- Home
- Bible
- Jeremiah
- Chapter 18
- Verse 18
Jeremiah 18:15
The Potter and the Clay
14Does the snow of Lebanon ever leave its rocky slopes? Or do its cool waters flowing from a distance ever run dry? 15Yet My people have forgotten Me. They burn incense to worthless idols that make them stumble in their ways, leaving the ancient roads to walk on rutted bypaths instead of on the highway. 16They have made their land a desolation, a perpetual object of scorn; all who pass by will be appalled and shake their heads.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
Yet My people have forgotten Me. They burn incense to worthless idols
that make them stumble in their ways, leaving the ancient roads to walk on rutted bypaths
instead of on the highway.
American Standard Version (1901)
For my people have forgotten me, they have burned incense to false gods; and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in bypaths, in a way not cast up;
Bible in Basic English
For my people have put me out of their memory, burning perfumes to that which is nothing; and because of this, I will put a cause of falling in their ways, even in the old roads, and will make them go on side-roads, in a way not lifted up;
Douay-Rheims 1899
Because my people have forgotten me, sacrificing in vain, and stumbling in their ways, in ancient paths, to walk by them in a way not trodden:
Free Bible Version
But my people have rejected me! They burn incense to useless idols which trip them up, making them leave the old roads in order to walk down unmade paths instead of the highway.
Geneva Bible 1599
Because my people hath forgotten me, and haue burnt incense to vanitie, and their prophets haue caused them to stumble in their wayes from the auncient wayes, to walke in the pathes and way that is not troden,
King James (Authorized) Version
Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;
Translation for Translators
But my people are not as reliable as those streams: They have abandoned me. They burn incense to honor/worship worthless idols.
It is as though they have stumbled as they walked along very old roads that are good roads, and now, instead, they are walking on dirt paths.
Unlocked Literal Bible
Yet my people have forgotten me. They have made offerings to useless idols and been made to stumble in their paths;
they have left the ancient paths to walk lesser paths.
Noah Webster Bible
Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;
World English Bible
For my people have forgotten me. They have burned incense to false gods. They have been made to stumble in their ways in the ancient paths,
to walk in byways, in a way not built up,
Young's Literal Translation
But My people have forgotten Me, to a vain thing they make perfume, And they cause them to stumble in their ways — paths of old, To walk in paths — a way not raised up,