Menu

Ezra 4:10

Ezra 4:10 in Multiple Translations

and the rest of the peoples whom the great and honorable Ashurbanipal deported and settled in the cities of Samaria and elsewhere west of the Euphrates.

And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time.

and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth.

And the rest of the nations which the great and noble Osnappar took over and put in Samaria and the rest of the country over the river:

and the rest of the people whom the great and noble Ashurbanipal deported and resettled in the towns of Samaria and other places west of the Euphrates.

And the rest of the people whom the great and noble Asnappar brought ouer, and set in the cities of Samaria, and other that are beyonde the Riuer and Cheeneth.

and the rest of the nations that the great and honourable Asnapper removed and set in the city of Samaria, and the rest beyond the river, and at such a time:

and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over and settled in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth, wrote.

And the rest of the nations whom the great and noble Asnapper brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side of the river, and at such a time.

And the rest of the nations, whom the great and glorious Asenaphar brought over: and made to dwell in the cities of Samaria and in the rest of the countries of this side of the river in peace.

They also wrote that they represented the other people-groups whom the army of the great and glorious/famous King Ashurbanipal had ◄deported/forced to move from their homes► and taken to live in Samaria and in other cities in the province west of the Euphrates River.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Ezra 4:10

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Ezra 4:10 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וּ/שְׁאָ֣ר אֻמַּיָּ֗/א דִּ֤י הַגְלִי֙ אָסְנַפַּר֙ רַבָּ֣/א וְ/יַקִּירָ֔/א וְ/הוֹתֵ֣ב הִמּ֔וֹ בְּ/קִרְיָ֖ה דִּ֣י שָׁמְרָ֑יִן וּ/שְׁאָ֥ר עֲבַֽר נַהֲרָ֖/ה וּ/כְעֶֽנֶת
וּ/שְׁאָ֣ר shᵉʼâr H7606 remainder Adj | N-ms
אֻמַּיָּ֗/א ʼummâh H524 people Adj | Art
דִּ֤י dîy H1768 that Adj
הַגְלִי֙ gᵉlâh H1541 to reveal Adj
אָסְנַפַּר֙ ʼOçnappar H620 Osnappar Adj
רַבָּ֣/א rab H7229 great Adj | Art
וְ/יַקִּירָ֔/א yaqqîyr H3358 honorable Adj | Adj | Art
וְ/הוֹתֵ֣ב yᵉthib H3488 to dwell Adj | V-Hiphil-Perf-3ms
הִמּ֔וֹ himmôw H1994 they Adj
בְּ/קִרְיָ֖ה qiryâʼ H7149 town Adj | N-fp
דִּ֣י dîy H1768 that Adj
שָׁמְרָ֑יִן Shomrayin H8115 Samaria Adj
וּ/שְׁאָ֥ר shᵉʼâr H7606 remainder Adj | N-ms
עֲבַֽר ʻăbar H5675 beyond Adj
נַהֲרָ֖/ה nᵉhar H5103 river Adj | Art
וּ/כְעֶֽנֶת kᵉʻeneth H3706 now Adj | Adv
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Ezra 4:10

וּ/שְׁאָ֣ר shᵉʼâr H7606 "remainder" Adj | N-ms
A remainder or what is left, as in Ezra 9:8. It can also mean a residue or rest, like the remaining people in Jeremiah 6:9. This word is used to describe the leftovers of a nation or people.
Definition: rest, remainder Aramaic of she.ar (שְׁאָר "remnant" H7605)
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: [idiom] whatsoever more, residue, rest. See also: Ezra 4:9; Ezra 7:20; Daniel 7:19.
אֻמַּיָּ֗/א ʼummâh H524 "people" Adj | Art
The Hebrew word for a group of people or community, used to describe a nation or tribe, as seen in Genesis. It refers to a collection of persons. This term is used to identify a specific group of people.
Definition: people, tribe, nation Aramaic of um.mah (אֻמָּה "people" H0523)
Usage: Occurs in 8 OT verses. KJV: nation. See also: Ezra 4:10; Daniel 3:31; Daniel 7:14.
דִּ֤י dîy H1768 "that" Adj
This word is used as a relative conjunction, like 'that' or 'which', to connect ideas in sentences. It appears in Genesis and Exodus to describe relationships between people and things. The KJV translates it as 'that' or 'which'.
Definition: part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Usage: Occurs in 186 OT verses. KJV: [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose. See also: Ezra 4:9; Daniel 3:7; Jeremiah 10:11.
הַגְלִי֙ gᵉlâh H1541 "to reveal" Adj
This word is similar to H1540, but it's used to reveal secrets or take someone into exile. It's about making something known that was previously hidden. In the Bible, it's used to describe revealing important information.
Definition: 1) to reveal 1a) (P'al) to reveal (secrets), be revealed 1b) (Aphel) to take into exile
Usage: Occurs in 8 OT verses. KJV: bring over, carry away, reveal. See also: Ezra 4:10; Daniel 2:28; Daniel 2:47.
אָסְנַפַּר֙ ʼOçnappar H620 "Osnappar" Adj
Osnappar was an Assyrian king who lived during the time of Exile and Return. He's also known as Asnapper and was likely the king Ashurbanipal, who moved people to Samaria.
Definition: A man living at the time of Exile and Return, only mentioned at Ezr.4.10 § Asnappar or Osnappar = "horned bull: thorn abolished" an Assyrian king who transported other peoples into Samaria - probably the king, Ashurbanipal
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: Asnapper. See also: Ezra 4:10.
רַבָּ֣/א rab H7229 "great" Adj | Art
Means great or abundant, used to describe powerful leaders like captains or chiefs in the Bible, such as in Exodus and Numbers.
Definition: adj 1) great 1a) great 1b) great (fig of power) n 2) captain, chief
Usage: Occurs in 15 OT verses. KJV: captain, chief, great, lord, master, stout. See also: Ezra 4:10; Daniel 2:45; Daniel 7:20.
וְ/יַקִּירָ֔/א yaqqîyr H3358 "honorable" Adj | Adj | Art
The word 'honorable' means noble, famous, or difficult. It describes something or someone of great value and respect, as seen in the KJV translations of 'noble' and 'rare'.
Definition: 1) rare, noble, famous, difficult 1a) honourable 1b) difficult (meton)
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: noble, rare. See also: Ezra 4:10; Daniel 2:11.
וְ/הוֹתֵ֣ב yᵉthib H3488 "to dwell" Adj | V-Hiphil-Perf-3ms
To dwell means to sit or live in a place, like the Israelites dwelling in the Promised Land. It can also mean to cause someone to live somewhere.
Definition: 1) to sit, dwell 1a) (P'al) to sit, be seated 1b) (Aphel) to cause to dwell
Usage: Occurs in 5 OT verses. KJV: dwell, (be) set, sit. See also: Ezra 4:10; Daniel 7:9; Daniel 7:26.
הִמּ֔וֹ himmôw H1994 "they" Adj
This Hebrew word is another way to say 'they' or 'them', referring to a group of people. It is used as a subject or object in sentences, and appears in various books of the Bible, including Leviticus and Numbers.
Definition: 1) they, them 1a) they (subject) 1b) them (object)
Usage: Occurs in 11 OT verses. KJV: [idiom] are, them, those. See also: Ezra 4:10; Ezra 5:14; Daniel 3:22.
בְּ/קִרְיָ֖ה qiryâʼ H7149 "town" Adj | N-fp
This word refers to a town or city, like a place where people live. It is used in the Bible to describe urban areas.
Definition: city Aramaic of qir.yah (קִרְיָה "town" H7151)
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: city. See also: Ezra 4:10; Ezra 4:15; Ezra 4:21.
דִּ֣י dîy H1768 "that" Adj
This word is used as a relative conjunction, like 'that' or 'which', to connect ideas in sentences. It appears in Genesis and Exodus to describe relationships between people and things. The KJV translates it as 'that' or 'which'.
Definition: part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Usage: Occurs in 186 OT verses. KJV: [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose. See also: Ezra 4:9; Daniel 3:7; Jeremiah 10:11.
שָׁמְרָ֑יִן Shomrayin H8115 "Samaria" Adj
Samaria refers to a region in northern Palestine, also known as the watch mountain, where the northern kingdom of Israel was located. It was the capital city, 30 miles north of Jerusalem. The region was part of the kingdom of Israel after it split from Judah.
Definition: Aramaic of sho.me.ron (שֹׁמְרוֹן "Samaria" H8111) § Samaria = "watch mountain" 1) the region of northern Palestine associated with the northern kingdom of the 10 tribes of Israelwhich split from the kingdom after the death of Solomon during the reign of his son Rehoboam and were ruled by Jeroboam 2) the capital city of the northern kingdom of Israel located 30 miles (50 km) north of Jerusalem and 6 miles (10 km) northwest of Shechem
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: Samaria. See also: Ezra 4:10; Ezra 4:17.
וּ/שְׁאָ֥ר shᵉʼâr H7606 "remainder" Adj | N-ms
A remainder or what is left, as in Ezra 9:8. It can also mean a residue or rest, like the remaining people in Jeremiah 6:9. This word is used to describe the leftovers of a nation or people.
Definition: rest, remainder Aramaic of she.ar (שְׁאָר "remnant" H7605)
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: [idiom] whatsoever more, residue, rest. See also: Ezra 4:9; Ezra 7:20; Daniel 7:19.
עֲבַֽר ʻăbar H5675 "beyond" Adj
This word means beyond or on the other side, often referring to a region across a river, like the Jordan, and is used to describe a location or direction.
Definition: region beyond or across Aramaic of e.ver (עֵ֫בֶר ": side" H5676)
Usage: Occurs in 12 OT verses. KJV: beyond, this side. See also: Ezra 4:10; Ezra 5:6; Ezra 7:25.
נַהֲרָ֖/ה nᵉhar H5103 "river" Adj | Art
The Hebrew word for a river, especially the Euphrates, describes a flowing body of water. In the Bible, it often symbolizes life and abundance.
Definition: river Aramaic of na.har (נָהָר "river" H5104H)
Usage: Occurs in 13 OT verses. KJV: river, stream. See also: Ezra 4:10; Ezra 5:6; Daniel 7:10.
וּ/כְעֶֽנֶת kᵉʻeneth H3706 "now" Adj | Adv
This word is similar to H3705, also meaning 'now', but used in a formula to show a sequence of events, like in Ezra. It's about what's happening at a specific time. It's used to show when something is happening in a sequence.
Definition: now, and now Aramaic of ke.an (כְּעַן "now" H3705)
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: at such a time. See also: Ezra 4:10; Ezra 4:17; Ezra 7:12.

Study Notes — Ezra 4:10

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Ezra 4:17 Then the king sent this reply: To Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of your associates living in Samaria and elsewhere in the region west of the Euphrates: Greetings.
2 Ezra 4:11 (This is the text of the letter they sent to him.) To King Artaxerxes, From your servants, the men west of the Euphrates:
3 Ezra 7:12 Artaxerxes, king of kings. To Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven: Greetings.
4 2 Kings 17:24–41 Then the king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim and settled them in the towns of Samaria to replace the Israelites. They took possession of Samaria and lived in its towns. Now when the settlers first lived there, they did not worship the LORD, so He sent lions among them, which killed some of them. So they spoke to the king of Assyria, saying, “The peoples that you have removed and placed in the cities of Samaria do not know the requirements of the God of the land. Because of this, He has sent lions among them, which are indeed killing them off.” Then the king of Assyria commanded: “Send back one of the priests you carried off from Samaria, and have him go back to live there and teach the requirements of the God of the land.” Thus one of the priests they had carried away came and lived in Bethel, and he began to teach them how they should worship the LORD. Nevertheless, the people of each nation continued to make their own gods in the cities where they had settled, and they set them up in the shrines that the people of Samaria had made on the high places. The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima, the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech the gods of the Sepharvaim. So the new residents worshiped the LORD, but they also appointed for themselves priests of all sorts to serve in the shrines of the high places. They worshiped the LORD, but they also served their own gods according to the customs of the nations from which they had been carried away. To this day they are still practicing their former customs. None of them worship the LORD or observe the statutes, ordinances, laws, and commandments that the LORD gave the descendants of Jacob, whom He named Israel. For the LORD had made a covenant with the Israelites and commanded them, “Do not worship other gods or bow down to them; do not serve them or sacrifice to them. Instead, worship the LORD, who brought you out of the land of Egypt with great power and an outstretched arm. You are to bow down to Him and offer sacrifices to Him. And you must always be careful to observe the statutes, ordinances, laws, and commandments He wrote for you. Do not worship other gods. Do not forget the covenant I have made with you. Do not worship other gods, but worship the LORD your God, and He will deliver you from the hands of all your enemies.” But they would not listen, and they persisted in their former customs. So these nations worshiped the LORD but also served their idols, and to this day their children and grandchildren continue to do as their fathers did.
5 Ezra 4:1 When the enemies of Judah and Benjamin heard that the exiles were building a temple for the LORD, the God of Israel,
6 Romans 13:7 Pay everyone what you owe him: taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, honor to whom honor is due.

Ezra 4:10 Summary

Ezra 4:10 tells us about a group of people who were moved from their homes by a powerful king named Ashurbanipal and settled in a new land, just like what happened to the Israelites in Exodus 1:14 and Deuteronomy 28:64. This verse helps us understand the background of the people who were living in the area when the Jews returned to Jerusalem to rebuild the temple, as seen in Ezra 1:1-4. It reminds us that God's people have often been surrounded by those who do not share their faith, but God is still at work, as seen in Romans 8:28. We can trust in God's sovereignty and provision, even in difficult circumstances, just like the Israelites did in Joshua 1:9.

Frequently Asked Questions

Who was Ashurbanipal and why is he mentioned in Ezra 4:10?

Ashurbanipal was a king of the Assyrian Empire, and he is mentioned in Ezra 4:10 as the one who deported and settled various peoples in the cities of Samaria and elsewhere west of the Euphrates, as seen in Ezra 4:10 and also referenced in 2 Kings 15:29 and 17:6.

What is the significance of the Euphrates River in the Bible?

The Euphrates River is a significant geographical marker in the Bible, often used to divide the known world into east and west, and in Ezra 4:10, it serves as a boundary for the settlement of various peoples, as also seen in Genesis 2:14 and Revelation 16:12.

Why did the peoples deported by Ashurbanipal write a letter to King Artaxerxes?

The peoples deported by Ashurbanipal and settled in the cities of Samaria wrote a letter to King Artaxerxes, as seen in Ezra 4:11-12, to inform him about the Jews who were rebuilding Jerusalem and to express their concerns and opposition to this rebuilding effort, as also seen in Ezra 4:13-16.

How does Ezra 4:10 relate to the overall story of the Bible?

Ezra 4:10 is part of the larger narrative of God's people being exiled, dispersed, and then returning to their homeland, as seen in Deuteronomy 28:64 and Ezekiel 36:24, and it highlights the ongoing struggle between God's people and those who oppose them, as seen in Ephesians 6:12.

Reflection Questions

  1. What can we learn from the fact that God's people were surrounded by those who opposed them, and how can we apply this to our own lives?
  2. How does the settlement of various peoples in the cities of Samaria and elsewhere west of the Euphrates reflect the complexity of the world in which we live, and what are the implications for our own relationships with others?
  3. In what ways can we see the hand of God at work in the events described in Ezra 4:10, and how can we trust in His sovereignty in our own lives?
  4. What are some ways in which we can be salt and light in a world that often opposes us, as seen in Matthew 5:13-16, and how can we pray for those who are opposed to God's work?

Gill's Exposition on Ezra 4:10

And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over,.... The river Euphrates: and set in the cities of Samaria; placed there in the room of the Israelites carried captive; this

Jamieson-Fausset-Brown on Ezra 4:10

And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time. No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on Ezra 4:10

Asnappar; either Esar-haddon, or some other person then of great eminency, especially with his subjects and followers, who was captain of this colony, and conducted them hither. On this side the river, to wit, Euphrates. At such a time: the date of the epistle was particularly expressed in the epistle, but here it was sufficient to note it in the general.

Trapp's Commentary on Ezra 4:10

Ezra 4:10 And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest [that are] on this side the river, and at such a time.Ver. 10. The great and noble Asnapper] Some great commander under the Assyrian monarch. There is, they say, a greatness belluine, and a greatness genuine. Asnapper, notwithstanding his big-swollen titles, might be rather great than good; and more notable than noble, Nobilitas sola est atque unica virtus (Juvenal). On this side the river] That ancient river, the river Euphrates, which the more I see the more I admire, saith one.

Ellicott's Commentary on Ezra 4:10

(10) Asnapper cannot be Esar-haddon, but was probably his chief officer. And at such a time.—And so forth.

Adam Clarke's Commentary on Ezra 4:10

Verse 10. The great and noble Asnapper] Whether this was Shalmaneser, or Esar-haddon, or some other person, learned men and chronologists are not agreed. The Syriac terms him Asphid; but of this person we know no more than we do of Asnapper. He might have been the military officer who was appointed to escort this people to Judea.

Cambridge Bible on Ezra 4:10

10. and the rest of the nations] Implying that the number was not nearly exhausted by these nine names. whom the great and noble Asnappar] R.V. Osnappar. This name is nowhere else mentioned in the O.T. Who this Osnappar was, has been much disputed. Some have identified him with Esarhaddon, conjecturing that this was either another name or an honorific title. Others have supposed him to be a general commanding Esarhaddon’s armies. But the name nowhere occurs in the Inscriptions as a second name or as a title of Esarhaddon, even if it were probable that having been called Esarhaddon in Ezra 4:2 he should here be called by a different name or title without any explanatory word. No general appears of this name. And the manner of the allusion presupposes his royal dignity. Moreover, neither Esarhaddon nor any general of his invaded Elam. Scholars now begin to accept the ingenious and most probable suggestion that ‘Osnappar’ is the Aramaic attempt to reproduce the name of Assur-bani-pal, the great Assyrian king. He was the only Assyrian king who captured Susa and could carry off ‘Susanchites’; no king so fully deserved the titles of ‘great and noble’; this name (‘Assur the father of the son’) by a strong contraction of the middle word, is not so far removed from the sound of ‘Osnappar’, especially if the final ‘1’ of ‘pal’ is changed to ‘r’ (cf. ‘Pôrus’ for ‘Pul’, or ‘Babiru’ for ‘Babilu’), and the ‘r’ of ‘Assur’ is weakened to ‘n’ (cf. Nebuchadrezzar and Nebuchadnezzar) = Assun … par. Assur-bani-pal reigned 42 years (668–626). The records of his brilliant and successful reign have recently been deciphered (G. Smith’s Assurbanipal, p. 187). His arms were everywhere victorious. The severest contest in which he was engaged was with his own brother Sassumukem, governor of Babylon, who rebelled against him. The rebel’s death and the capture of Babylon (646) ended the struggle. But this fact in conjunction with his great conquest of Elam explains the joint mention of Babylonians, Susanchites and Elamites among the colonists, whom he transplanted into Samaritan territory. It appears then that Assur-bani-pal by introducing his colonists into Samaria was the author of the fourth colonization. It would be wasted labour to try to identify the nationalities of Ezr 4:9 with the names recorded in 2 Kings 17:24 in connexion with a different colonization. in the cities of Samaria] R.V. ‘in the city of Samaria’.—The word in the Aramaic is singular, cf. Ezra 4:17. The other cities are covered by the next phrase. and the rest that are on this side the river] R.V. and in the rest of the country beyond the river. In these words two things deserve to be noted. (1) The words ‘beyond the river’ clearly indicate the country W. of the Euphrates. The names of the nationalities who send the letter are presented in the light in which they would appear to the receiver, i.e. the king, at Susa to the E. of the Euphrates.

Whedon's Commentary on Ezra 4:10

10. The great and noble Asnapper — Some have supposed that Asnapper is another name, or another form of the name, of Shalmanezer, or of Esar-haddon, and such a supposition is especially plausible

Sermons on Ezra 4:10

SermonDescription
Derek Prince Communion in Its Fullest - Part 2 by Derek Prince In this sermon, the preacher emphasizes the importance of recognition, participation, and sharing in the context of the body of Christ. He refers to 1 Corinthians 11:29, highlighti
Dennis Kinlaw Totally Committed by Dennis Kinlaw In this sermon, the speaker reflects on his age and questions whether he should retire or continue working for God's kingdom. He emphasizes the importance of using our opportunitie
Friedel Stegen Do God's Work Watchfully by Friedel Stegen In this sermon, the speaker emphasizes the importance of being watchful and discerning, as the enemy will try to destroy the work of God. When we dedicate our lives to the Lord, th
Zac Poonen (Through the Bible) 1 & 2 Chronicles, Ezra by Zac Poonen The sermon covers the journey of the children of Israel from Babylon back to Jerusalem after 70 years of captivity, focusing on the building of the temple and the challenges faced.
Phil Beach Jr. Satan's Devices - Part 3 by Phil Beach Jr. Phil Beach Jr. emphasizes the ongoing battle against Satan's devices aimed at hindering God's work, particularly as seen in the rebuilding efforts of Ezra and Nehemiah. He highligh
Russell Kelfer God's Truth: Rebellion and Patriotism by Russell Kelfer In this sermon, the speaker discusses five qualities that are best developed in a nation during times of struggle: submission, goodness, respect, commitment, and prayer. He emphasi
John Gill 1 Peter 2:7 by John Gill John Gill expounds on 1 Peter 2:7, emphasizing that true believers are those who recognize their lost state and see Christ as their only Savior. He describes how Christ is precious

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate