Menu

Jeremiah 3:24

Jeremiah 3:24 in Multiple Translations

From our youth, that shameful god has consumed what our fathers have worked for— their flocks and herds, their sons and daughters.

For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.

But the shameful thing hath devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.

But the Baal has taken all the work of our fathers from our earliest days; their flocks and their herds, their sons and their daughters.

All our lives pagan idolatry has destroyed what our fathers worked so hard for: their flocks and herds, their sons and daughters.

For confusion hath deuoured our fathers labour, from our youth their sheepe and their bullocks, their sonnes and their daughters.

And the shameful thing hath devoured The labour of our fathers from our youth, Their flock and their herd, Their sons and their daughters.

But the shameful thing has devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.

For shame hath devoured the labor of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Confusion hath devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.

From the time when we were young, the shameful god Baal has taken away from us everything that our ancestors worked hard to acquire. He has taken away their flocks of sheep and herds of cattle, their sons and their daughters.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Jeremiah 3:24

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Jeremiah 3:24 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/הַ/בֹּ֗שֶׁת אָֽכְלָ֛ה אֶת יְגִ֥יעַ אֲבוֹתֵ֖י/נוּ מִ/נְּעוּרֵ֑י/נוּ אֶת צֹאנָ/ם֙ וְ/אֶת בְּקָרָ֔/ם אֶת בְּנֵי/הֶ֖ם וְ/אֶת בְּנוֹתֵי/הֶֽם
וְ/הַ/בֹּ֗שֶׁת bôsheth H1322 shame Conj | Art | N-fs
אָֽכְלָ֛ה ʼâkal H398 to eat V-Qal-Perf-3fs
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
יְגִ֥יעַ yᵉgîyaʻ H3018 toil N-ms
אֲבוֹתֵ֖י/נוּ ʼâb H1 father N-mp | Suff
מִ/נְּעוּרֵ֑י/נוּ nâʻûwr H5271 youth Prep | N-cp | Suff
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
צֹאנָ/ם֙ tsôʼn H6629 Sheep (Gate) N-cs | Suff
וְ/אֶת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
בְּקָרָ֔/ם bâqâr H1241 cattle N-cs | Suff
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
בְּנֵי/הֶ֖ם bên H1121 son N-mp | Suff
וְ/אֶת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
בְּנוֹתֵי/הֶֽם bath H1323 Bath (Shua) N-fp | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Jeremiah 3:24

וְ/הַ/בֹּ֗שֶׁת bôsheth H1322 "shame" Conj | Art | N-fs
The Hebrew word for shame describes a feeling of embarrassment or guilt, and can also refer to something that causes shame. It is used in the Bible to describe feelings of shame or embarrassment, as in Genesis and Psalms.
Definition: 1) shame 1a) shame 1b) shameful thing
Usage: Occurs in 30 OT verses. KJV: ashamed, confusion, [phrase] greatly, (put to) shame(-ful thing). See also: 1 Samuel 20:30; Isaiah 54:4; Psalms 35:26.
אָֽכְלָ֛ה ʼâkal H398 "to eat" V-Qal-Perf-3fs
This word means to eat or devour, and it's used in many stories, including when Jesus fed the 5000 with fish and bread in the book of Matthew. It's about taking in nourishment and being satisfied.
Definition: 1) to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume Aramaic equivalent: a.khal (אֲכַל "to devour" H0399)
Usage: Occurs in 703 OT verses. KJV: [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. See also: Genesis 2:16; Leviticus 6:9; Numbers 24:8.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
יְגִ֥יעַ yᵉgîyaʻ H3018 "toil" N-ms
This word refers to hard work or labor, and the things we produce as a result of our efforts. It can also mean the property or wealth we acquire through our work. The KJV translates it as 'labour' or 'work'.
Definition: 1) toil, work 2) product, produce, acquired property (as a result of work)
Usage: Occurs in 16 OT verses. KJV: labour, work. See also: Genesis 31:42; Psalms 128:2; Psalms 78:46.
אֲבוֹתֵ֖י/נוּ ʼâb H1 "father" N-mp | Suff
In Hebrew, this word means father, whether literal or figurative. It is used to describe God as the father of his people, as well as human fathers like Abraham. The word is about a paternal relationship or authority.
Definition: 1) father of an individual 2) of God as father of his people 3) head or founder of a household, group, family, or clan 4) ancestor 4a) grandfather, forefathers - of person 4b) of people 5) originator or patron of a class, profession, or art 6) of producer, generator (fig.) 7) of benevolence and protection (fig.) 8) term of respect and honour 9) ruler or chief (spec.) Also means: av (אַב "father" H0002)
Usage: Occurs in 1060 OT verses. KJV: chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. See also: Genesis 2:24; Genesis 42:37; Leviticus 19:3.
מִ/נְּעוּרֵ֑י/נוּ nâʻûwr H5271 "youth" Prep | N-cp | Suff
In the Bible, this Hebrew word refers to the state of being young or a group of young people, as seen in Isaiah 47:12. It describes a stage of life, like childhood or adolescence. This concept is also mentioned in Jeremiah 31:19.
Definition: youth, early life Also means: na.ur (נְעוּרוֹת "youth" H5271B)
Usage: Occurs in 46 OT verses. KJV: childhood, youth. See also: Genesis 8:21; Isaiah 54:6; Psalms 25:7.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
צֹאנָ/ם֙ tsôʼn H6629 "Sheep (Gate)" N-cs | Suff
This word refers to a flock of sheep or goats, and is sometimes used to describe people in a figurative sense. It is also associated with the Sheep Gate in Jerusalem, a significant location in biblical times.
Definition: This name means sheep and goats Also named: probatikos (προβατικός "Sheep Gate" G4262)
Usage: Occurs in 247 OT verses. KJV: (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb ([phrase] -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds). See also: Genesis 4:2; Deuteronomy 28:31; Psalms 44:12.
וְ/אֶת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
בְּקָרָ֔/ם bâqâr H1241 "cattle" N-cs | Suff
Domesticated cattle or oxen, used for work or sacrifice, like the animals used in the temple sacrifices in 1 Kings 8:63.
Definition: 1) cattle, herd, oxen, ox 1a) cattle (generic pl. but sing. in form-coll) 1b) herd (particular one) 1c) head of cattle (individually)
Usage: Occurs in 172 OT verses. KJV: beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf, [phrase] cow, great (cattle), [phrase] heifer, herd, kine, ox. See also: Genesis 12:16; Deuteronomy 8:13; Psalms 66:15.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
בְּנֵי/הֶ֖ם bên H1121 "son" N-mp | Suff
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
וְ/אֶת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
בְּנוֹתֵי/הֶֽם bath H1323 "Bath (Shua)" N-fp | Suff
The Hebrew word for daughter is used to describe a female child or a woman, and can also be used figuratively. In the Bible, it is used to describe women like Bathsheba, the wife of Uriah and later of King David.
Definition: A woman living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.38.2; daughter of: Shua (H7770); married to Judah (H3063); mother of: Er (H6147), Onan (H0209) and Shelah (H7956) the wife of Uriah whom David had murdered, having had adulterous relations with her; subsequently wife of David and mother of Solomon, Shimea, Shobab, and Nathan (alternate spelling to 'Bathsheba')
Usage: Occurs in 498 OT verses. KJV: apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village. See also: Genesis 5:4; Exodus 2:21; Ruth 1:13.

Study Notes — Jeremiah 3:24

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Hosea 9:10 I found Israel like grapes in the wilderness. I saw your fathers as the firstfruits of the fig tree in its first season. But they went to Baal-peor, and consecrated themselves to Shame; so they became as detestable as the thing they loved.
2 Ezekiel 16:63 so that when I make atonement for all you have done, you will remember and be ashamed and never again open your mouth because of your disgrace, declares the Lord GOD.”
3 Ezekiel 16:61 Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not because of My covenant with you.
4 Jeremiah 11:13 Your gods are indeed as numerous as your cities, O Judah; the altars of shame you have set up—the altars to burn incense to Baal—are as many as the streets of Jerusalem.’
5 Hosea 2:8 For she does not acknowledge that it was I who gave her grain, new wine, and oil, who lavished on her silver and gold— which they crafted for Baal.
6 Hosea 10:6 Yes, it will be carried to Assyria as tribute to the great king. Ephraim will be seized with shame; Israel will be ashamed of its wooden idols.

Jeremiah 3:24 Summary

[This verse is saying that the people of Israel have been worshipping false gods, or idols, from a young age, and this has led to them losing many of the blessings that God had given to their fathers, such as their flocks, herds, sons, and daughters, as mentioned in Jeremiah 3:24. This is similar to what happened in Judges 2:10-15, where the people turned away from God and worshipped idols. The people are recognizing that their idolatrous ways have consumed what is good and are calling out for forgiveness, as seen in Jeremiah 3:25. We can learn from this by being mindful of the things that we prioritize in our lives and making sure that we are not putting anything above God, as mentioned in Exodus 20:3-5 and Deuteronomy 6:13-15.]

Frequently Asked Questions

What is the 'shameful god' mentioned in Jeremiah 3:24?

The 'shameful god' refers to the idols that the people of Israel worshipped, which brought them shame and consumed the blessings of their fathers, as seen in Jeremiah 2:11 and Deuteronomy 32:15-18.

How did the idols consume what the fathers had worked for?

The idols consumed what the fathers had worked for by leading the people into sinful practices and idolatrous worship, which resulted in the loss of their flocks, herds, sons, and daughters, as mentioned in Jeremiah 3:24, and this is similar to what happened in Judges 2:10-15.

What is the significance of mentioning 'from our youth' in Jeremiah 3:24?

The phrase 'from our youth' emphasizes that the people of Israel have been sinning against God from a young age, just like their fathers, as seen in Jeremiah 3:25, and this is a call to repentance and turning back to God, as mentioned in Jeremiah 3:22.

How does this verse relate to the concept of generational sin?

This verse highlights the concept of generational sin, where the sins of the fathers are passed down to the children, as seen in Exodus 34:6-7, and it emphasizes the need for each generation to repent and turn back to God, as mentioned in Jeremiah 3:22-25.

Reflection Questions

  1. What are some ways in which I may be following in the footsteps of my ancestors, repeating their sinful patterns, and how can I break free from these cycles?
  2. In what ways have I allowed idols or other things to consume what God has blessed me with, and how can I repent and turn back to Him?
  3. How can I ensure that I am teaching my children and the next generation to follow God and avoid the idols and sinful practices of the past?
  4. What are some practical steps I can take to turn away from the 'shameful gods' in my life and turn back to the one true God, as mentioned in Jeremiah 3:22-25?

Gill's Exposition on Jeremiah 3:24

For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth,.... That is, sin, which is the cause of shame, and of which sinners ought to be ashamed, and will be sooner or later; so the Targum

Jamieson-Fausset-Brown on Jeremiah 3:24

For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Matthew Poole's Commentary on Jeremiah 3:24

Shame; either in general put for sin, which causeth shame, a metonymy of the effect; for that brought shame first into the world, . Or in particular the idol Baal, called the shameful thing, . Hath devoured the labour of our fathers: q.d. This hath been the fruit of our idolatry, to have all things go to ruin, both in respect of expense; that which our fathers having got for themselves and us by their industry, they have expended upon Baal, and other idols, ; and also of the heavy judgments that God brought upon us for it, . From our youth; either with reference to the nation, ever since they began first to be a people unto God, and followed him in the wilderness, ; or rather, ever since we were born, or took notice of any thing, thus it was from time to time; we find from our childhood that our fathers have laboured in vain, and all things have succeeded ill with us, because of their departure from God. Their flocks and their herds, their sons and their daughters: all these things are mentioned to show that they did thrive in nothing; but either a blast upon all from God, , to the end; ,3; or idolatrous sacrifices, consumed all, ,5, the idols not sparing even their very children, ; or the enemy spoiled them of all, ; and all this as the sad effect of their idolatries.

Trapp's Commentary on Jeremiah 3:24

Jeremiah 3:24 For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.Ver. 24. For shame hath devoured the labour of our fathers.] That shameful thing, Baal hath done it; he hath even eaten up our cattle and our children, of whom, if any be left, yet there is nothing left for them. And this we now see, long and last, paenitentia ducti, et nostro male edocti, having bought our wit, and paid dear for our learning. And may not many ill husbands among us say as much of their drunkenness and wantonness? See Proverbs 5:9-12.

Ellicott's Commentary on Jeremiah 3:24

(24) Shame.—The Hebrew noun has the article, “the shame,” and is the word constantly used as the interchangeable synonym for Baal, as in Jerubbaal and Jerubbesheth (Judges 6:32; 2 Samuel 11:21), Mephibosheth and Merib-baal (2 Samuel 4:4; 1 Chronicles 8:34). The words point accordingly to the prodigal waste of victims, possibly of human life also, in the worship of Baal and that of Molech, which in the prophet’s mind was identified with it, and which had brought with it nothing but a lasting shame. This also forms part of the confession of the repentant people (comp. Jeremiah 11:13).

Adam Clarke's Commentary on Jeremiah 3:24

Verse 24. For shame hath devoured] The word shame, here and in Jeremiah 11:13; Hosea 9:10, is supposed to signify Baal, the idol which they worshipped. That thing or shame which has brought you into contempt, confusion, and ruin. Sooner or later every sinner must be ashamed of his conduct; next, confounded; and, lastly, ruined by it, unless by true faith and hearty repentance he returns to the Lord.

Cambridge Bible on Jeremiah 3:24

24. Vain was the boisterous service spoken of in Jeremiah 3:23. It is not merely without profit, but most hurtful. the shameful thing] Heb. Bosheth (shame), a word frequently substituted for Baal, when the latter had come to have idolatrous and therefore shameful associations. Cp. Jeremiah 11:13, where the two are identified, also Hosea 9:10; so too Jerubbaal (Judges 6:32) = Jerubbesheth (2 Samuel 11:21); Eshbaal (1 Chronicles 8:33) = Ishbosheth (2 Samuel 2:8). their sons and their daughters] See on Jeremiah 5:17, and cp. 2 Kings 16:3; 2 Kings 21:6.

Barnes' Notes on Jeremiah 3:24

For ... - And. It is the continuation of the thought in Jeremiah 3:23. Idolatry was there described as unprofitable, here as ruinous and hurtful.

Whedon's Commentary on Jeremiah 3:24

24. Shame hath devoured, etc. — Literally, the shame, namely, the shame-god, an opprobrious epithet for Baal, whose worship had eaten up the substance of the people and even devoured their children.

Sermons on Jeremiah 3:24

SermonDescription
Chuck Missler Hosea #7 Ch. 11-12 Hosea by Chuck Missler In this sermon, the speaker focuses on the book of Hosea and its message about God's love and Israel's disloyalty. The speaker highlights how God drew Israel with cords of love and
Samuel Davies The Nature and Necessity of True Repentance by Samuel Davies Samuel Davies preaches about the importance of repentance as a universal command from God, emphasizing the need for genuine, heartfelt repentance that extends to the heart and prac
Thomas Brooks To Sin and Not to Blush! by Thomas Brooks Thomas Brooks emphasizes the deep connection between sin and shame, asserting that true shame arises from the recognition of one's sins and the need for atonement. He reflects on E
J.C. Philpot Pleasant Plants and Desperate Sorrow by J.C. Philpot J.C. Philpot preaches about the consequences of forgetting the God of salvation and being unmindful of the Rock of strength, leading to planting pleasant plants and setting strange
Art Katz Hosea and Gomer - God's Endtime Strategy by Art Katz Art Katz explores God's endtime strategy for restoring Israel through the metaphor of Hosea and Gomer, illustrating God's deep grief over Israel's unfaithfulness. He emphasizes tha
Chuck Smith Hosea 2:8 by Chuck Smith Chuck Smith emphasizes the importance of recognizing the true source of our blessings, which ultimately come from God. He warns against the tragic misuse of gifts when we fail to a

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate