiom] circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, [idiom] on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back). See also: Genesis 2:11; 1 Chronicles 16:43; Psalms 7:8.
אֱלֹהִ֧ים ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הָ/עָ֛ם ʻam H5971 "Amaw" Art | N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
דֶּ֥רֶךְ derek H1870 "way" N-cs
Derek refers to a road or path, and can also mean a way of life or manner of action. It is often used to describe a journey or direction, and can be used figuratively to describe a person's character or moral path.
Definition: : road/route 1) way, road, distance, journey, manner 1a) road, way, path 1b) journey 1c) direction 1d) manner, habit, way 1e) of course of life (fig.) 1f) of moral character (fig.)
Usage: Occurs in 626 OT verses. KJV: along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). See also: Genesis 3:24; Deuteronomy 28:29; 1 Kings 15:34.
הַ/מִּדְבָּ֖ר midbâr H4057 "mouth" Art | N-ms
The wilderness refers to a desert or open field, like the one the Israelites wandered in after leaving Egypt. It can also mean a place of solitude or a region without many people. In the Bible, it is often associated with the journey to the Promised Land.
Definition: 1) mouth 1a) mouth (as organ of speech)
Usage: Occurs in 257 OT verses. KJV: desert, south, speech, wilderness. See also: Genesis 14:6; Joshua 5:4; Psalms 29:8.
יַם yâm H3220 "West" N-ms
Refers to a large body of water like the Mediterranean Sea or a sea in general, sometimes specifically the west or seaward direction.
Definition: This name means sea, seaward, westward Another name of eph.ron (עֶפְרוֹן "(Mount )Ephron" H6085H)
Usage: Occurs in 339 OT verses. KJV: sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). See also: Genesis 1:10; Joshua 17:10; Psalms 8:9.
ס֑וּף çûwph H5488 "reed" N-ms
In the Bible, this Hebrew word refers to a type of reed or water plant, often used to describe the Red Sea. It appears in Exodus as the body of water the Israelites crossed. The word is also translated as flag or weed in some versions.
Definition: 1) reed, rush, water plant 1a) rushes 1b) sea of rushes - used of Red Sea
Usage: Occurs in 28 OT verses. KJV: flag, Red (sea), weed. Compare H5489 (סוּף). See also: Exodus 2:3; Joshua 2:10; Psalms 106:7.
וַ/חֲמֻשִׁ֛ים châmush H2571 "armed" Conj | V-Qal-Inf-c
In the Bible, this word describes a strong and able-bodied soldier, often in battle formation. It is used to describe armies in Genesis and Exodus. The term implies a sense of readiness for war.
Definition: in battle array, arrayed for battle by fives, armed
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: armed (men), harnessed. See also: Exodus 13:18; Joshua 4:12; Judges 7:11.
עָל֥וּ ʻâlâh H5927 "to ascend" V-Qal-Perf-3cp
To ascend means to go up or rise, like the smoke from an altar going up to God, as described in many Bible passages, including Leviticus and Psalms.
Definition: : rise/go 1) to go up, ascend, climb 1a) (Qal) 1a1) to go up, ascend 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat 1a3) to go up, come up (of animals) 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) 1a6) to come up (before God) 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) 1a8) to excel, be superior to 1b) (Niphal) 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away 1b2) to take oneself away 1b3) to be exalted 1c) (Hiphil) 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up 1c2) to bring up, bring against, take away 1c3) to bring up, draw up, train 1c4) to cause to ascend 1c5) to rouse, stir up (mentally) 1c6) to offer, bring up (of gifts) 1c7) to exalt 1c8) to cause to ascend, offer 1d) (Hophal) 1d1) to be carried away, be led up 1d2) to be taken up into, be inserted in 1d3) to be offered 1e) (Hithpael) to lift oneself
Usage: Occurs in 817 OT verses. KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. See also: Genesis 2:6; Exodus 34:4; Joshua 7:6.
בְנֵי bên H1121 "son" N-mp
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
יִשְׂרָאֵ֖ל Yisrâʼêl H3478 "Israel" N-proper
Israel is the symbolic name of Jacob, also referring to his descendants. Jacob, son of Isaac and Rebekah, had 12 sons who became the tribes of Israel, as told in Genesis 25:26. His story is crucial to the Bible's narrative.
Definition: A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.26; son of: Isaac (H3327) and Rebekah (H7259); brother of: Esau (H6215); married to Rachel (H7354), Leah (H3812), Zilpah (H2153) and Bilhah (H1090A); father of: Reuben (H7205), Simeon (H8095), Levi (H3878), Judah (H3063), Dan (H1835H), Naphtali (H5321), Gad (H1410), Asher (H0836), Issachar (H3485), Zebulun (H2074), Dinah (H1783), Joseph (H3130) and Benjamin (H1144); also called Jacob frequently § Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
Usage: Occurs in 2231 OT verses. KJV: Israel. See also: Genesis 32:29; Exodus 13:18; Exodus 40:38.
מֵ/אֶ֥רֶץ ʼerets H776 "land" Prep | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
מִצְרָֽיִם Mitsrayim H4714 "Egypt" N-proper
This word means Egypt, a country in northeastern Africa, and is used in the Bible to describe the land and its people. It appears in books like Genesis and Isaiah, often referring to the Nile River and the Egyptians. Egypt is an important setting for many biblical events.
Definition: § Egypt = "land of the Copts" a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = "double straits" adj 2) the inhabitants or natives of Egypt
Usage: Occurs in 569 OT verses. KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim. See also: Genesis 10:6; Exodus 6:13; Exodus 34:18.

Study Notes — Exodus 13:18

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Exodus 14:2 “Tell the Israelites to turn back and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea. You are to encamp by the sea, directly opposite Baal-zephon.
2 Deuteronomy 32:10 He found him in a desert land, in a barren, howling wilderness; He surrounded him, He instructed him, He guarded him as the apple of His eye.
3 Numbers 33:6–8 They set out from Succoth and camped at Etham, on the edge of the wilderness. They set out from Etham and turned back to Pi-hahiroth, opposite Baal-zephon, and they camped near Migdol. They set out from Pi-hahiroth and crossed through the sea, into the wilderness, and they journeyed three days into the Wilderness of Etham and camped at Marah.
4 Exodus 12:51 And on that very day the LORD brought the Israelites out of the land of Egypt by their divisions.
5 Joshua 1:14 Your wives, your young children, and your livestock may remain in the land that Moses gave you on this side of the Jordan. But all your mighty men of valor must be armed for battle to cross over ahead of your brothers and help them,
6 Psalms 107:7 He led them on a straight path to reach a city where they could live.

Exodus 13:18 Summary

[This verse tells us that God led the Israelites through the wilderness, rather than the shorter route, to protect them from potential war and to guide them on their journey to the Promised Land. God's decision to lead them through the wilderness shows His care and concern for their well-being, as seen in Exodus 13:17. The Israelites left Egypt prepared for battle, but trusting in God's protection, as seen in Deuteronomy 20:1. This verse reminds us that God's ways are not always easy to understand, but they are always guided by His love and wisdom, as seen in Romans 8:28.]

Frequently Asked Questions

Why did God lead the Israelites through the wilderness instead of the shorter route through the land of the Philistines?

God led them through the wilderness to avoid a potential war with the Philistines, which could have caused the Israelites to lose faith and return to Egypt, as stated in Exodus 13:17. This decision was made to protect and guide the Israelites, as seen in Exodus 13:18.

What does it mean that the Israelites left Egypt 'arrayed for battle'?

The Israelites left Egypt prepared for war, but this was not because they were going to fight the Egyptians, rather it indicates they were ready to face whatever challenges lay ahead, trusting in God's protection and guidance, as seen in Exodus 13:18 and Deuteronomy 20:1.

How does this verse relate to the overall story of the Israelites' deliverance from Egypt?

This verse is a pivotal moment in the story of the Israelites' deliverance, as it shows God's guidance and protection as they begin their journey to the Promised Land, a journey that would be marked by many challenges and miracles, including the parting of the Red Sea, as seen in Exodus 14:13-31.

What can we learn from God's decision to lead the Israelites through the wilderness?

We can learn that God's ways are not always the easiest or most direct, but they are always guided by His wisdom and love, as seen in Romans 8:28 and Proverbs 3:5-6.

Reflection Questions

  1. How have you experienced God's guidance and protection in your own life, even when the path ahead seemed uncertain or challenging?
  2. What are some ways you can trust in God's sovereignty and guidance, even when faced with difficult decisions or circumstances?
  3. How can you, like the Israelites, be prepared to face challenges and trust in God's protection and guidance, as you journey through life?
  4. What are some areas in your life where you need to trust in God's wisdom and guidance, rather than your own understanding or strength?

Gill's Exposition on Exodus 13:18

But God led the people about,.... Instead of their going to the west, or northwest, towards Gaza, c.

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 13:18

But God led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt.

Matthew Poole's Commentary on Exodus 13:18

Or, armed, or girt with swords and belts about the fifth rib, as the Hebrew word may imply. But it doth not appear how or whence they should get their arms, nor how the Egyptians would permit so numerous a people to have and to keep arms, especially when they had a long time oppressed and exasperated them, and made them desperate. It is true, some few of them might procure arms, but this word is here used concerning the whole body of them. Others render it by fives, five and five in a rank, that is, by a usual synecdoche, in military order, not doubtfully and fearfully, but confidently and courageously; not confusedly, as men that steal or run away, but in good order, so as one might not hinder another. Which interpretation is strengthened by comparing . It may be rendered girt, to wit, about the fifth rib, as the word implies, the place where men used to gird their garments, this being the usual posture for travellers: he implies that they went out resolved upon and prepared for their journey.

Trapp's Commentary on Exodus 13:18

Exodus 13:18 But God led the people about, [through] the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt.Ver. 18. God led the people about.] Philo writeth, that it was not much above three days’ journey from Egypt to Canaan the other way: Sed Dei voluntas est summa necessitas. Tertul.

Ellicott's Commentary on Exodus 13:18

(18) But God led the people about.—Or, led the people a circuit—took them, not by the direct route, through Pelusium, past Lake Serbônis, to Rhinocolura and Gaza, but led them by the most circuitous route possible—the way of the Red Sea and the wilderness of Sinai to the Transjordanic region, the land of the Amorites, and so across Jordan to Canaan proper. The passage seems to dispose altogether of Dr. Brugsch’s theory, that the “Red Sea” of the writer of Exodus was the Lake Serbônis, and that it was not until after this lake was passed that their journey was deflected to the south. The children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt.—It is generally agreed that this is a wrong translation. Very few of the Israelites can have possessed suits of armour until after the passage of the Red Sea, when they may have stripped the bodies of the slain Egyptians. Nor has the word used ever the force of “harnessed.” It might mean “with their loins girded,” but such an exposition would deprive the statement made of any force. Loins were always girded in preparation for a journey, and there would be no need to mention the fact. The best explanation is, that the word here means “organised,” “in military order” (Saadia, Gesenius, Lee, Knobel, Cook). It was clearly necessary, to prevent confusion, that a military order should have been adopted, and there are not wanting indications that during the year of contention with Pharaoh such an organisation was introduced and proceeded with. (See Exodus 4:29; Exodus 4:31; Exodus 6:26; Exodus 12:3; Exodus 12:21; Exodus 12:51.) It must have been brought to a high pitch of perfection for the Exodus to have taken place, as it seems to have done, without serious confusion or entanglement.

Adam Clarke's Commentary on Exodus 13:18

Verse 18. But God led the people about] Dr. Shaw has shown that there were two roads from Egypt to Canaan, one through the valleys of Jendilly, Rumeleah, and Baideah, bounded on each side by the mountains of the lower Thebais; the other lies higher, having the northern range of the mountains of Mocatee running parallel with it on the right hand, and the desert of the Egyptian Arabia, which lies all the way open to the land of the Philistines, to the left. See his account of these encampments at the end of Exodus. See Clarke on Exodus 40:38. Went up harnessed] חמשים chamushim. It is truly astonishing what a great variety of opinions are entertained relative to the meaning of this word. After having maturely considered all that I have met with on the subject, I think it probable that the word refers simply to that orderly or well arranged manner in which the Israelites commenced their journey from Egypt. For to arrange, array, or set in order, seems to be the ideal meaning of the word חמש chamash. As it was natural to expect that in such circumstances there must have been much hurry and confusion, the inspired writer particularly marks the contrary, to show that God had so disposed matters that the utmost regularity and order prevailed; and had it been otherwise, thousands of men, women, and children must have been trodden to death. Our margin has it by five in a rank; but had they marched only five abreast, supposing only one yard for each rank to move in, it would have required not less than sixty-eight miles for even the 600,000 to proceed on regularly in this way; for 600,000 divided by five gives 120,000 ranks of five each; and there being only 1,760 yards in a mile, the dividing 120,000 by 1,760 will give the number of miles such a column of people would take up, which by such an operation will be found to be something more than sixty-eight miles. But this the circumstances of the history will by no means admit.-Harmer. The simple meaning therefore appears to be that given above; and if the note on the concluding verse of the preceding chapter be considered, it may serve to place this explanation in a still clearer point of view.

Cambridge Bible on Exodus 13:18

18. Instead of leading them straight on, across the N. part of the isthmus of Suez, by the direct route mentioned above, God led the people about (or round), in the direction of the wilderness,—i.e. the Egyptian wilderness, S. of the Wβdy Ṭ ?umξlβt, and West of the N. end of the Gulf of Suez (a shallow extension of which reached perhaps at this time as far N. as L. Timsβḥ ?: see p. 125 ff.),—to the Red Sea (the Gulf of Suez, or its ancient Northern extension, just referred to). the Red Sea] Heb., as always, the Sea of sϋph; probably, the Sea of reeds. The origin of the name is uncertain. Sϋph (outside this expression) is used of reeds or rushes (cf. Luther’s Schilfmeer, ‘Reed-sea’) growing along the Nile (Exodus 2:3 [see note], 5, Isaiah 19:6 †), and of sea-weed (Jonah 2:6 †): it seems also to correspond to the late Eg. thuf, Copt. joouf, ‘papyrus.’ Reeds or rushes however do not grow in the salt water of the Red Sea, though (Di.) clumps of them have been found on spots S. of Suez, where fresh water mixes with the salt; but they abound in Lake Timsβḥ ?. ‘This lake with its large marshes full of reeds, exactly at the entrance of Goshen, would fulfil all conditions for the Exodus and for the Heb. name’ (W. M. Mόller, EB., Red Sea). If it is true that there was once a shallow extension of the Gulf of Suez reaching to L. Timsβḥ ?, it is possible that it was called by the Hebrews, from these growths, the ‘Sea of reeds’; and that afterwards the name was extended to the ‘Red Sea’ generally (so Di. as well as W. M. Mόller). armed] The Heb. word is a rare one (Joshua 1:14; Joshua 4:12, Judges 7:11 †; read also conjecturally by many in Numbers 32:17), and its precise meaning is uncertain. It in any case implies that the Israelites were prepared for hostile encounters.

Barnes' Notes on Exodus 13:18

Harnessed - More probably, “marshalled” or “in orderly array.” There is not the least indication that the Israelites had been disarmed by the Egyptians, and as occupying a frontier district

Whedon's Commentary on Exodus 13:18

MARCH FROM SUCCOTH TO ETHAM, Exodus 13:17-22. 17, 18. God led them not through the way of the land of the Philistines — The direct route to Palestine was northeast, by way of Pelusium and Gaza, along

Sermons on Exodus 13:18

SermonDescription
Carter Conlon Blessed Are They Who Consider by Carter Conlon In this sermon, the preacher reflects on his personal struggle with leaving his job and following God's calling. He shares how God spoke to him through the sight of four birds peck
John Franklin America's Godly Heritage by John Franklin In this sermon, the speaker recounts the story of the early pilgrims and Puritans who settled in America, seeing themselves as a type of the children of Israel. The sermon referenc
K.P. Yohannan Small Beginnings by K.P. Yohannan K.P. Yohannan reflects on the life of King Uzziah, who, despite his young age and inexperience, sought God's guidance and prospered due to his humility. However, as he grew strong,
J.C. Philpot The Eagle and Her Young by J.C. Philpot J.C. Philpot preaches about God's tender care and guidance over His people, using the analogy of an eagle caring for her young. He emphasizes how God finds His people in a spiritua
A.W. Pink God Securing His Inheritance by A.W. Pink A.W. Pink emphasizes God's relentless pursuit of His people, illustrating how He finds, leads, instructs, and preserves them as His cherished inheritance. He highlights that God ac
James Smith What Mercy Did for Us by James Smith James Smith preaches about Israel's history, highlighting the wonders of God's grace and the wonders of sin. He emphasizes how God found and rescued His people from a desert land,
G.W. North The Reluctant God - Part 3 by G.W. North In this sermon, the speaker reflects on the story of Moses and his initial reluctance to answer God's call. Despite Moses' objections, God became angry with him and Moses ultimatel

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate