Jeremiah 6:15
Jerusalem’s Final Warning
14They dress the wound of My people with very little care, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace at all. 15Are they ashamed of the abomination they have committed? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; when I punish them, they will collapse,” says the LORD.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
Are they ashamed of the abomination they have committed? No, they have no shame at all;
they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; when I punish them, they will collapse,” says the LORD.
American Standard Version (1901)
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall; at the time that I visit them they shall be cast down, saith Jehovah.
Bible in Basic English
Let them be put to shame because they have done disgusting things. They had no shame, they were not able to become red with shame: so they will come down with those who are falling: when my punishment comes on them, they will be made low, says the Lord.
Douay-Rheims 1899
They were confounded, because they committed abomination: yea, rather they were not confounded with confusion, and they knew not how to blush: wherefore they shall fall among them that fall: in the time of their visitation they shall fall down, saith the Lord.
Free Bible Version
Were they ashamed of the disgusting things they did? No, they weren't ashamed at all, they couldn't even blush. So they will fall just like the others, when I punish them; they will drop down dead, says the Lord.
Geneva Bible 1599
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not ashamed, no neither coulde they haue any shame: therefore they shall fall among the slaine: when I shall visite them, they shall be cast downe, sayth the Lord.
King James (Authorized) Version
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time that I visit them they shall be cast down, saith the LORD.
Translation for Translators
They should be [RHQ] ashamed about the disgusting things that they do, but they are not ashamed at all.
They do not even know how to ◄blush/show on their faces that they are ashamed►. So, they also will be among those who will be killed. They will be destroyed when I punish them.”
Unlocked Literal Bible
Were they ashamed when they practiced abominations? They were not ashamed; they did not know how to blush!
So they will fall among the fallen; they will be brought down when they are punished, says Yahweh.
Noah Webster Bible
Were they ashamed when they had committed abomination? no, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time that I visit them they shall be cast down, saith the LORD.
World English Bible
Were they ashamed when they had committed abomination? No, they were not at all ashamed, neither could they blush. Therefore they will fall among those who fall. When I visit them, they will be cast down,” says Yahweh.
Young's Literal Translation
They were ashamed when they did abomination! Yea, they are not at all ashamed, Yea, blushing they have not known, Therefore they do fall among those falling, In the time I have inspected them, They stumble, said Jehovah.