Menu

Isaiah 36:11

Isaiah 36:11 in Multiple Translations

Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Do not speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall.”

¶ Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews’ language, in the ears of the people that are on the wall.

Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews’ language, in the ears of the people that are on the wall.

Then Eliakim and Shebna and Joah said to the Rab-shakeh, Please make use of the Aramaean language in talking to your servants, for we are used to it, and do not make use of the Jews' language in the hearing of the people on the wall.

Eliakim, Shebnah, and Joah, said to the army general, “Please speak to us, your servants, in Aramaic, for we understand it. Don't speak to us in Hebrew while the people on the wall are listening.”

Then sayd Eliakim and Shebna and Ioah vnto Rabshakeh, Speake, I pray thee, to thy seruants in the Aramites language, (for we vnderstand it) and talke not with vs in the Iewes tongue, in the audience of the people that are on the wall.

And Eliakim saith — and Shebna and Joah — unto Rabshakeh, 'Speak, we pray thee, unto thy servants [in] Aramaean, for we are understanding; and do not speak unto us [in] Jewish, in the ears of the people who [are] on the wall.'

Then Eliakim, Shebna and Joah said to Rabshakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it. Don’t speak to us in the Jews’ language in the hearing of the people who are on the wall.”

Then said Eliakim and Shebna and Joah to Rabshakeh, Speak, I pray thee, to thy servants in the Syrian language; for we understand it : and speak not to us in the Jew's language, in the ears of the people that are on the wall.

And Eliacim, and Sobna, and Joahe said to Rabsaces: Speak to thy servants in the Syrian tongue: for we understand it: speak not to us in the Jews’ language in the hearing of the people, that are upon the wall.

Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the official from Assyria, “Please speak to us in your Aramaic language, because we understand it. Do not speak to us in our Hebrew language, because the people who are standing on the wall will understand it and become frightened.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 36:11

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 36:11 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֣אמֶר אֶלְיָקִים֩ וְ/שֶׁבְנָ֨א וְ/יוֹאָ֜ח אֶל רַב שָׁקֵ֗ה דַּבֶּר נָ֤א אֶל עֲבָדֶ֨י/ךָ֙ אֲרָמִ֔ית כִּ֥י שֹׁמְעִ֖ים אֲנָ֑חְנוּ וְ/אַל תְּדַבֵּ֤ר אֵלֵ֨י/נוּ֙ יְהוּדִ֔ית בְּ/אָזְנֵ֣י הָ/עָ֔ם אֲשֶׁ֖ר עַל הַ/חוֹמָֽה
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אֶלְיָקִים֩ ʼElyâqîym H471 Eliakim N-proper
וְ/שֶׁבְנָ֨א Shebnâʼ H7644 Shebna Conj | N-proper
וְ/יוֹאָ֜ח Yôwʼâch H3098 Joah Conj | N-proper
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
רַב Rabshâqêh H7262 Rabshakeh N-proper
שָׁקֵ֗ה Rabshâqêh H7262 Rabshakeh N-proper
דַּבֶּר dâbar H1696 to speak V-Piel-Impv-2ms
נָ֤א nâʼ H4994 please Part
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
עֲבָדֶ֨י/ךָ֙ ʻebed H5650 servant/slave N-mp | Suff
אֲרָמִ֔ית ʼĂrâmîyth H762 Aramaic Ngfsa
כִּ֥י kîy H3588 for Conj
שֹׁמְעִ֖ים shâmaʻ H8085 to hear V-Qal
אֲנָ֑חְנוּ ʼănachnûw H587 we Pron
וְ/אַל ʼal H408 not Conj | Part
תְּדַבֵּ֤ר dâbar H1696 to speak V-Piel-Juss-2ms
אֵלֵ֨י/נוּ֙ ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
יְהוּדִ֔ית Yᵉhûwdîyth H3066 Jewish Ngfsa
בְּ/אָזְנֵ֣י ʼôzen H241 ear Prep | N-fd
הָ/עָ֔ם ʻam H5971 Amaw Art | N-ms
אֲשֶׁ֖ר ʼăsher H834 which Rel
עַל ʻal H5921 upon Prep
הַ/חוֹמָֽה chôwmâh H2346 wall Art | N-fs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 36:11

וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֶלְיָקִים֩ ʼElyâqîym H471 "Eliakim" N-proper
Eliakim was a king of Judah during the Divided Monarchy, son of Josiah and Zebidah, and father of Jehoiachin. He is mentioned in 2 Kings 23:34 and Jeremiah 27:1.
Definition: A king of the tribe of Judah living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.23.34; son of: Josiah (H2977) and Zebidah (H2080); half-brother of: Jehoahaz (H3059H), Zedekiah (H6667H) and Shallum (H7967J); married to Nehushta (H5179); father of: Jehoiachin (H3078); also called Zedekiah at Jer.27.1; Eliakim at 2Ki.23.34; 1x Another name of ye.ho.ya.qim (יְהוֹיָקִים "Jehoiakim" H3079) § Eliakim = "God raises" or "God sets up" 1) the son of Hilkiah, master of Hezekiah's household 2) Josiah's son, enthroned by Pharaoh 3) a priest who assisted Nehemiah
Usage: Occurs in 12 OT verses. KJV: Eliakim. See also: 2 Kings 18:18; Nehemiah 12:41; Isaiah 22:20.
וְ/שֶׁבְנָ֨א Shebnâʼ H7644 "Shebna" Conj | N-proper
Shebna was a high-ranking official in King Hezekiah's court in Judah, mentioned in 2 Kings 18.
Definition: A man living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.18.18; also called Shebnah at 2Ki.18.18,26; § Shebna = "vigour" a person of high position in the court of king Hezekiah of Judah; subsequently the secretary of Hezekiah
Usage: Occurs in 9 OT verses. KJV: Shebna, Shebnah. See also: 2 Kings 18:18; Isaiah 22:15; Isaiah 36:3.
וְ/יוֹאָ֜ח Yôwʼâch H3098 "Joah" Conj | N-proper
Joah means Jehovah is brother, the name of four Israelites, including a chronicler to Hezekiah and a doorkeeper in David's time. He is mentioned in 2 Chronicles 29:12. Joah was a common name in biblical times.
Definition: A man living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ch.29.12b; father of: Eden (H5731A) § Joah = "Jehovah is brother" 1) son of Asaph and chronicler to Hezekiah 2) a Gershonite son or grandson of Zimmah 3) a Korhite, 3rd son of Obed-edom and doorkeeper in the time of David 4) son of Joahaz and chronicler to king Josiah
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: Joah. See also: 2 Kings 18:18; 2 Chronicles 29:12; Isaiah 36:3.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
רַב Rabshâqêh H7262 "Rabshakeh" N-proper
Rabshakeh was a high-ranking official in the Babylonian government, mentioned in 2 Kings 18:17. He was a chief cupbearer, which meant he was in charge of serving the king his drinks. The KJV Bible uses his name as it appears in the original Hebrew.
Definition: A man living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.18.17 1) chief cupbearer, chief of the officers? 2) Rabshakeh
Usage: Occurs in 16 OT verses. KJV: Rabshakeh. See also: 2 Kings 18:17; Isaiah 36:2; Isaiah 36:4.
שָׁקֵ֗ה Rabshâqêh H7262 "Rabshakeh" N-proper
Rabshakeh was a high-ranking official in the Babylonian government, mentioned in 2 Kings 18:17. He was a chief cupbearer, which meant he was in charge of serving the king his drinks. The KJV Bible uses his name as it appears in the original Hebrew.
Definition: A man living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.18.17 1) chief cupbearer, chief of the officers? 2) Rabshakeh
Usage: Occurs in 16 OT verses. KJV: Rabshakeh. See also: 2 Kings 18:17; Isaiah 36:2; Isaiah 36:4.
דַּבֶּר dâbar H1696 "to speak" V-Piel-Impv-2ms
To speak or communicate, like God speaking to Moses in Exodus or a king commanding his people. It can also mean to promise or warn someone.
Definition: : speak/tell/command 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 1a) (Qal) to speak 1b) (Niphal) to speak with one another, talk 1c) (Piel) 1c1) to speak 1c2) to promise 1d) (Pual) to be spoken 1e) (Hithpael) to speak 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
Usage: Occurs in 1049 OT verses. KJV: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work. See also: Genesis 8:15; Exodus 12:25; Leviticus 23:9.
נָ֤א nâʼ H4994 "please" Part
The Hebrew word 'nâ'' is used to express a polite request, like 'please' or 'I pray', and is often added to verbs to make them more polite. In the Bible, it appears in passages like Ezra's reading of the law to the people.
Definition: 1) I (we) pray, now, please 1a) used in entreaty or exhortation
Usage: Occurs in 374 OT verses. KJV: I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. See also: Genesis 12:11; Judges 4:19; 1 Kings 13:6.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
עֲבָדֶ֨י/ךָ֙ ʻebed H5650 "servant/slave" N-mp | Suff
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
אֲרָמִ֔ית ʼĂrâmîyth H762 "Aramaic" Ngfsa
This word refers to the Aramaic language, which was spoken by people from Aram. In the Bible, it is used to describe the language of certain passages, such as those spoken by Jesus or written in the book of Daniel.
Definition: § Aramaic = "language" the language of Aram, Aramaic
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: in the Syrian language (tongue), in Syriac. See also: 2 Kings 18:26; Isaiah 36:11; Daniel 2:4.
כִּ֥י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
שֹׁמְעִ֖ים shâmaʻ H8085 "to hear" V-Qal
To hear and listen is what this Hebrew word means, often implying attention and obedience. In Exodus and Deuteronomy, it is used when God speaks to the people, and they must listen and obey.
Definition: : hear v 1) to hear, listen to, obey 1a) (Qal) 1a1) to hear (perceive by ear) 1a2) to hear of or concerning 1a3) to hear (have power to hear) 1a4) to hear with attention or interest, listen to 1a5) to understand (language) 1a6) to hear (of judicial cases) 1a7) to listen, give heed 1a7a) to consent, agree 1a7b) to grant request 1a8) to listen to, yield to 1a9) to obey, be obedient 1b) (Niphal) 1b1) to be heard (of voice or sound) 1b2) to be heard of 1b3) to be regarded, be obeyed 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound 1d2) to sound aloud (musical term) 1d3) to make proclamation, summon 1d4) to cause to be heard n m 2) sound
Usage: Occurs in 1072 OT verses. KJV: [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness. See also: Genesis 3:8; Exodus 32:18; Deuteronomy 27:9.
אֲנָ֑חְנוּ ʼănachnûw H587 "we" Pron
A Hebrew word for we or us, used for emphasis, like when Moses said we will follow God's commands, emphasizing the community's commitment.
Definition: we (first pers. pl. -usually used for emphasis)
Usage: Occurs in 115 OT verses. KJV: ourselves, us, we. See also: Genesis 13:8; 1 Chronicles 11:1; Psalms 20:8.
וְ/אַל ʼal H408 "not" Conj | Part
Means not or nothing, used to express negation, as in the phrase do not or let not be.
Definition: 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 1a) do not, let not (with a verb) 1b) let there not be (with a verb understood) 1c) not, no (with substantive) 1d) nothing (as substantive) Aramaic equivalent: al (אַל "not" H0409)
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. See also: Genesis 13:8; Joshua 11:6; 1 Chronicles 22:13.
תְּדַבֵּ֤ר dâbar H1696 "to speak" V-Piel-Juss-2ms
To speak or communicate, like God speaking to Moses in Exodus or a king commanding his people. It can also mean to promise or warn someone.
Definition: : speak/tell/command 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 1a) (Qal) to speak 1b) (Niphal) to speak with one another, talk 1c) (Piel) 1c1) to speak 1c2) to promise 1d) (Pual) to be spoken 1e) (Hithpael) to speak 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
Usage: Occurs in 1049 OT verses. KJV: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work. See also: Genesis 8:15; Exodus 12:25; Leviticus 23:9.
אֵלֵ֨י/נוּ֙ ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
יְהוּדִ֔ית Yᵉhûwdîyth H3066 "Jewish" Ngfsa
Refers to the Jewish language, as seen in the Bible when Jesus spoke in the Jews' language. This term is used to describe the Hebrew language. It appears in the New Testament.
Definition: § in the Jewish language, in Hebrew
Usage: Occurs in 6 OT verses. KJV: in the Jews' language. See also: 2 Kings 18:26; Nehemiah 13:24; Isaiah 36:11.
בְּ/אָזְנֵ֣י ʼôzen H241 "ear" Prep | N-fd
The Hebrew word for ear, referring to the body part or the ability to hear, is used in various contexts, including listening to God's voice in Psalm 40:6. It can also mean to uncover or reveal something, as in 1 Samuel 20:2.
Definition: : ear 1) ear, as part of the body 2) ear, as organ of hearing 3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation
Usage: Occurs in 179 OT verses. KJV: [phrase] advertise, audience, [phrase] displease, ear, hearing, [phrase] show. See also: Genesis 20:8; Psalms 40:7; Psalms 10:17.
הָ/עָ֔ם ʻam H5971 "Amaw" Art | N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
אֲשֶׁ֖ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הַ/חוֹמָֽה chôwmâh H2346 "wall" Art | N-fs
A wall of protection, like the walls of Jerusalem, provided safety and security for the people. It appears in the Bible as a physical barrier. The Israelites built walls around their cities for defense.
Definition: wall
Usage: Occurs in 123 OT verses. KJV: wall, walled. See also: Exodus 14:22; Nehemiah 6:15; Psalms 51:20.

Study Notes — Isaiah 36:11

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Ezra 4:7 And in the days of Artaxerxes king of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his associates wrote a letter to Artaxerxes. It was written in Aramaic and then translated.
2 Daniel 2:4 Then the astrologers answered the king in Aramaic, “O king, may you live forever! Tell your servants the dream, and we will give the interpretation.”
3 2 Kings 18:26–27 Then Eliakim son of Hilkiah, along with Shebnah and Joah, said to the Rabshakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Do not speak with us in Hebrew in the hearing of the people on the wall.” But the Rabshakeh replied, “Has my master sent me to speak these words only to you and your master, and not to the men sitting on the wall, who are destined with you to eat their own dung and drink their own urine?”

Isaiah 36:11 Summary

In this verse, the leaders of Judah are trying to protect their people from the scary words of the enemy, the Rabshakeh. They ask him to speak in a different language, Aramaic, so the people won't be afraid. This shows that they are trying to care for their people and keep them safe, much like a shepherd cares for his sheep in Psalm 23:1-4. It also reminds us that as believers, we can trust in God's protection and care, even when things seem scary or overwhelming, as promised in Isaiah 41:10 and Psalm 121:7-8.

Frequently Asked Questions

Why did Eliakim, Shebna, and Joah ask the Rabshakeh to speak in Aramaic?

They asked the Rabshakeh to speak in Aramaic because they understood it, and they did not want the people on the wall to hear the threatening message in Hebrew, as it would likely cause fear and panic among them, much like the fear that gripped the people of God in Exodus 14:10 when they were trapped between the Red Sea and the army of Egypt.

What was the significance of speaking in Hebrew versus Aramaic in this context?

Speaking in Hebrew was significant because it was the language of the people of Judah, and the leaders did not want the people to be demoralized by the Rabshakeh's words, which were intended to intimidate and demoralize them, similar to the way the enemy sought to intimidate the Israelites in Deuteronomy 1:28.

Was the request to speak in Aramaic a sign of weakness or cowardice?

The request to speak in Aramaic was not necessarily a sign of weakness or cowardice, but rather a strategic attempt to protect the people from the enemy's psychological warfare, as seen in the way King Hezekiah later sought to encourage the people in Isaiah 37:6.

How does this verse relate to the broader theme of trust in God?

This verse relates to the broader theme of trust in God because it highlights the tension between trusting in human diplomacy and trusting in God's sovereignty, as seen in the way King Hezekiah later prayed to God for deliverance in Isaiah 37:14-20, and the way God responded in Isaiah 37:21-35, similar to the way God responded to the prayers of His people in Psalm 107:6.

Reflection Questions

  1. What are some ways in which I try to protect myself or others from the 'enemy's' attacks, and how can I trust God more in those situations?
  2. How can I balance the need to be aware of the challenges and threats around me with the need to trust in God's sovereignty and protection, as seen in Psalm 23:4?
  3. What are some 'walls' in my life where I feel vulnerable or exposed, and how can I trust God to be my defense and protection, as promised in Isaiah 26:1-3?
  4. In what ways can I be a source of encouragement and hope to others, rather than a source of fear or discouragement, as seen in the way the apostle Paul encouraged the believers in Philippians 4:13?

Gill's Exposition on Isaiah 36:11

Then said Eliakim and Shebah and Joah unto Rabshakeh,.... That is, one of them addressed him in the name of the rest; for the verb is singular; and what follows confirms it; perhaps Eliakim was the

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 36:11

Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews' language, in the ears of the people that are on the wall.

Ellicott's Commentary on Isaiah 36:11

(11) Speak, I pray thee, unto thy servants . . .—The king’s officers, knowing the “little faith” of their people, are not, perhaps, without misgivings of their own. Might not the townsmen, listening eagerly on the wall, recognise in Rabshakeh’s words an echo of Isaiah’s, and lose courage, as feeling that they were fighting against the God who was chastising them? The Syrian or Aramaic was a common ground for the ambassadors on both sides, as being the language of commerce and diplomacy. Rabshakeh, it would seem, could speak three languages, Assyrian, Syrian, and Hebrew; Hezekiah’s ministers the two latter; the “people on the wall” only the last. In the Jews’ language.—It is uncertain whether this means simply Hebrew, which Isaiah elsewhere calls the language of Canaan (Isaiah 19:18), or a special dialect of Judah. The Moabite stone, on the one hand, shows that Hebrew was the common speech of Palestine and the border countries. On the other hand, dialects spring up quickly. Nehemiah 13:24 is the only other passage (the parallels of 2 Kings 18:26 and 2 Chronicles 32:18 excepted) in which the term meets us in the narrower sense, and that is after the exile.

Cambridge Bible on Isaiah 36:11

11, 12. The Judæan ministers, fearing the effect of these threats on the people, implore the Rabshakeh to speak to them in Aramaic; but the astute diplomatist immediately perceives his advantage, and sets himself to stir up disaffection amongst the populace.

Barnes' Notes on Isaiah 36:11

Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language - Hebrew, ארמית 'ărâmı̂yt - ‘Aramean.’ Aram, or Aramea, properly meaning a high region, or the highlands, was of wider extent than Syria

Whedon's Commentary on Isaiah 36:11

11-13. Then said Elliakim… Shebna… Joah — The alarm of Hezekiah’s officers is now aroused, and they are thrown off their guard. It is singular that they had not seen the trick before.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate