Genesis 4:12

Cain and Abel

11Now you are cursed and banished from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.12When you till the ground, it will no longer yield its produce to you. You will be a fugitive and a wanderer on the earth.”

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
When you till the ground, it will no longer yield its produce to you. You will be a fugitive and a wanderer on the earth.”
American Standard Version (1901)
when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee its strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth.
Bible in Basic English
No longer will the earth give you her fruit as the reward of your work; you will be a wanderer in flight over the earth.
Douay-Rheims 1899
When thou shalt till it, it shall not yield to thee its fruit: a fugitive and a vagabond shalt thou be upon the earth.
Free Bible Version
When you cultivate the ground, it won't produce crops for you. You'll be always on the run, wandering all over the earth.”
Geneva Bible 1599
When thou shalt till the grounde, it shall not henceforth yeelde vnto thee her strength: a vagabond and a runnagate shalt thou be in the earth.
King James (Authorized) Version
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
One Unity Resource Bible
From now on, when you till the ground, it won’t yield its strength to you. You will be a fugitive and a wanderer in the earth.”
Plain English Version
If you try to grow plants in the ground, nothing will grow for you. You will go away from me. And you will walk around in lots of places, but you will not have a home.”
Translation for Translators
You will till the ground to plant crops, but the ground will produce very few [HYP] crops. And you will continually wander around the earth, and not have any place to live permanently.”
Unlocked Literal Bible
When you cultivate the ground, from now on it will not yield to you its strength. A fugitive and a wanderer you will be in the earth.”
Noah Webster Bible
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield to thee its strength: A fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
World English Bible
From now on, when you till the ground, it won’t yield its strength to you. You will be a fugitive and a wanderer in the earth.”
Young's Literal Translation
when thou tillest the ground, it doth not add to give its strength to thee — a wanderer, even a trembling one, thou art in the earth.'