Genesis 10:9

The Hamites

8Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth. 9He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.” 10His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”
American Standard Version (1901)
He was a mighty hunter before Jehovah: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before Jehovah.
Bible in Basic English
He was a very great bowman, so that there is a saying, Like Nimrod, a very great bowman.
Douay-Rheims 1899
And he was a stout hunter before the Lord. Hence came a proverb: Even as Nemrod the stout hunter before the Lord.
Free Bible Version
He was a powerful fighter who defied the Lord; which is why there's the expression, “Like Nimrod, a powerful fighter who defied the Lord.”
Geneva Bible 1599
He was a mightie hunter before the Lord. wherefore it is saide, As Nimrod the mightie hunter before the Lord.
King James (Authorized) Version
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
One Unity Resource Bible
He was a mighty hunter before Adonai . Therefore it is said, “like Nimrod [Let us rebel], a mighty hunter before Adonai ”.
Plain English Version
He was the best hunter in the world too. Whenever people talked about good hunters, they said things like this, “That man is a really good hunter. He is just like Nimrod, the best hunter in the world.”
Translation for Translators
Yahweh saw that he had become (OR, caused him to become) a great hunter. That is why people say to a great hunter, “Yahweh ◄sees that you are/has caused you to be► a great hunter like Nimrod.”
Unlocked Literal Bible
He was a mighty hunter before Yahweh. That is why it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before Yahweh.”
Noah Webster Bible
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
World English Bible
He was a mighty hunter before Yahweh. Therefore it is said, “like Nimrod, a mighty hunter before Yahweh”.
Young's Literal Translation
he hath begun to be a hero in the land; he hath been a hero in hunting before Jehovah; therefore it is said, 'As Nimrod the hero [in] hunting before Jehovah.'