Menu

Isaiah 59:5

Isaiah 59:5 in Multiple Translations

They hatch the eggs of vipers and weave a spider’s web. Whoever eats their eggs will die; crack one open, and a viper is hatched.

They hatch cockatrice’ eggs, and weave the spider’s web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.

They hatch adders’ eggs, and weave the spider’s web: he that eateth of their eggs dieth; and that which is crushed breaketh out into a viper.

They give birth to snake's eggs, and make spider's threads: whoever takes their eggs for food comes to his death, and the egg which is crushed becomes a poison-snake.

They hatch viper's eggs, and weave a spider's web. If you eat their eggs you'll die; if you crush their eggs you'll only hatch snakes.

They hatch cockatrice egges, and weaue the spiders webbe: he that eateth of their egges, dieth, and that which is trode vpon, breaketh out into a serpent.

Eggs of a viper they have hatched, And webs of a spider they weave, Whoso is eating their eggs doth die, And the crushed hatcheth a viper.

They hatch adders’ eggs and weave the spider’s web. He who eats of their eggs dies; and that which is crushed breaks out into a viper.

They hatch cockatrice eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.

They have broken the eggs of asps, and have woven the webs of spiders: he that shall eat of their eggs, shall die: and that which is brought out, shall be hatched into a basilisk.

What you plan to do to harm people [MET] is as dangerous as the eggs of a ◄cobra/poisonous snake►, because cobras will hatch from those eggs. You trap people like [MET] spiders trap/catch insects in their webs.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 59:5

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 59:5 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB בֵּיצֵ֤י צִפְעוֹנִי֙ בִּקֵּ֔עוּ וְ/קוּרֵ֥י עַכָּבִ֖ישׁ יֶאֱרֹ֑גוּ הָ/אֹכֵ֤ל מִ/בֵּֽיצֵי/הֶם֙ יָמ֔וּת וְ/הַ/זּוּרֶ֖ה תִּבָּקַ֥ע אֶפְעֶֽה
בֵּיצֵ֤י bêytsâh H1000 egg N-fp
צִפְעוֹנִי֙ tsephaʻ H6848 serpent N-ms
בִּקֵּ֔עוּ bâqaʻ H1234 to break up/open V-Piel-Perf-3cp
וְ/קוּרֵ֥י qûwr H6980 web Conj | N-mp
עַכָּבִ֖ישׁ ʻakkâbîysh H5908 spider N-ms
יֶאֱרֹ֑גוּ ʼârag H707 to weave V-Qal-Imperf-3mp
הָ/אֹכֵ֤ל ʼâkal H398 to eat Art | V-Qal
מִ/בֵּֽיצֵי/הֶם֙ bêytsâh H1000 egg Prep | N-fp | Suff
יָמ֔וּת mûwth H4191 to die V-Qal-Imperf-3ms
וְ/הַ/זּוּרֶ֖ה zûwreh H2116 crushed Conj | Art | V-Qal-Inf-c
תִּבָּקַ֥ע bâqaʻ H1234 to break up/open V-Qal-Imperf-3fs
אֶפְעֶֽה ʼephʻeh H660 viper N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 59:5

בֵּיצֵ֤י bêytsâh H1000 "egg" N-fp
This Hebrew word means egg and is only mentioned in Isaiah 10:14, where it describes the spoils of war. The word is derived from the egg's white color.
Definition: egg
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: egg. See also: Deuteronomy 22:6; Isaiah 10:14; Isaiah 59:5.
צִפְעוֹנִי֙ tsephaʻ H6848 "serpent" N-ms
This word refers to a poisonous serpent, like a viper, that hisses by thrusting out its tongue. In the Bible, it is often translated as adder or cockatrice, symbolizing danger and evil.
Definition: 1) poisonous serpent 1a) a viper snake or adder
Usage: Occurs in 5 OT verses. KJV: adder, cockatrice. See also: Proverbs 23:32; Isaiah 14:29; Isaiah 11:8.
בִּקֵּ֔עוּ bâqaʻ H1234 "to break up/open" V-Piel-Perf-3cp
This Hebrew word means to break or open something, like a door or a wall, and is used in the Bible to describe God breaking through to help his people, as seen in Psalm 107:16.
Definition: 1) to split, cleave, break open, divide, break through, rip up, break up, tear 1a) (Qal) 1a1) to cleave, cleave open 1a2) to break through, break into 1b) (Niphal) 1b1) to be cleft, be rent open, be split open 1b2) to be broken into 1c) (Piel) 1c1) to cleave, cut to pieces, rend open 1c2) to break through, break down 1d) (Pual) 1d1) to be ripped open, be torn open 1d2) to be rent 1d3) to be broken into 1e) (Hiphil) 1e1) to break into 1e2) to break through 1f) (Hophal) to be broken into 1g) (Hithpael) to burst (themselves) open, cleave asunder
Usage: Occurs in 50 OT verses. KJV: make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win. See also: Genesis 7:11; Psalms 78:13; Psalms 74:15.
וְ/קוּרֵ֥י qûwr H6980 "web" Conj | N-mp
This word means a web or thread, often used to describe something intricate or complex. The KJV translates it as 'web'.
Definition: thread, film, web
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: web. See also: Isaiah 59:5; Isaiah 59:6.
עַכָּבִ֖ישׁ ʻakkâbîysh H5908 "spider" N-ms
The Hebrew word for spider describes the insect that weaves a network or web. It is used in the Bible to illustrate the fragility of life, as seen in Job 8:14 and Isaiah 59:5.
Definition: 1) spider 1a) spider 1b) web (house of spider)
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: spider. See also: Job 8:14; Isaiah 59:5.
יֶאֱרֹ֑גוּ ʼârag H707 "to weave" V-Qal-Imperf-3mp
This word means to weave or plait, and is used to describe everyday tasks like weaving cloth or braiding hair. It also has figurative meanings, such as intrigue or plotting.
Definition: 1) to weave 1a) (Qal) 1a1) to weave (cloth) 1a2) to braid (Samson's hair) 1a3) weaver (subst.) 1a4) intrigue (fig.)
Usage: Occurs in 13 OT verses. KJV: weaver(-r). See also: Exodus 28:32; 2 Samuel 21:19; Isaiah 19:9.
הָ/אֹכֵ֤ל ʼâkal H398 "to eat" Art | V-Qal
This word means to eat or devour, and it's used in many stories, including when Jesus fed the 5000 with fish and bread in the book of Matthew. It's about taking in nourishment and being satisfied.
Definition: 1) to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume Aramaic equivalent: a.khal (אֲכַל "to devour" H0399)
Usage: Occurs in 703 OT verses. KJV: [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. See also: Genesis 2:16; Leviticus 6:9; Numbers 24:8.
מִ/בֵּֽיצֵי/הֶם֙ bêytsâh H1000 "egg" Prep | N-fp | Suff
This Hebrew word means egg and is only mentioned in Isaiah 10:14, where it describes the spoils of war. The word is derived from the egg's white color.
Definition: egg
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: egg. See also: Deuteronomy 22:6; Isaiah 10:14; Isaiah 59:5.
יָמ֔וּת mûwth H4191 "to die" V-Qal-Imperf-3ms
In the Bible, this Hebrew word means to die, either literally or as a punishment, and is used in books like Genesis and Exodus. It can also mean to perish or be killed. This concept is seen in the story of Adam and Eve, where death enters the world as a result of sin.
Definition: 1) to die, kill, have one executed 1a)(Qal) 1a1) to die 1a2) to die (as penalty), be put to death 1a3) to die, perish (of a nation) 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch 1c) (Hiphil) to kill, put to death 1d) (Hophal) 1d1) to be killed, be put to death 1d1a) to die prematurely
Usage: Occurs in 695 OT verses. KJV: [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise. See also: Genesis 2:17; Exodus 21:18; Numbers 35:21.
וְ/הַ/זּוּרֶ֖ה zûwreh H2116 "crushed" Conj | Art | V-Qal-Inf-c
Means something that is crushed, like an object that has been trodden on. It appears in the Bible to describe something broken or damaged. In the KJV, it is translated as 'that which is crushed'.
Definition: a thing that is crushed
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: that which is crushed. See also: Isaiah 59:5.
תִּבָּקַ֥ע bâqaʻ H1234 "to break up/open" V-Qal-Imperf-3fs
This Hebrew word means to break or open something, like a door or a wall, and is used in the Bible to describe God breaking through to help his people, as seen in Psalm 107:16.
Definition: 1) to split, cleave, break open, divide, break through, rip up, break up, tear 1a) (Qal) 1a1) to cleave, cleave open 1a2) to break through, break into 1b) (Niphal) 1b1) to be cleft, be rent open, be split open 1b2) to be broken into 1c) (Piel) 1c1) to cleave, cut to pieces, rend open 1c2) to break through, break down 1d) (Pual) 1d1) to be ripped open, be torn open 1d2) to be rent 1d3) to be broken into 1e) (Hiphil) 1e1) to break into 1e2) to break through 1f) (Hophal) to be broken into 1g) (Hithpael) to burst (themselves) open, cleave asunder
Usage: Occurs in 50 OT verses. KJV: make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win. See also: Genesis 7:11; Psalms 78:13; Psalms 74:15.
אֶפְעֶֽה ʼephʻeh H660 "viper" N-ms
An asp or viper is a venomous snake, a dangerous and deadly reptile.
Definition: a viper, snake
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: viper. See also: Job 20:16; Isaiah 30:6; Isaiah 59:5.

Study Notes — Isaiah 59:5

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Matthew 3:7 But when John saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his place of baptism, he said to them, “You brood of vipers, who warned you to flee from the coming wrath?
2 Isaiah 14:29 Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken. For a viper will spring from the root of the snake, and a flying serpent from its egg.
3 Proverbs 23:32 In the end it bites like a snake and stings like a viper.
4 Job 8:14 His confidence is fragile; his security is in a spider’s web.
5 Matthew 12:34 You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For out of the overflow of the heart, the mouth speaks.

Isaiah 59:5 Summary

Isaiah 59:5 is warning us about the dangers of sin and how it can lead to harm and death. When we allow sinful thoughts and actions to grow in our lives, they can produce deadly consequences, just like a viper hatching from an egg. This is why it's so important to seek God's forgiveness and guidance, as seen in 1 John 1:9, and to strive to live a life that is pleasing to Him, as encouraged in Colossians 1:10. By being mindful of our actions and seeking to follow God's ways, we can avoid the traps of sin and live a life that is fruitful and honoring to God.

Frequently Asked Questions

What does it mean to hatch the eggs of vipers in Isaiah 59:5?

This phrase is a metaphor for giving birth to sinful and destructive thoughts or actions, which can lead to harm and death, as seen in the consequences of sin in Romans 6:23 and the destructive nature of sin in Proverbs 10:16.

How does the spider's web relate to the eggs of vipers in this verse?

The spider's web represents the intricate and deceptive nature of sin, which can entangle and harm others, much like the webs spun by spiders, as warned against in Matthew 22:15 and 1 Peter 5:8.

What is the significance of cracking open an egg and finding a viper in Isaiah 59:5?

This image illustrates the idea that even seemingly small or harmless sins can ultimately produce deadly and destructive consequences, as seen in the parable of the mustard seed in Matthew 13:31-32 and the warning against small sins in James 1:15.

How does this verse relate to the overall theme of Isaiah 59?

Isaiah 59:5 is part of a larger passage that condemns the sinful and unjust actions of God's people, highlighting the need for repentance and restoration, as seen in Isaiah 59:1-2 and the call to repentance in 1 John 1:9.

Reflection Questions

  1. What are some ways in which I may be 'hatching the eggs of vipers' in my own life, and how can I repent and turn away from these sins?
  2. How can I recognize and avoid the 'spider's web' of deceit and sin that can entangle me and others?
  3. In what ways can I be more mindful of the potential consequences of my actions, and how can I seek to produce 'fruit' that is pleasing to God, as seen in Galatians 5:22-23?
  4. What are some practical steps I can take to 'crack open' and examine my own heart and motivations, and to seek God's guidance and wisdom in my life?

Gill's Exposition on Isaiah 59:5

They hatch cockatrice eggs, and weave the spider's web,.... Invent false doctrines according to their own fancies, which may seem fair and plausible, but are poisonous and pernicious; as the "eggs

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 59:5

They hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper. Cockatrice. Probably the basilisk serpent cerastes (cf. note, Isaiah 11:8).

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 59:5

They hatch cockatrice eggs; or adder, or basilisk; one kind put for any venomous creature; a proverbial speech, signifying by these eggs mischievous designs, and by hatching them their putting them in practice: this is to show that mischief is natural to them, and they can do no otherwise, poison is natural to these eggs. Weave the spider’ s web; another proverbial speech, whereby is taught, both how by their plots they weave nets, lay snares industriously, with great pains and artifice, whereby they may entangle and involve their poor neighbours in intricacies and perplexities, and so devour them, as the spider weaves her web to catch flies, and then to feed on them; and also how that they contrive nothing but what will tend to their own ruin, as the issue of the viper is the death of the mother, and they and their designs will come to nothing, and not answer their end, as the spider’ s web is soon swept away, and is seen no more, which doth well agree with what follows. He that eateth of their eggs dieth: here is a catachrestical allusion, noting that he who hath commerce with them, and approves their counsels, which are the eggs which they hatch, will be poisoned with them. And that which is crushed breaketh out into a viper: if and be copulative here, then the sense is either, If any seek to crush and disappoint their plots, or if they be sprinkled or dispersed abroad, (as the margin seems to favour,) they will seek his ruin, will be as a viper to him. But if and be causal, as it often is, and may be here, then the sense is, q.d. He dieth, because the eggs being crushed, a poisonous viper proceeds from it; the more you partake of their counsels, the more you are infected, there lies such a dreadful poison embodied in them.

Trapp's Commentary on Isaiah 59:5

Isaiah 59:5 They hatch cockatrice’ eggs, and weave the spider’ s web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper. Ver. 5. They hatch cockatrice’ eggs,] i.e., Poisonous and pernicious designs; there are that interpret it of false doctrines, as destruetive to men’ s souls, as cockatrice’ eggs eaten, or but broken, would be to their bodies. As the bird that sitteth on the serpent’ s eggs, by breaking and hatching them, bringeth forth a perilous brood to her own destruction, so here. And weave the spider’ s web.] Good for nothing but to catch flies. The natural man is ever either weaving spider’ s webs, which are futiles and fragiles, or hatching cockatrice’ eggs. Vanity or villany is his whole study and practice.

Ellicott's Commentary on Isaiah 59:5

(5) They hatch cockatrice’ eggs.—Better, basilisk’s, as in Isaiah 14:29. The schemes of the evil-doers are displayed in their power for evil and their impotence for good. To “eat of the eggs,” which are assumed to be poisonous, is to fall in with their schemes, and so be ruined: to “crush” them is to oppose and so to rouse a more venomous opposition. Men break the egg, and the living viper darts forth to attack them.

Cambridge Bible on Isaiah 59:5

5–8. These verses differ somewhat in character from Isaiah 59:3 f., and are regarded by Duhm and Cheyne as a quotation from some Psalm or collection of proverbs. In point of fact the first part of Isa 59:7 appears in Proverbs 1:16, but probably as an interpolation, since the verse is wanting in the LXX. On the other hand, Isaiah 59:7-8 are partly reproduced in the LXX. recension of Psa 14:3, as in Romans 3:10 ff. These facts do not by themselves raise any presumption against the genuineness of the passage in this discourse; and the first image of Isa 59:5 connects itself naturally enough with the conclusion of Isa 59:4. It must be admitted, however, that the description can only apply to a limited class of utter reprobates, and there is some difficulty in conceiving that it can be the continuation of Isa 59:3-4, which contain perfectly definite and intelligible accusations against a whole community.

Barnes' Notes on Isaiah 59:5

They hatch cockatrice’ eggs - Margin, ‘Adders’.’ On the meaning of the word rendered here ‘cockatrice,’ see the notes at Isaiah 11:8.

Whedon's Commentary on Isaiah 59:5

5, 6. Cockatrice’s eggs — Hatched into basilisks, (see Isaiah 11:8;) a fabulous reptile — its gaze supposed to be fatal, its eggs, as food, certainly poisonous.

Sermons on Isaiah 59:5

SermonDescription
Thomas Brooks No Dirty Dogs Shall Ever Trample Upon That Golden Pavement by Thomas Brooks Thomas Brooks emphasizes the stark contrast between the holiness of heaven and the unholiness of sinful people, using vivid animal imagery to describe the nature of the unholy. He
Andrew Strom Repentance in Kansas City by Andrew Strom In this sermon, the speaker reflects on the state of Christian meetings and how they often fail to truly impact people. He emphasizes the need for authenticity and a genuine encoun
Jacob Prasch Baptism by Jacob Prasch In this sermon, Jacob Prast discusses the topic of baptism, specifically focusing on water baptism. He references Colossians 2:12, which speaks about being buried with Jesus in bap
Al Martin The Great Day of Their Wrath by Al Martin In this sermon, the preacher emphasizes the importance of recognizing the impending day of wrath. He explains that every person is naturally liable to this coming wrath. However, t
Leonard Ravenhill The Fire of God by Leonard Ravenhill In this sermon, the preacher discusses the story of Elijah and the prophets of Baal. He highlights the contrast between the prophets of Baal and Elijah, who was a man of God. The p
Carter Conlon The Violent Overthrow of God's House by Carter Conlon In this sermon, Pastor David speaks about the violent overthrow of God's house, referencing the story of Jesus entering the temple in Jerusalem. The city was moved by Jesus' presen
T. Austin-Sparks Reality Through the Cross by T. Austin-Sparks In this sermon, the speaker emphasizes the importance of reality in the kingdom of God. He explains that simply preaching the word or having knowledge of the Bible is not enough. J

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate