Menu

Jeremiah 37:11

Jeremiah 37:11 in Multiple Translations

When the Chaldean army withdrew from Jerusalem for fear of Pharaoh’s army,

¶ And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh’s army,

And it came to pass that, when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh’s army,

And it came about that when the Chaldaean army outside Jerusalem had gone away for fear of Pharaoh's army,

When the Babylonian army moved away from Jerusalem because of the threat of Pharaoh's army,

When the hoste of the Caldeans was broken vp from Ierusalem, because of Pharaohs armie,

And it hath come to pass, in the going up of the force of the Chaldeans from off Jerusalem, because of the force of Pharaoh,

When the army of the Chaldeans had withdrawn from Jerusalem for fear of Pharaoh’s army,

And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,

Jeremias went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin: and to divide a possession there in the presence of the citizens.

When the army from Babylonia left Jerusalem because the army from Egypt was approaching,

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Jeremiah 37:11

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Jeremiah 37:11 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/הָיָ֗ה בְּ/הֵֽעָלוֹת֙ חֵ֣יל הַ/כַּשְׂדִּ֔ים מֵ/עַ֖ל יְרֽוּשָׁלִָ֑ם מִ/פְּנֵ֖י חֵ֥יל פַּרְעֹֽה
וְ/הָיָ֗ה hâyâh H1961 to be Conj | V-Qal-3ms
בְּ/הֵֽעָלוֹת֙ ʻâlâh H5927 to ascend Prep | V-Niphal-Inf-a
חֵ֣יל chayil H2428 Helech N-ms
הַ/כַּשְׂדִּ֔ים Kasdîy H3778 Chaldea Art | N-proper
מֵ/עַ֖ל ʻal H5921 upon Prep | Prep
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם Yᵉrûwshâlaim H3389 Jerusalem N-proper
מִ/פְּנֵ֖י pânîym H6440 face Prep | N-cp
חֵ֥יל chayil H2428 Helech N-ms
פַּרְעֹֽה Parʻôh H6547 Pharaoh N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Jeremiah 37:11

וְ/הָיָ֗ה hâyâh H1961 "to be" Conj | V-Qal-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
בְּ/הֵֽעָלוֹת֙ ʻâlâh H5927 "to ascend" Prep | V-Niphal-Inf-a
To ascend means to go up or rise, like the smoke from an altar going up to God, as described in many Bible passages, including Leviticus and Psalms.
Definition: : rise/go 1) to go up, ascend, climb 1a) (Qal) 1a1) to go up, ascend 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat 1a3) to go up, come up (of animals) 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) 1a6) to come up (before God) 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) 1a8) to excel, be superior to 1b) (Niphal) 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away 1b2) to take oneself away 1b3) to be exalted 1c) (Hiphil) 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up 1c2) to bring up, bring against, take away 1c3) to bring up, draw up, train 1c4) to cause to ascend 1c5) to rouse, stir up (mentally) 1c6) to offer, bring up (of gifts) 1c7) to exalt 1c8) to cause to ascend, offer 1d) (Hophal) 1d1) to be carried away, be led up 1d2) to be taken up into, be inserted in 1d3) to be offered 1e) (Hithpael) to lift oneself
Usage: Occurs in 817 OT verses. KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. See also: Genesis 2:6; Exodus 34:4; Joshua 7:6.
חֵ֣יל chayil H2428 "Helech" N-ms
This word represents strength, might, or power, whether physical, financial, or military. In the Bible, it's used to describe the strength of God or the wealth of a nation, as seen in Deuteronomy 8:17-18.
Definition: § Helech = "your army" a place near Arvad and Gammad
Usage: Occurs in 221 OT verses. KJV: able, activity, ([phrase]) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ([phrase]) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily). See also: Genesis 34:29; 2 Chronicles 13:3; Psalms 18:33.
הַ/כַּשְׂדִּ֔ים Kasdîy H3778 "Chaldea" Art | N-proper
Chaldea refers to a region in Mesopotamia and its inhabitants, known for wisdom and astrology, as seen in Daniel 1:4. The Chaldeans lived near the Persian Gulf and were considered wise. They are mentioned in 2 Kings 25:11.
Definition: § Chaldea or Chaldeans = "clod-breakers" 1) a territory in lower Mesopotamia bordering on the Persian Gulf 2) the inhabitants of Chaldea, living on the lower Euphrates and Tigris 3) those persons considered the wisest in the land (by extension)
Usage: Occurs in 80 OT verses. KJV: Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea. See also: Genesis 11:28; Jeremiah 37:13; Isaiah 13:19.
מֵ/עַ֖ל ʻal H5921 "upon" Prep | Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם Yᵉrûwshâlaim H3389 "Jerusalem" N-proper
Jerusalem is the capital city of Palestine, also known as the city of peace. It was the chief city of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
Definition: § Jerusalem = "teaching of peace" the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
Usage: Occurs in 600 OT verses. KJV: Jerusalem. See also: Joshua 10:1; 2 Kings 22:14; 2 Chronicles 24:6.
מִ/פְּנֵ֖י pânîym H6440 "face" Prep | N-cp
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
חֵ֥יל chayil H2428 "Helech" N-ms
This word represents strength, might, or power, whether physical, financial, or military. In the Bible, it's used to describe the strength of God or the wealth of a nation, as seen in Deuteronomy 8:17-18.
Definition: § Helech = "your army" a place near Arvad and Gammad
Usage: Occurs in 221 OT verses. KJV: able, activity, ([phrase]) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ([phrase]) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily). See also: Genesis 34:29; 2 Chronicles 13:3; Psalms 18:33.
פַּרְעֹֽה Parʻôh H6547 "Pharaoh" N-proper
In the Bible, Pharaoh refers to the king of Egypt, a powerful leader with great authority. The word is used in many passages, including Genesis 12:15 and Exodus 1:9, to describe the ruler of Egypt. It is a title of respect and power.
Definition: A man of the Egyptians living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.23.29; also called Pharaoh at 2Ki.23.35 etc.; Another name of ne.kho (נְכוֹ "Neco" H5224G) § Pharaoh = "great house" the common title of the king of Egypt
Usage: Occurs in 230 OT verses. KJV: Pharaoh. See also: Genesis 12:15; Exodus 6:29; 2 Kings 23:35.

Study Notes — Jeremiah 37:11

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Jeremiah 37:5 Pharaoh’s army had left Egypt, and when the Chaldeans who were besieging Jerusalem heard the report, they withdrew from Jerusalem.

Jeremiah 37:11 Summary

This verse tells us that the Chaldean army, which was attacking Jerusalem, withdrew from the city because they were afraid of Pharaoh's army. This shows that even powerful armies can be influenced by their perceptions of other people's power. As Christians, we can learn from this by trusting in God's power and sovereignty, rather than giving in to fear or anxiety, as encouraged in Psalm 23:4 and Psalm 37:3-4. By trusting in God, we can find peace and comfort, even in the midst of challenging circumstances.

Frequently Asked Questions

Why did the Chaldean army withdraw from Jerusalem?

The Chaldean army withdrew from Jerusalem because they were afraid of Pharaoh's army, as mentioned in Jeremiah 37:11. This shows that even powerful armies can be intimidated by other forces, just like the Israelites were instructed not to fear other nations in Deuteronomy 31:6.

What can we learn from the Chaldean army's decision to withdraw?

The Chaldean army's decision to withdraw teaches us that our decisions are often influenced by our perceptions of other people's power and intentions, as seen in Jeremiah 37:11. However, as Christians, we are called to trust in God's power and sovereignty, as stated in Psalm 37:3-4.

How does this verse relate to the rest of the book of Jeremiah?

This verse is part of a larger narrative in the book of Jeremiah, which emphasizes God's judgment on Judah for their disobedience, as seen in Jeremiah 1:16. The withdrawal of the Chaldean army is a temporary reprieve, but it does not change the ultimate outcome, as warned in Jeremiah 37:10.

What role does fear play in this verse?

Fear plays a significant role in this verse, as the Chaldean army withdraws from Jerusalem because they are afraid of Pharaoh's army, as stated in Jeremiah 37:11. This highlights the importance of trusting in God's power and promises, rather than giving in to fear, as encouraged in Isaiah 41:10.

Reflection Questions

  1. How do I respond when I perceive a threat or opposition in my life, and what can I learn from the Chaldean army's decision to withdraw?
  2. In what ways can I trust in God's power and sovereignty, even when faced with intimidating circumstances, as seen in Jeremiah 37:11?
  3. How can I distinguish between legitimate concerns and fears that are driven by a lack of faith, and what role does faith play in overcoming fear?
  4. What are some areas in my life where I need to trust in God's promises and provision, rather than giving in to fear or anxiety, as warned against in Matthew 6:25-34?

Gill's Exposition on Jeremiah 37:11

And it came to pass, that when the army of the Chaldeans were broken up from Jerusalem,.... When the siege of the city was broken up and raised: or, when they "went up from Jerusalem" (c); were gone

Jamieson-Fausset-Brown on Jeremiah 37:11

And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army, When the army of the Chaldeans was broken up - `gone up.'

Trapp's Commentary on Jeremiah 37:11

Jeremiah 37:11 And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh’ s army, Ver. 11. For fear of Pharaoh’ s army.] Or rather, Because of Pharaoh’ s army, whom now they drew off to encounter.

Cambridge Bible on Jeremiah 37:11

11–15. See introd. summary to ch.

Barnes' Notes on Jeremiah 37:11

Was broken up for fear of - Or, “had got them up from the face of.” It was simply a strategic movement.

Whedon's Commentary on Jeremiah 37:11

’S , Jeremiah 37:11-15.11. Broken up — Rather, simply gone up.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate