Menu

Isaiah 6:7

Isaiah 6:7 in Multiple Translations

And with it he touched my mouth and said: “Now that this has touched your lips, your iniquity is removed and your sin is atoned for.”

And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.

and he touched my mouth with it, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin forgiven.

And after touching my mouth with it, he said, See, your lips have been touched with this; and your evil is taken away, and you are made clean from sin.

He touched me on my mouth with it and told me, “Look! This has touched your lips, so now your guilt is taken away and your sin is forgiven.”

And he touched my mouth, and sayd, Loe, this hath touched thy lips, and thine iniquitie shall be taken away, and thy sinne shalbe purged.

and he striketh against my mouth, and saith: 'Lo, this hath stricken against thy lips, And turned aside is thine iniquity, And thy sin is covered.'

He touched my mouth with it, and said, “Behold, this has touched your lips; and your iniquity is taken away, and your sin forgiven.”

And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thy iniquity is taken away, and thy sin purged.

And he touched my mouth, and said: Behold this hath touched thy lips, and thy iniquities shall be taken away, and thy sin shall be cleansed.

and touched my lips with the coal. Then he said, “Look at what I have done. I have touched your lips with this coal. Now your guilt is ended, and your sins are forgiven [DOU].”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 6:7

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 6:7 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יַּגַּ֣ע עַל פִּ֔/י וַ/יֹּ֕אמֶר הִנֵּ֛ה נָגַ֥ע זֶ֖ה עַל שְׂפָתֶ֑י/ךָ וְ/סָ֣ר עֲוֺנֶ֔/ךָ וְ/חַטָּאתְ/ךָ֖ תְּכֻפָּֽר
וַ/יַּגַּ֣ע nâgaʻ H5060 to touch Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
עַל ʻal H5921 upon Prep
פִּ֔/י peh H6310 lip N-ms | Suff
וַ/יֹּ֕אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
הִנֵּ֛ה hinnêh H2009 behold Part
נָגַ֥ע nâgaʻ H5060 to touch V-Qal-Perf-3ms
זֶ֖ה zeh H2088 this Pron
עַל ʻal H5921 upon Prep
שְׂפָתֶ֑י/ךָ sâphâh H8193 lips N-fd | Suff
וְ/סָ֣ר çûwr H5493 to turn aside Conj | V-Qal-3ms
עֲוֺנֶ֔/ךָ ʻâvôn H5771 iniquity N-cs | Suff
וְ/חַטָּאתְ/ךָ֖ chaṭṭâʼâh H2403 sin Conj | N-fs | Suff
תְּכֻפָּֽר kâphar H3722 to atone V-Pual-Imperf-3fs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 6:7

וַ/יַּגַּ֣ע nâgaʻ H5060 "to touch" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to touch or reach something, and can also mean to strike or defeat someone. It is used in Exodus to describe God's power and in Psalms to describe human emotions. The word has various translations, including beat, bring, and plague.
Definition: 1) to touch, reach, strike 1a) (Qal) 1a1) to touch 1a2) to strike 1a3) to reach, extend to 1a4) to be stricken 1a4a) stricken (participle) 1b) (Niphal) to be stricken, be defeated 1c) (Piel) to strike 1d) (Pual) to be stricken (by disease) 1e) (Hiphil) to cause to touch, reach, approach, arrive 1e1) to cause to touch, apply 1e2) to reach, extend, attain, arrive, come 1e3) to approach (of time) 1e4) to befall (of fate)
Usage: Occurs in 142 OT verses. KJV: beat, ([idiom] be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. See also: Genesis 3:3; 2 Chronicles 3:12; Psalms 32:6.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
פִּ֔/י peh H6310 "lip" N-ms | Suff
In the Bible, this Hebrew word refers to the mouth, lips, or edge of something, and can also mean a portion or side of something. It is often used to describe speech or the act of speaking. This word appears in various forms, such as mouth, lip, or edge.
Definition: : lip/mouth peh 1) mouth 1a) mouth (of man) 1b) mouth (as organ of speech) 1c) mouth (of animals) 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) 1e) extremity, end pim 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
Usage: Occurs in 460 OT verses. KJV: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), [idiom] eat, edge, end, entry, [phrase] file, hole, [idiom] in, mind, mouth, part, portion, [idiom] (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, [idiom] spoken, talk, tenor, [idiom] to, [phrase] two-edged, wish, word. See also: Genesis 4:11; Deuteronomy 21:17; Ezra 9:11.
וַ/יֹּ֕אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
הִנֵּ֛ה hinnêh H2009 "behold" Part
This Hebrew word is an expression that means 'behold' or 'look', often used to draw attention to something. It appears in Genesis and Isaiah, and is translated as 'behold' or 'lo' in the KJV.
Definition: behold, lo, see, if
Usage: Occurs in 799 OT verses. KJV: behold, lo, see. See also: Genesis 1:29; Genesis 42:35; Deuteronomy 19:18.
נָגַ֥ע nâgaʻ H5060 "to touch" V-Qal-Perf-3ms
This Hebrew word means to touch or reach something, and can also mean to strike or defeat someone. It is used in Exodus to describe God's power and in Psalms to describe human emotions. The word has various translations, including beat, bring, and plague.
Definition: 1) to touch, reach, strike 1a) (Qal) 1a1) to touch 1a2) to strike 1a3) to reach, extend to 1a4) to be stricken 1a4a) stricken (participle) 1b) (Niphal) to be stricken, be defeated 1c) (Piel) to strike 1d) (Pual) to be stricken (by disease) 1e) (Hiphil) to cause to touch, reach, approach, arrive 1e1) to cause to touch, apply 1e2) to reach, extend, attain, arrive, come 1e3) to approach (of time) 1e4) to befall (of fate)
Usage: Occurs in 142 OT verses. KJV: beat, ([idiom] be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. See also: Genesis 3:3; 2 Chronicles 3:12; Psalms 32:6.
זֶ֖ה zeh H2088 "this" Pron
This word is a pronoun meaning this or that, used to point out a specific person or thing. It appears in many contexts, including Genesis and Psalms, to indicate something specific. The KJV translates it as he, here, or it.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 1061 OT verses. KJV: he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare H2063 (זֹאת), H2090 (זֹה), H2097 (זוֹ), H2098 (זוּ). See also: Genesis 5:1; Exodus 10:17; Numbers 14:16.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
שְׂפָתֶ֑י/ךָ sâphâh H8193 "lips" N-fd | Suff
This word refers to lips or language, and can also mean the edge or border of something. It is used in the Bible to describe the shore of a sea or the edge of a cup.
Definition: : lips/mouth 1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding 1a) lip (as body part) 1b) language 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
Usage: Occurs in 164 OT verses. KJV: band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words. See also: Genesis 11:1; Psalms 120:2; Psalms 12:3.
וְ/סָ֣ר çûwr H5493 "to turn aside" Conj | V-Qal-3ms
To turn aside or remove is the meaning of this verb, used in various forms throughout the Bible. It can mean to depart, avoid, or put something away, and is often used in the context of turning away from sin or wrongdoing, as seen in the actions of prophets and leaders in the Old Testament.
Definition: : remove 1) to turn aside, depart 1a) (Qal) 1a1) to turn aside, turn in unto 1a2) to depart, depart from way, avoid 1a3) to be removed 1a4) to come to an end 1b) (Polel) to turn aside 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
Usage: Occurs in 284 OT verses. KJV: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), [idiom] grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, [idiom] be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. See also: Genesis 8:13; 2 Samuel 6:10; Psalms 6:9.
עֲוֺנֶ֔/ךָ ʻâvôn H5771 "iniquity" N-cs | Suff
In the Bible, this Hebrew word means moral evil or sin, like the kind God sees in people's hearts. It appears in many books, including Genesis and Psalms. This concept is key to understanding human nature.
Definition: : crime 1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity 1a) iniquity 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) 1c) consequence of or punishment for iniquity
Usage: Occurs in 215 OT verses. KJV: fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. See also: Genesis 4:13; Psalms 107:17; Psalms 18:24.
וְ/חַטָּאתְ/ךָ֖ chaṭṭâʼâh H2403 "sin" Conj | N-fs | Suff
This word describes sin, guilt, or punishment for sin, and also the sacrifice or purification made to atone for it. It is used in the Bible to describe the consequences and solutions for sin. The KJV translates it as 'punishment' or 'sin'.
Definition: sin, sinful thing
Usage: Occurs in 270 OT verses. KJV: punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering). See also: Genesis 4:7; Numbers 12:11; Psalms 25:7.
תְּכֻפָּֽר kâphar H3722 "to atone" V-Pual-Imperf-3fs
To cover means to coat or cover something, like when the ark was covered with pitch to protect it. This word is also used figuratively to describe making amends or forgiving someone, like in a sacrifice or atonement.
Definition: 1) to cover, purge, make an atonement, make reconciliation 1a) (Piel) 1a1) to cover over, pacify, propitiate 1a2) to cover over, atone for sin, make atonement for 1a3) to cover over, atone for sin and persons by legal rites 1b) (Pual) 1b1) to be covered over 1b2) to be atoned for 1c) (Hithpael) to be covered
Usage: Occurs in 94 OT verses. KJV: appease, make (an atonement, cleanse, disannul, forgive, be merciful, pacify, pardon, purge (away), put off, (make) reconcile(-liation). See also: Genesis 6:14; Leviticus 16:32; Psalms 65:4.

Study Notes — Isaiah 6:7

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Jeremiah 1:9 Then the LORD reached out His hand, touched my mouth, and said to me: “Behold, I have put My words in your mouth.
2 1 John 1:7 But if we walk in the light as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus His Son cleanses us from all sin.
3 Isaiah 43:25 I, yes I, am He who blots out your transgressions for My own sake and remembers your sins no more.
4 Daniel 10:16 And suddenly one with the likeness of a man touched my lips, and I opened my mouth and said to the one standing before me, “My lord, because of the vision, I am overcome with anguish, and I have no strength.
5 Isaiah 53:5 But He was pierced for our transgressions, He was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon Him, and by His stripes we are healed.
6 Matthew 9:2 Just then some men brought to Him a paralytic lying on a mat. When Jesus saw their faith, He said to the paralytic, “Take courage, son; your sins are forgiven.”
7 Isaiah 53:10 Yet it was the LORD’s will to crush Him and to cause Him to suffer; and when His soul is made a guilt offering, He will see His offspring, He will prolong His days, and the good pleasure of the LORD will prosper in His hand.
8 Hebrews 9:13–14 For if the blood of goats and bulls and the ashes of a heifer sprinkled on those who are ceremonially unclean sanctify them so that their bodies are clean, how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself unblemished to God, purify our consciences from works of death, so that we may serve the living God!
9 1 John 2:1–2 My little children, I am writing these things to you so that you will not sin. But if anyone does sin, we have an advocate before the Father—Jesus Christ, the Righteous One. He Himself is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.

Isaiah 6:7 Summary

[In Isaiah 6:7, God uses a glowing coal to cleanse the prophet Isaiah's lips, symbolizing the removal of his sin, much like how Jesus Christ removes our sins when we put our faith in Him (as seen in John 1:29). This verse shows us that God is willing and able to cleanse us from our sins, and when He does, we are made clean and ready to serve Him, just as Isaiah was after his encounter (similar to what is described in 1 John 1:9). The idea of our sins being 'atoned for' means that God has provided a way for our sins to be forgiven, and this is a gift we can receive through faith in Jesus Christ (as explained in Romans 3:24-25).]

Frequently Asked Questions

What is the significance of the glowing coal in Isaiah 6:7?

The glowing coal represents God's purifying power, as seen in Isaiah 6:6, and is used to cleanse the prophet's lips, symbolizing the removal of his sin, similar to the cleansing of hearts in Psalm 51:7.

How does this verse relate to the concept of atonement in the Bible?

The atonement for sin mentioned in Isaiah 6:7 points forward to the ultimate atonement achieved through Jesus Christ, as described in Romans 5:11, where our sins are fully atoned for through faith in Him.

What is the relationship between the removal of iniquity and the atonement for sin in this verse?

The removal of iniquity and the atonement for sin are closely linked, as seen in Isaiah 6:7, indicating that when our sins are atoned for, our iniquities are removed, much like the promise in Micah 7:19, where God will cast all our sins into the depths of the sea.

How can we apply the principle of cleansing and atonement from this verse to our own lives?

Just as the prophet's lips were cleansed, we can experience spiritual cleansing and atonement through repentance and faith in Jesus Christ, as taught in Acts 3:19, where we are called to repent and turn to God so that our sins may be wiped away.

Reflection Questions

  1. What areas of my life need the purifying touch of God, and how can I surrender them to Him?
  2. How does the concept of atonement for sin, as mentioned in this verse, impact my understanding of God's love and mercy?
  3. In what ways can I, like the prophet Isaiah, respond to God's call to service after experiencing His cleansing and atonement?
  4. What does this verse teach me about the nature of sin and how God deals with it, and how can I apply this to my own walk with God?

Gill's Exposition on Isaiah 6:7

And he laid [it] upon my mouth,.... Because he had complained of the impurity of his lips, and that his mouth might take in by faith this comfortable doctrine of pardon, and it might be filled with

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 6:7

And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged. He lain (it) upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips - (cf.

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 6:7

He laid it upon my mouth slightly, so as only to touch my lips, and not to burn them; which God could easily effect. Thy sin purged; this is a sign that I have pardoned and purged the uncleanness of thy lips, and do own and accept time as a fit minister for my service.

Trapp's Commentary on Isaiah 6:7

Isaiah 6:7 And he laid [it] upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.Ver. 7. And he laid it upon my mouth.] Not to burn him, for all this was visional, but to expiate and purify his lips by the "spirit of judgment and of burning"; to fire him up to a holy contention in godliness, and to fit him yet further for his office, as the apostles were for theirs by cloven tongues of fire And said, Lo, this hath touched thy lips.] To the sign words are used to make a perfect sacrament. And here the cautiousness of the angel is to be noted. He saith not, I have touched, but, lo, this coal hath touched thy lips. So Paul, "Yet not I, but the grace of God in me." So the good and faithful servant, Not I, but "Thy talent hath gained ten talents." The seraph was himself a burning creature, as his very name importeth; howbeit it was not the seraph but the retheph or burning coal that did the deed, that God might have all the glory. Thine iniquity is taken away.] Sacraments take not away sin, but only testify that iniquity is purged by Christ alone, who hath merited justification and sanctification.

Ellicott's Commentary on Isaiah 6:7

(7) And he laid it upon my mouth.—So Jehovah “touched the mouth” of Isaiah’s great successor (Jeremiah 1:9); but not in that case with a “coal from the altar.” That prophet, like Moses (Exodus 4:10), had felt only or chiefly the want of power (“Alas! I cannot speak), and power was given him. Isaiah desired purity, and his prayer also was answered. Thine iniquity is taken away, and thy sin purged.—The clauses express the two elements of the great change which men, according to their varying systems, have called Conversion, the New Birth, Regeneration; but which is at all times a necessary stage in the perfecting of the saints of God. Pardon and purity are the conditions alike of the prophet’s work and of the completeness of his own spiritual life.

Cambridge Bible on Isaiah 6:7

7. and thine iniquity … purged] and thy guilt passes away and thy sin is atoned for. The last word is the technical term for the expiatory effect of the sacrificial ritual.

Barnes' Notes on Isaiah 6:7

And he laid it upon my mouth - Margin, ‘And he caused it to touch my mouth.’ This is the more correct rendering. It was a slight, momentary touch, sufficient merely to be a “sign or token” that he was cleansed.

Whedon's Commentary on Isaiah 6:7

7. Touched thy lips — Yet, though “mouth” alone was touched by the coal, the purifying power burned through the whole nature.

Sermons on Isaiah 6:7

SermonDescription
Leonard Ravenhill Woe, Lo, and Go - Part 1 by Leonard Ravenhill In this sermon, the speaker begins by describing a vision in which the posts of a door moved and the house was filled with smoke. He then acknowledges his own unworthiness and sinf
Leonard Ravenhill Sin of the World by Leonard Ravenhill In this sermon, the preacher discusses the secret sins and temptations that people struggle with, such as lust and indulging in worldly pleasures. He emphasizes that God sees and r
Leonard Ravenhill Vision for the Unsaved World - Part 1 by Leonard Ravenhill In this sermon, the speaker emphasizes the importance of vision for the church in the present time. He refers to Jesus' statement about the church being poor, wretched, naked, and
Carter Conlon Lifting Up Jesus in the Gates by Carter Conlon In this sermon, the speaker focuses on the importance of lifting up Jesus in the gates. He emphasizes the need for believers to seek resources from God in order to fulfill their ca
Chuck Smith The Vision of God by Chuck Smith In this sermon, the speaker focuses on Isaiah chapter 6, where Isaiah hears the voice of the Lord asking who will go and be sent by Him. The speaker emphasizes the need for servant
Leonard Ravenhill Threefold Vision (Alternative 2) by Leonard Ravenhill In this sermon, the speaker emphasizes the importance of being conscious of eternity rather than being focused on worldly possessions and self-image. He explains that there are fou
George Verwer Gv1321 World Missions in 1993 by George Verwer In this sermon, the speaker emphasizes the importance of leadership and motivating others in the context of spreading the word of God. He encourages the audience to take ownership

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate